Page 1
OWNER'S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DO UTILISADOR XA05W4-EU XA05W4-NL SERIES XA05W5-EU XA05W5-NL SERIES XA12W2-EU XA12W3-EU XA12W4-EU SERIES XA20W2-EU XA20W3-EU SERIES...
1. CONTENTS 1. Contents .......................... 1 2. Control location ....................... 3 3. Before riding ........................4 4. Safe riding ........................4 5. Driving ........................... 5 6. Use genuine spare parts ....................5 7. Use of each component ....................6 Gauges .......................... 6 Operation of ignition switch ...................
Page 3
1. CONTENTS Checking for fuel leakage .................... 20 Checking the lubrication of body’s various mechanisms ..........20 Checking the spark plug ....................20 Checking the air cleaner ....................20 11. When there is an abnormal condition or a trouble ............21 Diagnosis when engine does not start .................
2. CONTROL LOCATION MODEL: XA05W4-EU/NL(Fiddle Ⅲ 50i CC) XA12W2-EU XA12W3-EU (Fiddle Ⅲ 125i CC) XA20W2-EU XA20W3-EU (Fiddle Ⅲ 200i CC) Helmet hook Front light Storage box Front turn signal light/ Air Cleaner Position light Engine number Side stand Fuel tank cap Engine start Frame number control switch...
3. BEFORE RIDING This manual describes the correct usage of this motorcycle including safety riding, simple inspection methods and so on. For a more comfortable and safety riding, please read this manual carefully. For your benefit, please ask your SANYANG dealer the operating manual and carefully read the following: ...
Also, it may result in unexpected troubles and lower the motorcycle’s performance. Always use SYM Genuine Spare Parts to keep your motorcycles pure blood and to ensure its long service life.
7. USE OF EACH COMPONENT (The following is SYM 4 stroke air-cooling50c.c.&.125c.c.&200c.c. scooter’s basic operation, and they could vary from different individual models. Please consult the end of this manual.) §GAUGES§ The panel figure for speedometer may vary from model to model, but the location usually are the same.
ABS indicator light:(ABS Model) Normally the ABS indicator light goes on when the ignition switch is turned on and goes off shortly after the scooter starts moving. The ABS (Anti-lock Brake System) indicator light goes on when the ignition switch is turned on and goes off shortly after the scooter starts moving.
§USE OF BUTTONS§ High/low Seat open beam switch switch Turn Signal Switch Electrical starter button Horn Switch Electrical starter button This is a starting motor button(switch) for engine starting. With the main switch “on”, press this button while holding the front or rear brake lever will start the engine.
Engine start control switch Engine start control switch The switch button position is under seat. “ON” position: Engine is locked and can not be started engine in this position. “OFF” position: When the ignition switch is “on” position, the start control switch is “off” position, press electrical starter button while holding the front or rear brake lever will start the engine.
§ § FUEL TANK CAP 1.Insert the key into the seat lock and open the seat, and turn the fuel cap anticlockwise, then the cap can be removed. 2. Do not fill above the fuel upper limit when refueling. 3. Align the “△”mark on the cap with the “△”mark on the fuel tank, then turn the fuel cap clockwise and lock the seat.
8.IMPORTANT POINTS AND CAUTIONS FOR STARTING ENGINE CAUTION: Please check the oil and fuel volume are adequate or not before starting the engine. To start the engine the main parking stand must be firmly on the ground and the brake is applied on the rear wheel to prevent the motorcycle from moving forward suddenly.
8. THE BEST WAY TO DRIVE OFF Turn on the turn signal light before moving, and make sure no vehicle is coming from behind. Then, drive off. §THE CONTROL OF THROTTLE VALVE HANDLE § Acceleration : To increase speed. When riding on an inclined road, turn the throttle valve handle slowly to allow the engine to output its power.
CAUTION: If any problem founded during routine inspection, correct the problem before using the motorcycle again, have your motorcycle checked and repaired by the “SYM dealer or authorized service personnel” if necessary. §ENGINE OIL INSPECTION AND CHANGE § INSPECTION: 1.
Install the drain bolt and tighten it. Fill new transmission oil, and install the infusion bolt and tighten it. (make sure that bolts are tightened and check that there’s no leakage.) Recommend Oil: Genuine SYM HYPOLD GEAR OIL (SAE 85W-140). Use SAE85-90 when outside temperature is below 0℃.
§INSPECTION AND ADJUSTMENT OF BRAKE FREE PLAY§ INSPECTION: (Brake lever free play must checked with the engine shut off.) Brake lever and pedal free play for front and rear wheels. ◆If checking the hand-braking lever for front wheels, its free play (the stroke of hand-braking lever from no braking to initial braking) should be 10~20mm.
Page 17
§DISK BRAKE INSPECTION§( Applicable for model equipped with disc brake. Visual check brake lines for leakage, or damage, check brake lines connections for looseness using a wrench or similar tool, and check whether steering handle vibration in driving, or any parts’ interference may have damage the brake lines.
§INSPECTION AND MAINTENANCE OF BATTERY § The motorcycle is equipped with a maintenance-free type battery, so it is unnecessary to check and add electrolyte. Have your motorcycle checked by SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer should any abnormality is found.
Check steering handle if it is being pulled too tight by the brake cables. Take your motorcycle to SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer for a check or adjustment if any abnormal conditions are found.
§CHECKING AND CHANGING FUSES § Fuse box is on the frame body, remove the luggage box then you can see the fuse box is on the frame body right side and it is near start magnetic switch. Turn off ignition switch, and check fuses if they are intact.
§CHECKING FOR FUEL LEAKAGE§ Check fuel tank, fuel cup, fuel hose, and carburetor for leakage. §CHECKING THE LUBRICATION OF BODY’S VARIOUS MECHANISMS§ Check the body’s pivot points if they have enough lubrication. (for example, the pivot points on the main stand, the side stand, and the brake lever…etc.). §CHECKING THE SPARK PLUG§...
【Have your motorcycle checked by SYM authorized dealer or franchised dealer immediately if there are no problems with the above items and engine still can not be started.】 11. SUGGESTIONS ON ENGINE FUEL ...
13. CAUTIONS FOR RIDING MOTORCYCLE 1. Raise the motorcycle with the main stand, and sit on the saddle. Push the motorcycle forwarding to raise the main parking stand. CAUTION: Never rotate the throttle valve handle at will to increase the engine RPM before driving off. 2.
§ § Anti-lock brake system ABS is designed to help prevent the wheel from locking up when hard brakes are applied while running straight. The ABS automatically regulates brake force. Intermittently gaining gripping force and braking force helps prevent wheel lock-up and allows stable steering control while stopping. Brake control function is identical to that of a conventional motorcycle.
☆ The above maintenance schedule is established by taking the monthly 1000 kilometers as a reference which ever comes first. ※ Have your motorcycle checked and adjusted periodically by your SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer to maintain the motorcycle at the optimum condition.
15. SPECIFICATION Fiddle Ⅲ 50c.c Model Item Specification XA05W4-EU/ XA05W5-EU XA05W4-NL/XA05W5-NL Length 1900mm Width 690mm Height 1130mm Wheel base 1330mm Net Weight 107kg(Front:42kg Rear:65kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced air cooled engine Fuel Unleaded gasoline Displacement 49.46 c.c. Compression ratio 12.6 ±...
Page 27
Model XA12W2-EU XA12W3-EU (Fiddle Ⅲ 125i cc) Item Specification Length 1900mm Width 690mm Height 1130mm Wheel base 1330mm Net Weight 117kg(Front:44kg Rear:73kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced air cooled engine Fuel Unleaded gasoline Displacement 124.6 c.c. Compression ratio 10.6±0.2 :1 Maximum net power output 7.5kw/8500rpm Net Maximum torque...
Page 28
Model XA12W4-EU (Fiddle Ⅲ 125i cc) Item Specification Length 1900mm Width 690mm Height 1355mm Wheel base 1330mm Net Weight 117kg(Front:44kg Rear:73kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced air cooled engine Fuel Unleaded gasoline Displacement 124.6 c.c. Compression ratio 10.6±0.2 :1 Maximum net power output 7.5kw/8500rpm Net Maximum torque 9.2 N.m/7000 rpm...
Page 29
Model XA20W2-EU XA20W3-EU (Fiddle Ⅲ 200i cc) Item Specification Length 1900mm Width 690mm Height 1140mm Wheel base 1330mm Net Weight 121kg(Front:45kg Rear:76kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced air cooled engine Fuel Unleaded gasoline Displacement 168.9 c.c. Compression ratio 10.16±0.2 :1 Maximum net power output 8.8kw/8000rpm Net Maximum torque...
Page 30
Model XA12W5-EU Item Specification Length 1900mm Width 690mm Height 1355mm Wheel base 1330mm Net Weight 117kg(Front:44kg Rear:73kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced air cooled engine Fuel Unleaded gasoline Displacement 124.6 c.c. Compression ratio 10.6±0.2 :1 Maximum net power output 7.5kw/8500rpm Net Maximum torque 9.2 N.m/7000 rpm Valve clearance: IN/EX...
1. SOMMAIRE 1. Sommaire ........................30 2. Emplacement des composants ................... 32 3. Avant utilisation ......................33 4. Utilisation en toute sécurité ..................33 5. Conduite ........................34 6. Utilisation des pièces de rechange d'origine ............... 34 7. Fonctionnement de chaque composant ..............35 Instruments .........................
Page 32
1. SOMMAIRE Recherche d’une fuite de carburant ................49 Contrôle de la lubrification des différents mécanismes du châssis ......49 Contrôle de la bougie ....................49 Contrôle du filtre à air ....................49 11. En cas d’anomalie ou d’incident ................. 50 Diagnostic en cas de non démarrage du moteur ............
2. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS MODÈLE : XA05W4-EU/NL (Fiddle Ⅲ 50i cm XA12W2-EU XA12W3-EU (Fiddle Ⅲ 125i cm XA20W2-EU XA20W3-EU (Fiddle Ⅲ 200i cm Crochet pour casque Projecteur Casier de selle Clignotant avant/ Feu de position Filtre à air Numéro de série du moteur Béquille latérale Bouchon de réservoir de carburant...
3. AVANT UTILISATION Ce manuel décrit comment utiliser correctement cette machine et fournit des consignes de sécurité, d’entretien, etc. Pour une conduite confortable et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel. Dans votre intérêt, demandez le manuel d’utilisation à votre concessionnaire SANYANG et lisez attentivement les rubriques suivantes : ...
« pièces de rechange SYM d’origine » ont été réalisées dans les mêmes matériaux de haute qualité que ceux utilisés pour les pièces d’origine de la machine. Aucune de ces pièces n’est commercialisée tant qu’elle n’est pas mise en conformité...
7. FONCTIONNEMENT DE CHAQUE COMPOSANT (Les pages suivantes présentent le fonctionnement d’un scooter SYM 50 cm , 125 cm et 200 cm 4 temps à refroidissement par air ; il peut varier selon les modèles. Veuillez vous référer à la fin de ce manuel.) §INSTRUMENTS§...
Témoin ABS : (modèle ABS) Le témoin ABS s'allume normalement à l'établissement du contact, puis s'éteint rapidement lors du déplacement du scooter. Le témoin ABS (système de freinage antiblocage) s'allume à l'établissement du contact, puis s'éteint rapidement lors du déplacement du scooter. Si le système ABS fonctionne correctement, le témoin correspondant reste éteint.
§UTILISATION DES COMMANDES§ Inverseur feu Commutateur de route/ d’ouverture de feu de selle croisement Commutateur de clignotants Commande de démarreur électrique Commande d'avertisseur Commande de démarreur électrique Ce bouton (commutateur) permet de démarrer le moteur. Lorsque le contact est établi, appuyer sur ce commutateur tout en maintenant le levier de frein avant ou arrière pour démarrer le moteur.
Commutateur de commande de démarrage Commutateur de commande de démarrage Ce commutateur est situé sous la selle. Position « ON » : Dans cette position, le moteur est arrêté et ne peut pas être démarré. Position « OFF » : Lorsque le commutateur de démarrage est en position «...
BOUCHON DE RÉSERVOIR DE CARBURANT § § 1. Engager la clé dans le verrou de selle et ouvrir la selle, puis tourner le bouchon de réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déposer. 2. Ne pas ravitailler au-delà de la limite supérieure. 3.
8. POINTS IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION : Vérifier les niveaux d’huile et de carburant avant de démarrer le moteur. Pour démarrer le moteur, la béquille principale doit reposer fermement sur le sol et le frein arrière doit être serré...
9. LE MEILLEUR MOYEN DE DÉMARRER Activer les clignotants avant tout changement de direction et vérifier que la voie de circulation est libre. Puis démarrer. §COMMANDE DE LA POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR§ Accélération : Pour augmenter la vitesse. En conduite sur une route en pente, tourner la poignée d’accélérateur lentement pour permettre au moteur de développer sa puissance.
Si un problème est identifié lors d’une inspection de routine, corriger le problème avant d’utiliser la machine, la faire vérifier et réparer par un « concessionnaire SYM ou un atelier agréé » si nécessaire. §CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR§...
Reposer la vis de vidange et la serrer. Verser de l’huile de transmission neuve, reposer la vis de remplissage et la resserrer. (Vérifier le serrage des vis et l’absence de fuite.) Huile recommandée : Genuine SYM HYPOID GEAR OIL (SAE 85W-140). Utiliser une huile SAE85-90 lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C.
§INSPECTION ET RÉGLAGE DE LA GARDE DU FREIN§ INSPECTION: (Vérifier le jeu du levier de frein moteur à l’arrêt.) Garde au levier et à la pédale de frein pour les roues avant et arrière. ◆ Levier de frein manuel pour la roue avant : la garde (course du levier de frein entre absence et début du freinage) doit être égale à...
§INSPECTION DU FREIN À DISQUE§ Inspection visuelle des tuyauteries de frein pour identifier toute fuite ou détérioration, contrôle du serrage des raccords des tuyauteries de frein à l’aide d’une clé dynamométrique ou d’un outil similaire, recherche de vibrations du guidon en conduite, recherche de tout contact avec d’autres pièces susceptible de détériorer les tuyauteries de frein.
§INSPECTION ET MAINTENANCE DE LA BATTERIE§ La machine est équipée d’une batterie sans entretien, il est donc inutile de vérifier et d'ajuster le niveau d’électrolyte. Faire vérifier la machine par un concessionnaire SYM agréé ou un concessionnaire franchisé en cas d’anomalie.
Vérifier que le braquage du guidon n’est pas entravé par les câbles de frein. Confier la machine à un concessionnaire franchisé ou un concessionnaire SYM agréé pour un contrôle ou un réglage en cas d’anomalie.
§CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES§ La boîte à fusibles est située sur le châssis, l’ouverture de la selle permet de voir la boîte à fusibles sur le côté droit ainsi que le solénoïde de démarreur situé à proximité. Couper le contact et vérifier l’état des fusibles.
§RECHERCHE D'UNE FUITE DE CARBURANT§ Rechercher une fuite au niveau du réservoir de carburant, du bouchon de carburant, du flexible d'alimentation ou du carburateur. §CONTRÔLE DE LA LUBRIFICATION DES DIFFÉRENTS MÉCANISMES DU CHÂSSIS§ Vérifier la lubrification des points d’articulation du châssis. (Par exemple, points d’articulation de la béquille principale, de la béquille latérale, du levier de frein, etc.) §CONTRÔLE DE LA BOUGIE§...
? fusible peut être grillé. 【Faire vérifier immédiatement la machine par un concessionnaire franchisé ou un concessionnaire SYM agréé si la cause du non démarrage du moteur ne figure pas parmi celles indiquées ci-dessus.】 12. RECOMMANDATIONS SUR LE CARBURANT ...
14. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE LA MACHINE 1. Placer la machine sur la béquille principale et s’asseoir sur la selle. Pousser la machine vers l’avant pour relever la béquille principale. ATTENTION : Ne jamais tourner la poignée d’accélérateur dans le vide pour augmenter le régime moteur avant de démarrer.
Système de freinage antiblocage § § Le système ABS est conçu pour éviter tout blocage des roues en cas de freinage appuyé en ligne droite. Il ajuste automatiquement la force de freinage. Les forces d'adhérence et de freinage déployées de manière intermittente par le système ABS empêchent le blocage des roues et garantissent une maîtrise constante de la direction au freinage.
☆Le programme d’entretien ci-dessus repose sur une périodicité d'un mois ou 1 000 kilomètres, selon première échéance. ※ Afin de préserver son état optimal de fonctionnement, la machine doit être contrôlée et réglée régulièrement par un concessionnaire franchisé ou réparateur SYM agréé. Légende : I ~ Inspection, nettoyage et réglage R ~ Remplacement N ~ Nettoyage (remplacement si nécessaire)
16. SPÉCIFICATIONS Fiddle Ⅲ 50 cm Modèle Élément Spécifications XA05W4-EU / XA05W5-EU XA05W4-NL / XA05W5-NL Longueur 1900 mm Largeur 690 mm Hauteur 1130 mm Empattement 1330 mm Poids net 107 kg (Avant : 42 kg Arrière : 65 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air forcé...
Page 56
Modèle XA12W2-EU XA12W3-EU (Fiddle Ⅲ 125i cm Élément Spécifications Longueur 1900 mm Largeur 690 mm Hauteur 1130 mm Empattement 1330 mm Poids net 117 kg (Avant : 44 kg Arrière : 73 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air forcé Carburant Sans plomb Cylindrée...
Page 57
Modèle XA12W4-EU (Fiddle Ⅲ 125i cm Élément Spécifications Longueur 1900 mm Largeur 690 mm Hauteur 1355 mm Empattement 1330 mm Poids net 117 kg (Avant : 44 kg Arrière : 73 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air forcé Carburant Sans plomb Cylindrée...
Page 58
Modèle XA20W2-EU XA20W3-EU (Fiddle Ⅲ 200i cm Élément Spécifications Longueur 1900 mm Largeur 690 mm Hauteur 1140 mm Empattement 1330 mm Poids net 121 kg (Avant : 45 kg Arrière : 76 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air forcé Carburant Sans plomb Cylindrée...
Page 59
Modèle XA12W5-EU Élément Spécifications Longueur 1900 mm Largeur 690 mm Hauteur 1355 mm Empattement 1330 mm Poids net 117 kg (Avant : 44 kg Arrière : 73 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air forcé Carburant Sans plomb Cylindrée 124,6 cm Taux de compression...
1. INHALT 1. Inhalt ........................... 59 2. Lage der Bedienelemente ................... 61 3. Vor dem Fahren ......................62 4. Sicheres Fahren ......................62 5. Fahren ........................63 6. Nur Originalersatzteile verwenden ................63 7. Verwendung der einzelnen Komponenten ..............64 Anzeigen ........................
Page 61
1. INHALT Prüfung auf Kraftstofflecks ..................78 Überprüfung der Schmierung der verschiedenen Gelenke ......... 78 Überprüfung der Zündkerze ..................78 Überprüfung des Luftfilters ..................78 11. Störungen oder Probleme ................... 79 Diagnose bei Startschwierigkeiten des Motors ............79 12. Empfehlungen zum verwendeten Kraftstoff ..............79 13.
3. VOR DEM FAHREN Die vorliegende Anleitung beschreibt die richtige Verwendung dieses Rollers, einschließlich Empfehlungen für sicheres Fahren, einfachen Kontrollmethoden und anderem. Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um alle Möglichkeiten dieses Fahrzeugs für angenehmeres und sichereres Fahren nutzen zu können. Lasse Sie sich bitte die Bedienungsanleitung von Ihrem SANYANG-Händler aushändigen und lesen Sie bitte folgende Abschnitte besonders aufmerksam durch: ...
Teile ist weder die Qualität, noch die Haltbarkeit gewährleistet. Auch können sich unerwartete Störungen ergeben oder die Leistungsfähigkeit des Rollers kann gemindert werden. Immer SYM Originalersatzteile verwenden, um den Roller unverfälscht zu bewahren und ihm lange Lebensdauer zu sichern.
7. VERWENDUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN (Das Folgende gilt für den grundlegenden Betrieb mit dem luftgekühlten 4-Takt-Einzylindermotor, 50/125/200 ccm, von SYM. Bei verschiedenen einzelnen Modellen sind Abweichungen möglich. Sehen Sie hierzu bitte am Ende dieser Anleitung.) §ANZEIGEN§ Der hier abgebildete Tachometer kann bei den verschiedenen Modellen von anderer Form sein, befindet sich jedoch normalerweise an der gleichen Stelle.
ABS-Anzeige: (Modell mit ABS) Normalerweise schaltet die Leuchte des ABS-Bremssystems ein, wenn der Zündschlüssel auf „ON“ gestellt wird, und sie erlischt kurz nach Anfahren des Rollers. Normalerweise schaltet die Leuchte des ABS-Bremssystems ein, wenn der Zündschlüssel auf „ON“ gestellt wird, und sie erlischt kurz nach Anfahren des Rollers. Arbeitet das ABS normal, so bleibt danach die Anzeige erloschen.
§VERWENDUNG DER TASTEN§ Fern-/Abblendlicht- Sitz öffnen Umschalter Blinkerschalter Motor-Starterknopf Schalter der Hupe Motor-Starterknopf Dieser Knopf dient zum Starten des Motors. Mit dem Zündschlüssel auf „ON“ diesen Knopf drücken und dabei gleichzeitig den Vorder- oder Hinterradbremshebel betätigen, worauf der Motor startet. VORSICHT: ...
Startsperre-Schalter Startsperre-Schalter Dieser Schalter befindet sich unter dem Sitz. Position „ON“ In dieser Position ist der Motor abgestellt und kann nicht gestartet werden. Position „OFF“: Bei Zündschlüssel in Position „ON“ und Startsperre-Schalter in Position „OFF“ kann der Motor bei Halten des Vorder- oder Hinterrad-Bremshebels mit dem Motor-Elektrostarterknopf gestartet werden.
KRAFTSTOFFTANKDECKEL § § 1. Den Zündschlüssel in das Sitzschloss einführen und den Sitz öffnen, dann den Kraftstofftankdeckel im Gegenuhrzeigersinn drehen und den Deckel abnehmen. 2. Beim Nachtanken nicht über die obere Füllstandsgrenze hinaus füllen. 3. Die Markierung “△” am Tankdeckel auf die gleiche Markierung am Tank ausrichten, ihn im Uhrzeigersinn festdrehen und dann den Sitz verschließen.
8. WICHTIGE PUNKTE UND VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM STARTEN DES MOTORS VORSICHT: Vor dem Starten des Motors den richtigen Füllstand von Motoröl und Kraftstoff prüfen. Zum Starten des Motors muss der Roller auf seinem Hauptständer stehen und die Hinterradbremse angelegt sein, so dass er nicht plötzlich nach vorn schießen kann. 1.
9. BESTE METHODE ZUM LOSFAHREN Vor dem Wegfahren vom Parkplatz immer den Blinker betätigen und darauf achten, dass kein Fahrzeug von hinten kommt. Dann wegfahren. §BETÄTIGUNG DES GASDREHGRIFFS § Beschleunigung: Zum Erhöhen der Geschwindigkeit. Beim Befahren einer Steigung den Gasgriff langsam hochdrehen, um es dem Motor zu ermöglichen seine gesamte Kraft zu entfalten.
Treten bereits behobene Störungen erneut auf? VORSICHT: Bei der Routinekontrolle festgestellte Probleme sollten vor erneuter Verwendung des Rollers behoben werden. Gegebenenfalls ist der Roller vom „SYM-Händler oder zugelassenen Kundendienstpersonal“ reparieren zu lassen. §KONTROLLE UND WECHSEL DES MOTORÖLS§ PRÜFUNG: 1.
§PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DES SPIELS DER BREMSE§ PRÜFUNG: (Das Spiel des Bremshebels muss bei abgestelltem Motor geprüft werden.) Spiel von Bremshebel und -pedal der Vorder- und Hinterradbremse. ◆ Der Bremshebel der Vorderradbremse sollte ein Spiel (von Ruhestellung bis Bremsbeginn) von 10 - 20 mm aufweisen.
Page 75
§PRÜFUNG DER SCHEIBENBREMSE§ ( für mit Scheibenbremse ausgerüstete Modelle Bei einer Sichtkontrolle der Bremse auf Lecks und Schäden absuchen, mittels eines Schraubenschlüssels sicherstellen, dass die Bremsschläuche fest angeschlossen sind. Sollten die Schläuche durch Bewegungen des Lenkers oder Reiben anderer Teile beschädigt sein, so ist der Roller sofort einem SANYANG-Händler zur Durchführung der nötigen Reparaturarbeiten zu überlassen.
Dieser Roller hat eine wartungsfreie Batterie, bei welcher sich ein Überprüfen oder Nachfüllen des Elektrolyts erübrigt. Sollten irgendwelche Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, den Roller von einem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen lassen. (Reinigen der Batterieanschlüsse) Die Batterieanschlüsse abnehmen und jeglichen Schmutz oder Korrosionsspuren entfernen.
überprüfen, ob er zu lose oder zu schwergängig ist oder nach einer Seite zieht. Überprüfen, dass der Lenkausschlag nicht durch Züge oder Leitungen beeinträchtigt wird. Bei Auffinden irgendwelcher ungewöhnlichen Punkte den Roller dem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler zur Überprüfung und Einstellung überlassen.
§PRÜFEN UND WECHSELN DER SICHERUNGEN§ Der Sicherungskasten befindet sich rechts am Rahmen. Nach Entnahme des Staufachs ist er nahe des Startsperre-Schalters sichtbar. Den Zündschlüssel abziehen und die Sicherungen prüfen. Durchgebrannte Sicherungen durch neue Sicherungen gleichen Nennstroms ersetzen (2 von 10 A und je eine von 15 und 20 A).
§PRÜFUNG AUF KRAFTSTOFFLECKS§ Den Kraftstofftank, dessen Deckel und die Kraftstoffleitung auf Lecks absuchen. §ÜBERPRÜFUNG DER SCHMIERUNG DER VERSCHIEDENEN GELENKE§ An allen Gelenkstellen des Rollers prüfen, ob sie richtig geschmiert sind. (Zum Beispiel an den Gelenken des Hauptständers, des Seitenständers, der Bremshebel usw.). §PRÜFEN DER ZÜNDKERZE§...
Sicherung durchgebrannt sein. 【Den Roller sofort von einem zugelassenen SYM-Händler oder Vertragshändler überprüfen lassen, falls alle oben geprüften Punkte in Ordnung sind und der Roller weiterhin nicht startet.】 12. EMPFEHLUNGEN ZUM VERWENDETEN KRAFTSTOFF ...
14. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren des Rollers 1. Sich auf den Sitz des auf seinem Hauptständer stehenden Rollers setzen. Den Roller nach vorn schieben, um den Hauptständer einzuklappen. VORSICHT: Hierbei nicht den Gasgriff drehen, um die Drehzahl des Motors vor dem Wegfahren zu erhöhen.
ABS-Bremssystem § § Das ABS-System soll bei starkem Bremsen auf gerader Strecke ein Blockieren der Bremsen vermeiden. Das ABS-System regelt automatisch die Bremskraft. Dabei wird beim Bremsen die Bremskraft so gesteuert, dass ein Blockieren der Räder verhindert und die Lenkkontrolle beibehalten wird.
☆Der obige Wartungsplan basiert auf Intervallen von 1000 km oder 1 Monat, wobei die Wartung an dem zuerst eintretenden Zeitpunkt vorzunehmen ist. ※Den Roller regelmäßig von einem zugelassenen SYM-Händler oder Vertragshändler überprüfen lassen, um sicherzustellen, dass er optimal arbeitet. Code: P - Prüfung, Reinigung und Einstellung...
Wij adviseren u om na 300 km rijden met uw nieuwe motorfiets naar de SYM dealer te gaan voor een controle en afstelling van uw motorfiets. Na de eerste beurt dient u om de 1000 km naar de dealer te gaan voor periodiek onderhoud.
Als u goedkope of onechte onderdelen koopt in de handel kan de kwaliteit en duurzaamheid daarvan niet gewaarborgd worden. Niet originele onderdelen kunnen onverwachte problemen veroorzaken en de prestaties van de motorfiets verlagen. Gebruik dus altijd SYM Originele Onderdelen om de maximale prestaties en levensduur van uw motorfiets te waarborgen.
7. GEBRUIK VAN ELK COMPONENT (Hieronder wordt de bediening beschreven van de SYM 4-takt, luchtgekoelde 50c.c.&.125c.c.&200c.c. scooter, die kan verschillen van de verschillende individuele modellen. Gelieve hiervoor de eindpagina's van deze handleiding te raadplegen) §SENSOREN§ De afbeelding van het paneel van de snelheidsmeter kan verschillen naargelang het model, maar deze bevindt zich op dezelfde plaats.
Waarschuwingslicht laag brandstofniveau: Wanneer er weinig brandstof in de tank aanwezig is, licht het waarschuwingslicht op. ABS-waarschuwingslichtje: (ABS model) Normaal gezien gaat het ABS (Anti-lock Brake System) waarschuwingslichtje aan als het contactschakelaar wordt aangedaan en gaat dan snel weer uit kort nadat de scooter rijdt. Normaal gezien gaat het ABS (Anti-lock Brake System) waarschuwingslichtje aan als het contactschakelaar wordt aangedaan en gaat dan snel weer uit kort nadat de motorfiets rijdt.
§SCHAKELAARS§ Schakelaar Schakelaar grootlicht/ openen zadel dimlicht Richtingaanwijzer schakelaar Elektrische startknop Claxon schakelaar Elektrische startknop Dit is de startknop om de motor te starten. Met de hoofdschakelaar op “ON”, druk op deze knop om de motor te starten terwijl u de voor- of achterrem dichthoudt.
Bedieningsschakelaar motor starten Bedieningsschakelaar motor starten De schakelaarstand ziet u onder het zadel. “ON” stand: De motor staat uit en kan niet gestart worden. “OFF” stand: Wanneer de contactschakelaar op "on" staat, staat de bedieningsschakelaar Starten op “off”. Druk de elektrische startknop in terwijl u de voor- of achterrem dichthoudt om de motor te starten.
BENZINETANKDOP § § 1.Steek de sleutel in het zadelslot, open het zadel en draai de brandstofdop linksom totdat hij kan worden verwijderd. 2. Let op dat u niet meer tankt dan de maximum limiet. 3. De markering “△” moet op één lijn worden geplaatst met de markering “△” op de brandstoftank.
8. AANDACHTSPUNTEN EN VOORZORGEN BIJ HET STARTEN WAARSCHUWING: Voordat u de motor start, controleer of de olie en de brandstof op het goede peil staan. Als de motor wordt gestart moet de hoofdstandaard stevig op de grond staan en de achterrem geactiveerd.
9. DE BESTE MANIER OM TE VERTREKKEN Gebruik de richtingaanwijzer voordat u wegrijdt en verzeker u ervan dat er geen voertuig achter u komt. U kunt dan wegrijden. §BEDIENING VAN HET GASHENDEL § Acceleratie: Om de snelheid op te voeren. Wanneer u op een hellend vlak rijdt draait u zachtjes aan het gashendel om de motor toe te laten rustig zijn kracht vrij te geven.
Wanneer u een probleem tegenkomt tijdens de routinecontrole, los dit dan eerst op voor u gaat rijden, laat indien nodig uw motorfiets nakijken en herstellen door een officiële “SYM dealer of erkend onderhoudspersoneel" indien nodig. §MOTOROLIE CONTROLEREN EN VERVANGEN §...
Installeer de aftapbout en draai hem vast. Vul met nieuwe transmissieolie, installeer de infusiebout en maak deze vast. (controleer of de bouten goed vaststaan en of er geen lekken zijn). Aanbevolen olie: Genuine SYM HYPOLD GEAR OIL (SAE 85W-140). Gebruik SAE85-90 als de buitentemperatuur onder 0℃ is.
§VRIJE SLAG VAN DE REMMEN CONTROLEREN EN AFSTELLEN§ CONTROLE: (Om de speling van de remmen te controleren moet de motor uitgeschakeld zijn). Speling van de handrem voor voorwiel en achterwiel ◆ Bij het controleren van de handrem voor voor- en achterwiel moet de speling (de afstand van het remhendel vanuit niet-remstand naar uiterste remstand) 10~20mm bedragen.
Als dit het geval is, brengt u uw motorfiets naar een officiële SYM dealer voor reparatie of onderhoud. WAARSCHUWING: Controleer het functioneren van de remmen tijdens het rijden op een droog wegdek en aan (lek, schade, loszittende remvoering)...
§INSPECTIE EN ONDERHOUD VAN DE ACCU § Deze motorfiets is uitgerust met een onderhoudsvrije accu dus u hoeft deze niet te controleren en elektrolyt toe te voegen Laat uw motorfiets controleren door een officiële SYM dealer mocht u afwijkingen opmerken.
één kant helt. Controleer of de stuurbewegingen niet door de remkabelsbelemmerd worden. Als er iets aan de hand is met uw motorfiets, laat hem door een SYM dealer nakijken en/of repareren.
§ZEKERINGEN CONTROLEREN EN VERVANGEN § De zekeringbox bevindt zich op het frame. Verwijder de bagagebox. De zekeringbox is dan zichtbaar aan de rechterkant van het frame in de buurt van de magneetschakelaar. Zet het contact uit en controleer of de zekeringen intact zijn. Vervang de gesprongen zekering door een nieuwe van hetzelfde type en dezelfde amperage (10A*2 en 15A*1 en 20A*1 ).
§BENZINE LEKKAGE CONTROLEREN§ Controleer de benzinetank, de tankdop, de brandstofleidingen en carburateur op lekkage. §SMEERPUNTEN VAN VERSCHILLENDE MECHANISMEN CONTROLEREN§ Controleer of alle scharnierende onderdelen voldoende zijn gesmeerd. (Voorbeeld: middenbok-as, zijstandaard, remhendels, etc.). §BOUGIE CONTROLEREN§ Verwijder de dop van de bougie (verwijder de bougie met behulp van het speciale gereedschap in de gereedschapskit).
Deze motorfiets is ontworpen voor gebruik met LOODVRIJE benzine of Octaan nr. 90 of hoger. Wanneer de motorfiets op een hoogte wordt gebruikt (waar de luchtdruk lager is) dient de lucht/benzine verhouding aangepast te worden voor een optimaal vermogen. 13. TRANSMISSIEOLIE Aanbevolen olie: GENUINE SYM HYPOID GEAR OIL (SAE 85W-140)
14. VOORZORGEN BIJ MOTORFIETS RIJDEN Zet de motorfiets op de hoofdstandaard en ga op het zadel zitten. Duw de motorfiets naar voor om de hoofdstandaard in te klappen. WAARSCHUWING: Draai nooit aan het gashendel om de toeren op te drijven voor u wegrijdt. Stap langs de linkerkant op uw motorfiets en ga goed op het zadel zitten, houd uw rechtervoet stevig op de grond om te vermijden dat de motorfiets valt.
§Anti-lock Remsysteem§ ABS werd ontworpen om te vermijden dat de wielen blokkeren als er krachtig wordt geremd (bv. noodrem) terwijl rechtdoor wordt gereden. Het ASB systeem reguleert automatisch de remkracht. Intermitterende toenemende grijpkracht en remmende kracht vermijden het blokkeren van het wiel en geven stabiliteit over het stuur bij het stoppen.
(1.000 kilometer maandelijks) ※Om de motorfiets in optimale conditie te houden, raden we u aan om periodiek onderhoud te laten uitvoeren bij uw erkende SYM Dealer of gefranchiseerde Dealer. Code: I ~ Inspectie, schoonmaken en afstellen...
1. ÍNDICE 1. Índice ........................117 2. Localização dos comandos ..................119 3. Antes de montar e conduzir a mota ................120 4. Condução segura ..................... 120 5. Condução ......................... 121 6. Peças sobresselentes genuínas ................121 7. Utilização de cada componente ................122 Indicadores e medidores ..................
Page 119
1. ÍNDICE Detecção de fuga de combustível ................136 Verificação da lubrificação dos diversos mecanismos do corpo ......136 Verificação da vela de ignição .................. 136 Verificação do filtro de ar ..................136 11. Quando ocorre uma anomalia ou um problema ............137 Diagnóstico quando o motor não arranca ..............
2. LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS MODELO: XA05W4-EU/NL(Fiddle Ⅲ 50i CC) XA12W2-EU XA12W3-EU (Fiddle Ⅲ 125i CC) XA12W2-EU XA12W3-EU (Fiddle Ⅲ 125i CC) Gancho para capacete Luz dianteira Compartimento de bagagem Pisca frontal/ Luz de Filtro de ar presença Número de série do motor Descanso lateral Tampa do depósito de gasolina Interruptor de...
3. ANTES DE MONTAR E CONDUZIR A MOTA Este manual descreve o modo correto de conduzir a sua motocicleta incluindo instruções de segurança, métodos simples de verificação e outras recomendações. Para uma condução confortável e segura pedimos-lhe que leia atentamente este manual. Para seu benefício, peça ao seu concessionário SANYANG o manual de funcionamento da mota e leia atentamente os seguintes capítulos: ...
Peças baratas ou contrafeitas não lhe oferecem garantia de qualidade nem durabilidade de desempenho, além de arriscar-se a avarias inesperadas e baixar o nível de desempenho da sua moto. Utilize sistematicamente peças genuínas SYM para conservar o caráter genuíno da sua moto e garantir a sua longevidade.
7. UTILIZAÇÃO DE CADA COMPONENTE (Abaixo descreve-se o funcionamento básico de motas SYM de 50cc, de 125 cc e de 200cc com motor a 4 tempos ventilado por ar, que pode variar nos modelos personalizados. Por favor consulte a parte final deste manual.) §MEDIDORES§...
Luz indicadora ABS: (Modelo ABS) Normalmente, o indicador luminoso ABS (sistema de travagem anti-bloqueio) acende quando se roda o interruptor de ignição e apaga-se pouco depois da mota começar a rodar. Normalmente, o indicador luminoso ABS (sistema de travagem anti-bloqueio) acende quando se roda o interruptor de ignição e apaga-se pouco depois da mota começar a rodar.
§USO DOS BOTÕES§ Inversor Interruptor máximos/ abertura do médios assento Comutador de piscas Arranque elétrico Buzina Arranque elétrico É um botão arrancador (comutador) que arranca o motor. Carregue neste botão de arranque elétrico, com o interruptor de ignição em “on”, e mantenha segura a manete do travão dianteiro ou traseiro para arrancar o motor.
Interruptor de controlo arranque motor Bloqueador de arranque do motor Este botão está situado sob o assento. Em posição “ON”: O motor está cortado e não pode arrancar. Em posição “OFF”: Com o interruptor de ignição posicionado em “on” e o interruptor de arranque em “off”, carregue no botão de arranque elétrico mantendo as manetes de travagem seguras para arrancar o motor.
§TAMPA DO DEPÓSITO DE GASOLINA§ 1.Insira a chave na fechadura do assento e abra o assento, em seguida gire a tampa do depósito de combustível em sentido anti-horário e retire-a. 2. Não encha o depósito acima do limite quando põe combustível. 3.
8. OBSERVAÇÕES E RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES ANTES DE ARRANCAR O MOTOR ATENÇÃO! Verifique os níveis de óleo e de gasolina antes de arrancar o motor. Quando arranca o motor, o descanso central de estacionamento deve estar bem assente no chão e o travão traseiro acionado para prevenir que a mota avance bruscamente.
9. O MELHOR MÉTODO DE ARRANQUE Acenda o pisca antes de avançar ou recuar com a mota e certifique-se de que não há veículos circulando na sua retaguarda. Em seguida avance ou recue. §CONTROLO DO PUNHO DE ACELERAÇÃO § Aceleração: Para aumentar a velocidade.
Se encontrar alguma avaria durante a inspeção de rotina, solucione o problema antes de voltar a usar a mota. Se necessário, mande verificar e reparar a mota por um concessionário SYM ou por pessoal homologado pela SYM. §VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO ÓLEO DO MOTOR §...
(Certifique-se do bom aperto das porcas e e que não existem fugas de óleo.) Óleo recomendado: ÓLEO PARA MOTOR HYPOLD GENUÍNO SYM (SAE 85W-140). Use óleo SAE85-90 quando a temperatura exterior é inferior a 0℃.
§VERIFICAÇÃO E AJUSTE DO CURSO LIVRE DO TRAVÃO§ INSPEÇÃO: (O curso livre da manete de travagem deve ser verificado com o motor desligado.) Curso livre da manete e do pedal de travagem das rodas dianteira e traseira. ◆A folga de curso para a manete manual de travagem da roda dianteira (o curso da manete de travagem da posição não travada até...
§INSPEÇÃO DO DISCO DO TRAVÃO§ (Para os modelos equipados com travão de disco. Verificação visual dos tubos do travão para detetar fugas ou danos, verificar as conexões entre cabos e apertá-las se estiverem frouxas, com uma chave inglesa ou ferramenta similar, e verificação se as vibrações no guiador durante a condução ou a’...
A moto está equipada com uma bateria isenta de manutenção pelo que não é necessário verificar o nível nem adicionar elétrodo. Se encontrar alguma avaria contacte imediatamente o seu concessionário ou representante certificado SYM. (Limpeza dos terminais da bateria) ...
Verifique se os cabos dos travões não empecilham o curso de manobra do guiador. Mande verificar ou afinar a sua mota SYM num concessionário ou representante habilitado quando deteta problemas ou anomalias no seu funcionamento.
§VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DOS FUSÍVEIS § A caixa de fusíveis encontra-se na estrutura, retirar o compartimento da bagagem para descobrir a caixa de fusíveis no lado direito da carroçaria, junto ao interruptor magnético de arranque. Desligue o interruptor de ignição e verifique se os fusíveis estão intactos. Troque o fusível queimado por um novo com a mesma amperagem (10A*2 e 15A*1 e 20A*1).
§DETECÇÃO DE FUGAS DE COMBUSTÍVEL§ Inspecionar o depósito, tampa e orifício e o carburador para detectar eventuais fugas de combustível. §VERIFICAÇÃO DA LUBRIFICAÇÃO DOS DIVERSOS MECANISMOS DO CORPO§ Inspecione as peças móveis do corpo para verificar se estão bem lubrificadas. (por exemplo: os pontos de rotação no descanso central, no descanso lateral e na manete de travagem…etc.).
Se a moto é conduzida a grande altitude (onde a pressão atmosférica é inferior), sugerimos reajustar a mistura ar/gasolina para maximizar o desempenho do motor. 13. ÓLEO DE TRANSMISSÃO ÓLEO recomendado: ÓLEO PARA MOTOR HYPOLD GENUÍNO SYM (SAE 85W-140)
14. PRECAUÇÕES PARA A CONDUÇÃO DA MOTO Erga a mota com o descanso central e sente-se no selim. Desloque a moto para a frente para erguer o descanso de estacionamento. ATENÇÃO! Nunca rode o punho de aceleração arbitrariamente para aumentar a potência do motor antes de começar a rodar.
Sistema anti-bloqueio do travão § § O sistema ABS foi concebido para prevenir que a roda se bloqueie quando se aplica o travão em linha reta. O ABS regula automaticamente a força do travão. A intermitência das forças de preensão e de travagem ajudam a prevenir o bloqueio da roda e permitem estabilizar o guiador até à...
☆O calendário de manutenção apresentado acima é preconizado para a referência preferencial de 1000 km por mês. ※ Faça a revisão periódica da sua mota num concessionário ou revendedor franquiado pela SYM para conservá-la em excelente estado de marcha. Código: I ~ Inspeção, limpeza e afinação...