Aanvullende Veiligheidsvoorschriften - Makita 9067 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9067:
Table of Contents

Advertisement

NEDERLANDS
O
Beschermkap
@
Schroef
@
lnkeping
(9
Zijhandgreep
(!
Asvergrendeling
lndrukken
(4'
Þrurlmoer
Verklaring van
algemene gegevens
@
Afbraamschijf met
verzonren
asgat
@
Binnenflens
@
Nokkensleutel
O
Vastdraaien
@
Trekschakelaar
@
Veiligheidspat
(9
Koolborstel
@
lsolerend
u¡teinde
@
collector
@
Koolborsteldop
@
Schroevendraaier
Sivukahvan asentaminen
(apukahva) (Kuva
2)
Tärkeää:
Varm¡sta
a¡na
ennen sivukahvan ki¡nnittämistä ja
¡roþ
tamista, että kone on sammutettu ja virtajohto irrotettu
pistorasiasta.
Kiinnitä
aina
sivukahva
tiukasti
koneeseen
ennen
työskentelyn albittamista. Sivukahva voidaan
kiinnit-
tää kolmeen eri asenloon koneen sivuille sen mukaan
mikä
asento
tuntuu
mukavimmalta
ja
pitää suojuksen
oikeassa asennossa.
Pitele aina
tiukasti
koneen
kvt-
kinkahvasta
ja
sivukahvasta molemmin käsin
työs-
kentelyn
aikana.
Karalukitus
(Kuva
3)
Paina
karalukitusta estääksesi akselia
pyörimästä,
kun kiinnität tai irrotat
lisälaitteita,
VARO:
Alä koskaan ota karalukitusta käyttöön akselin ollessa
liikkeessä.
Kone
saattaa
viotttua.
Napalaikan asentaminen
ja poisto
(Kuva
4
ja
5)
Tärkeää:
Ennen
laikan
asentamista
tai
poistoa, tarkista
aina
että
kone
on
pysähtynyt, katkaisija vapautettu
ja
pistoke irrotettu
sähköverkosta.
Asenna sisemppi
laippa karaan. Sijoita laikka sisälai-
pan
páälle
ja
kierrä
lukitusmutteri karaan.
Paina akselin lukitus
päälle
ia
tiukkaa
lukitusmutteri
lukitusmutteriavaimella
kiristäen myötäpäivään.
Laikka
i
rrotetaan
vastakkaisessa järjestyksessä.
HUOMAUTUS:
Superlaippa
Superlaippa kuuluu vakiovarusteena malleihin
9067F,
9069F, 9067SF
ja
9069SF.
Lukkomutteri aukeaa
siitä
1/3
vaivasta, joka tarvitaan
normaalityyppisen
avaamiseen.
Katkaisijan toiminta
(Kuva
6)
VARO:
Ennen koneen
sähköverkkoon liittåm¡stä
on
aina
varmisteltava että
katkaisija toÌmii oikein
ja
palautuu
POIS (OFF)
asentoon
siitä
päästettäessä.
Yhd¡stynyt Kuningaskunta, Australia,
Unsi-Seelanti,
Ranska Réunion ia Algeria
Liipaisimen tahattoman painamisen estämiseksi kone
on
varustettu lukituskytkimellä, Kone
käynnìstetàän
työntämällä lukituskytkin
sisään
ja
painamalla
sitten
liipaisinta. Kone
pysähtyy vapautettaessa
l¡ipaisin,
Saksa,
ltävalta, ltalia,
Alankomaat, Belgia,
Espanja, Portugal,
Tanska, Ruotsi,
Nor¡a,
Suomi,
Kreikka
ja
Etelä-Afrikka
Liipaisimen tahattoman painamisen
välttämiseksi
tämä
kone on varustettu lukitusvivulla. Kone käynnis-
tetään painamalla
lukituskytkintä
ja
painamalla sitten
liipaisinta. Kone
pysähtyy vapautettaessa
liipaisin.
Kone saadaan käymäån jatkuvasti painamalla
luki-
tuskytk¡ntä, painamalla liipaisinta
ja
painamalla
lopuksi lukituskytkin pohjaan.
Kone pysähtyy painet-
taessa liipaisin kokonaan
pohjaan
ja
vapautettaessa
se
sitten.
Muut kuin
yllä
mainitut
maat
Kone käynnistetään yksinkertaisestl painamalla liipai-
sinta.
Kone pysähtyy vapautettaessa liipaisin.
Kone
saadaan
käymään
jatkuvasti
painamalla liipaisinta
ja
työntämällä
sitten lukituskytkintä. Tämä lukitusasento
puretaan
painamalla liipaisin kokonaan pohjaan ia
vapauttamalla
se.
HUOMAUTUS:
Mallit
90675
ja
90695 käyvät hitaasti
heti
käyn-
nistämisen jälkeen. Tämä pehmeä aloitus
parantaa
käyttömukavuutta ja
vähentää käyttäjän väsymistä
Käyttö (Kuva
7)
VARO:
Sammula kone aina
käytön jälkeen
ja
odota, kunnes
laikka
on
pysähtynyt kokokaan,
ennen kuin
lasket
koneen
kàsistäsi.
Pitele konetta tukevasti.
Käynnistä kone
ja
kohdista
laikka
työkappaleeseen.
Yleensä, Pidä
laikkaa kohdisteltuna
noin
15'-30"
kulmassa työkappaleen pintaan, Uudella laikalla työs-
tettäessä,
syöttymishetkellä,
älä
ohjaa konetta suun-
taan
B (älá
työnnä)
sillä laikka
pu¡.eutuu
työkappalee-
seen. Kun
laikan reuna
on
pyöristynyt
käytössä,
laikkaa voidaan syöttää,
eli
työstää
molemmissa
suunnissa
A
ja
B.
VAROITUS:
'Konetta
ei
koskaan
saa
painaa
tarpeettomasti.
Koneen omapaino
riittää syöttöpaineeksi. Painami-
nen
ja
liiallien
syöttöpaine
vo¡
a¡heuttaa laikan mur-
tumisia.
'Kuluneen
laikan
iatkuva
käyttö saattaa
a¡heuttaa
laikan hajoamisen kappaleiksi ja vakavan loukkaan-
tumisen. Keskeltä
ohennettua laikkaa
ei tulisi
käyt-
tää
sen jälkeen, kun
se
on
kulunut
läpimitaltaan
115
mm kokoiseksi.
Laikan käyttäm¡nen tämän
jäl-
keen on vaarallista
.ja
se tulee poistaa
käytöstä
ja
saattaa
käyttökelvottomaksi tuhoamalla se.
HUOLTO
VARO:
Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia
on
varmistet-
tava,
että
se on sammutettu
ia
irrotettu vi¡,talähteestä.
Harjahiilten vaihtaminen
(Kuva
I
ja
9)
Kun
harjahiilen
sisällä oleva hartsinen eristyskärki
on
esillä siten,
että se
osuu
kääntösulkimeen, moottori
sammuu automaattisesti.
Kun
näin käy,
molemmat
harjahiilet on vaihdettava samalla kertaa uusiin. Käytä
ainoastaan keskenään
samanlaisia harjah¡iliä.
Laitteen
käyttövarmuuden
ja
turvallisuuden
vuoksi
korjaukset
ja
muut
huolto-
ja
säätötyöt saa
suorittaa
ainoastaan Makitan
hyväksymä huoltopiste.
TAKUU
Takaamme Makita-laitteet kunkin maan lakisääteisten
määräysten mukaisesti. Takuu
ei
kata
normaalista
kulumisesta,
ylikuormituksesta tai virheellisestä käsit-
telystä johtuvia vaurioita.
Jos
valittamisen
aihetta
ilmenee,
pyydämme lähettämään
purkamattoman
laitteen yhdessä oheisen
TAKUUTODISTUKSEN
kanssa kauppiaallesi tai
Makitan huoltokeskukseen.
TECHNISCHE
GEGEVENS
Model
9067/90675
9067F/9067SF
Diameter
slijpschijf
,.......
t8O
mm
Toerental
onbelasvmin.
....... g
5OO
Totale
lengte
45g mm
Netto
gewicht
.................4,Zkg
9067L
180 mm
O OUU
458 mm
4,2k9
9069/9069S
9069F/9o69SF
230 mm
6 600
458 mm
4,2k9
'
ln verband met ononderbroken research en ontwik-
keling
behouden
wi.i
ons het
recht
voor
bo-
venstaande
technische
gegevens
te
wijzigen
zon-
der voorafgaande kennisgeving.
.
Opmerking: De technische gegevens kunnen
van
land tot
land verschillen.
Stroomvoorziening
De
machine mag alleen worden aangesloten
op
een
stroombron
van
hetzelfde voltage als
aangegeven
op de
naamplaat,
en
kan alleen
op
enkelJase
wisselstroom
worden gebruikl. De machine is dubbel-geisoleerd
vol-
gens
de
Europese standaard
en
kan derhalve
ook
oo
een
niet-geaard stopcontact
worden
aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor
uw
veiligheid dient
u
de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig
op te
volgen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1.
Zotg altijd ervoor
dat de
machine
is
uitgè.
schakeld
en de
stekker
uit
het stopcontact
is
verwilderd, alvorens
enig
onderhoud aan
de
machine
uit
te voeren.
Verwijder
nooit
de bescherming.
Gebruik uitsluitend schi¡ven met een
maxi-
male draaisnelhe¡d die
tenminste gelijk is
aan
hetgeen
onder
"No
Load
RPM"
op
het
naam-
plaat¡e van de
machine vermeld staat.
Verder
Gebruik uitsluitend flenzen
die
voor
dit
gereedschap gemaakt
zijn.
2.
3.
6.
Pas
op
dat
u
de
as, de
flens
(vooral
het
montagevlak)
of
de
slu¡tmoer niet
beschadigt.
Beschadiging
van deze
onderdelen
kan leiden
tot
schijfbreuk.
7.
Houd
uw
handen
uit
de buurt van
roterende
onderdelen.
L
Zorg
er voor
dat de
schijf niet
met het werk-
stuk in kontakt komt voordat
de schakelaar in
de aan-stand gezet is.
9.
Laat
de
machine enige
tiid
draaien
alvorens
hiermee het
werkstuk
te bewerken.
Kontroleer
of er
sprake
is
van
ongelijkmat¡g draaien
of
trillingen,
aangezien dat op
on¡uiste
¡nstallatie
of een niet uitgebalanceerde
schijf
wiist.
10.
Gebruik het aanbevolen schijfoppervlak voor
het slijpen.
11.
Pas
op voor
rondvliegende vonken. Houd
de
machine
dusdanig
vast dat er geen vonken op
uzelf, andere aanwezigen
en
materiaal
terecht
kunnen
komen.
12.
Raak niet
direkt
na
het bewerken een
werkstuk
aan; het kan bijzonder heet
zijn
en daardoor
brandwonden
veroorzaken.
13.
Draag ti¡dens
het
gebruik
van
de
machine
altijd
een
veiligheidsbril en oorbeschermers.
14.
Plaats
de
machine zodanig
dat ziln
netsnoer
tijdens
het gebruik
altijd
achter de
machine
briifr.
15.
lndien
de
werkplaats uiterst
heet
en
vochtig
is,
of
erg
verontreinigd
is
door
geleidend stof,
gebruik
dan een stroomonderbreker
(30 mA)
om de veiligheid
van
de gebruiker
te
verzek-
eren.
16.
Gebruik
de
machine
niet
op
materialen die
asbest
bevatten.
BEWAAF
DEZE
VOORSCHRIFTEN.
16
33

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

9067s9067l90699069s9067f9067sf ... Show all

Table of Contents