Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

VT-8219
Hair dryer
Фен
3
12
18
26
34
41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-8219 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek VT-8219

  • Page 1 VT-8219 Hair dryer Фен...
  • Page 2 2000 W...
  • Page 3: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ФЕН VT-8219 Фен предназначен для сушки и укладки волос. ОПИСАНИЕ 1. Переключатель режимов работы (0/I/ 2. Переключатель степени нагрева 3. Переключатель скорости подачи воздуха 4. Кнопка подачи «холодного воздуха» 5. Насадка-концентратор 6. Съемная решетка воздухозаборника ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных...
  • Page 4 РУССКИЙ • Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении фена к электрической розетке. • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Не включайте устройство в местах, где распыля- ются аэрозоли или используются легковоспла- меняющиеся жидкости. • Лак для волос наносите только после сушки и укладки...
  • Page 5 РУССКИЙ Внимание! Не разрешайте детям играть с поли- этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! • Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства, к сетевому шнуру или к вилке сете- вого шнура во время работы устройства. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
  • Page 6 бор от электросети и обратитесь в любой автори- зованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устрой- ство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном...
  • Page 7: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕН- НЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой- ства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. • Распакуйте устройство и удалите любые наклей- ки, мешающие работе устройства. • Размотайте сетевой шнур на всю его длину. •...
  • Page 8 РУССКИЙ —— – средняя скорость; ——— – высокая скорость. • Нажмите кнопку (4) для подачи «холодного воздуха», для отключения – повторно нажмите данную кнопку. Примечание: при первом использовании возмож- но появление постороннего запаха и небольшого количества дыма от нагревательного элемента, это допустимо. • Чтобы избежать случайного изменения темпера- туры...
  • Page 9: Чистка И Уход

    РУССКИЙ ЧИСТКА И УХОД В фене предусмотрена функция самоочистки, кото- рая делает возможным выдув пыли и волос путем реверсивной продувки. • Установите переключатель режимов работы (1) в положение «0» (выключено) и отключите фен от электрической сети. • Поверните решётку (6) против часовой стрел- ки...
  • Page 10: Комплект Поставки

    РУССКИЙ растягивать шнур, особенно около сетевой вилки и в месте входа в корпус фена. Если во время использования фена шнур перекручива- ется, периодически распрямляйте его. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Фен – 1 шт. Насадка-концентратор – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Гарантийный талон – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 11 не влияющие на общие принципы работы устрой- ства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обна- ружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для полу- чения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым европейским и российским стандартам...
  • Page 12: Safety Measures

    ENGLISH HAIR DRYER VT-8219 The hair dryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION 1. Operation mode switch (0/I/ 2. Heating degree switch 3. Air supply speed switch 4. Cool shot button 5. Nozzle attachment 6. Removable air inlet grid ATTENTION! – Do not use the unit near water in bathrooms, showers,...
  • Page 13 ENGLISH • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, the power cord or the power plug into water or any other liquid.
  • Page 14: Using The Hairdryer

    • Only transport the device in its original packaging to pre- vent damage.
  • Page 15 ENGLISH • The unit is intended for operation with AC system and 50 or 60 Hz frequency. The unit does not need any additional settings for operating with the required nominal frequency. • Unwind the power cord completely. • Make sure that the hair dryer is switched off (the operation mode switch (1) is in position «0»).
  • Page 16: Cleaning And Care

    ENGLISH and outlets are unblocked. Let the hairdryer cool down for at least 10 minutes and switch it on again. Do not block the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet. CLEANING AND CARE The hairdryer features a self-cleaning function that makes it possible to blow out dust and hair by reverse blowing.
  • Page 17 If the user reveals such dif- ferences, please report them via e-mail at info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Page 18: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ФЕН VT-8219 Фен шашты кептіру және сәндеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыш (0/I/ 2. Қыздыру деңгейін ауыстырғыш 3. Ауа беру жылдамдығын ауыстырып-қосқыш 4. «Салқын ауа» беру батырмасы 5. Қондырма-концентратор 6. Шешілмелі ауатартқыш торы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты ванна бөлмесінде, душта, бассейнде ж.т.б.
  • Page 19 ҚАЗАҚША • Құралды аэрозольдар себілетін немесе оңай тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде қосуға болмайды. • Шашқа арналған лакты шашты кептіргеннен кейін және сәндеуден кейін ғана жағыңыз. • Құралды пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында міндетті түрде электр желісінен ажыратыңыз. • Желіге қосудың/одан шығарудың алдында феннің өшірулі...
  • Page 20 ҚАЗАҚША • Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, онда ерекше назарда болыңыз. • Осы құрал балалардың пайдалануына арналмаған. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құралды балалардың қолы жетпейтін жерге орналастырыңыз. • Дене, сенсорлық...
  • Page 21 • Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез-келген бұзылыс пайда болғанда, сондай-ақ құрал құлаған жағдайда аспапты электр желісінен ажыратыңыз және кепілдік талонында және www.vitek.ru сайты- на көрсетілген байланыс мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (уәкілетті) сервистік орталыққа жүгініңіз. • Зақымдануға жол бермеу үшін құралды тек зауыттық...
  • Page 22 ҚАЗАҚША ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ • Іске қосу алдында электр желісінің кернеуі құралдың жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. • Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айнымалы ток желісінде жұмыс істеуге арналған, құрылғының талап етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді. •...
  • Page 23 ҚАЗАҚША Қондырма-концентратор Қондырма-концентратор (5) сізге жоғары қарқынды ауа ағынын белгіленген шаш тарамына бағыттауға мүмкіндік береді. Қондырма-концентраторды (5) орнату және шешу алдын- да фенді өшіріп, оны желіден шығарыңыз. Қондырма-концентраторды (5) құралдың корпусына қосыңыз. Қызып кетуден қорғаныс Егер шығып жатқан ауаның температурасы асып кетсе, қызып...
  • Page 24: Техникалық Сипаттамалар

    ҚАЗАҚША • Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтық- тарға матыруға тыйым салынады. • Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш заттар мен еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады. САҚТАЛУЫ • Егер фен пайдаланылмаса, желілік айырды электрлік розеткадан суырыңыз. • Пайдаланып болғаннан кейін фенді суытыңыз және құралды...
  • Page 25: Қайта Өңдеу

    ҚАЗАҚША бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін ол туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарласуды сұраймыз. ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды...
  • Page 26: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА ФЕН VT-8219 Фен призначений для сушіння та укладання волосся. ОПИС 1. Перемикач режимів роботи (0/I/ 2. Перемикач ступеня нагрівання 3. Перемикач швидкості подавання повітря 4. Кнопка подавання «холодного повітря» 5. Насадка-концентратор 6. Знімна решітка повітрозабірника УВАГА! – Не використовувати пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
  • Page 27 УКРАЇНСЬКА • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використання та перед чищенням. • Перед увімкненням/вимкненням від мережі пере- конайтеся, що фен вимкнено (перемикач режимів роботи знаходиться в положенні «0»). • Виймаючи вилку мережевого шнура з електричної розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку. •...
  • Page 28 УКРАЇНСЬКА • Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсор- ними або розумовими здібностями або за відсутнос- ті у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідаль- ною...
  • Page 29: Перед Першим Використанням

    будь-яких несправностей, а також після падіння при- строю вимкніть пристрій з електромережі та звер- ніться до будь-якого авторизованого (уповноважено- го) сервісного центру за контактними адресами, вка- заними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в заводській упаковці.
  • Page 30 УКРАЇНСЬКА • Переконайтеся, що фен вимкнено (перемикач режи- мів роботи (1) знаходиться в положенні «0»). • Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку. • Увімкніть фен, перевівши перемикач режимів роботи (1) у положення «I» (увімкнено). • Перемикачем ступеня нагрівання (2) встановіть необхідну...
  • Page 31: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНСЬКА Якщо фен вимкнувся під час використання, встановіть перемикач режимів роботи (1) у положення «0» (вимкне- но), вийміть мережеву вилку з електричної розетки та перевірте, чи не заблоковано вхідні та вихідні отвори. Дайте фену охолонути протягом не менше 10 хвилин, після...
  • Page 32: Комплект Постачання

    УКРАЇНСЬКА • Ніколи не намотуйте мережний шнур довкола фену, так як це може привести до його пошкодження. Акуратно поводьтеся з мережним шнуром, заборо- няється смикати, перекручувати або розтягувати шнур, особливо біля мережної вилки та у місці входу в корпус фену. Якщо під час використання фена шнур перекручується, періодично...
  • Page 33 конструкцію та технічні характеристики, які не впли- вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що...
  • Page 34 КЫРГЫЗ ФЕН VT-8219 Фен чачты кургатууга жана жасоого арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө режимдердин которгучу (0/I/ 2. Ысытуу деңгээлинин которгучу 3. Аба берүү ылдамдыгын которгучу 4. «Муздак» шамалды үйлөтүү баскычы 5. Концентратор саптамасы 6. Аба алгычтын чечилме панжарасы КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! – Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с. жер- лерде...
  • Page 35 КЫРГЫЗ • Фенди тармакка кошуу/ажыратунун алдында фен өчүрүлгөнүн (иштөө режимдердин которгучу «0» аба- лында болгонун) текшериңиз. • Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасынан суу- руганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз, айрысынан кармаңыз. • Шаймандын корпусун жана сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз. •...
  • Page 36 Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулу- улар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учур- ларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автор- доштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. •...
  • Page 37 КЫРГЫЗ • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз. Эскертүү: шайманды туура эмес колдонуу жаракат алу- уга алып келүү мүмкүн! БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ...
  • Page 38 КЫРГЫЗ • Аба агымынын ылдамдыгынын которгучу (3) менен керектүү ылдамдыкты таңдаңыз: — – төмөн ылдамдык; —— – орточо ылдамдык; ——— – жогору ылдамдык. • «Муздак абаны» берүү үчүн баскычты (4) басыңыз, өчүрүү үчүн кайрадан ошол баскычты басыңыз. Эңүскертүү: биринчи колдонгондо, ысытуучу элемент- тен...
  • Page 39 КЫРГЫЗ • Панжараны (6) саат жебесинин багытына каршы бурап чечңиз. Панжараны жумшак щетка менен тазалап алыңыз. • Тармактык шнурдун сайгычын электр розеткасы- на сайып, иштөө режимдердин которгучун (1) «0» (өчүрүлгөн) абалына коюңуз. «Муздак абаны» (4) берүү баскычын 5 секундадан көп кармап туруңуз, реверстик аба...
  • Page 40 лык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү уку- гун сактайт, ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бас- сейн...
  • Page 41: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ USCĂTOR DE PĂR VT-8219 Uscătorul de păr este destinat pentru uscarea și aranjarea părului. DESCRIERE 1. Comutator modurilor de lucru (0/I/ 2. Comutatorul gradului de încălzire 3. Comutatorul vitezei de livrare a aerului 4. Buton de livrare a «aerului rece»...
  • Page 42 ROMÂNĂ • Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la reţeaua electrică după utilizare şi înainte de curăţare. • Înainte de a porni/opri de la rețea, asigurați-vă că uscăto- rul de păr este oprit (comutatorul modului de funcționare este în poziția «0»). • Extrăgând fişa cablului de alimentare din priza electrică, nu trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi de fişă.
  • Page 43 și după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
  • Page 44: Înainte De Prima Utilizare

    ROMÂNĂ Avertizare: utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului poate duce la rănire! PREZENTUL DISPOZITIV ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură...
  • Page 45: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMÂNĂ • Apăsați butonul (4) pentru a livra «aer rece», pentru a opri apăsați din nou acest buton. Remarcă: la prima utilizare este posibilă apariţia unui miros străin și o cantitate mică de fum de la elementul de încălzire, acest lucru este permis. •...
  • Page 46 ROMÂNĂ • Introduceți fișa cablului de alimentare într-o priză elec- trică, puneți comutatorul modului de funcționare (1) în poziția «0» (oprit). Apăsați și mențineți apăsat butonul de livrare «aer rece» (4) mai mult de 5 secunde, va începe suflarea inversă a aerului, care se va opri automat după un timp.
  • Page 47 între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actua- lizată a instrucțiunii. RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor...
  • Page 48 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представ- ляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Table of Contents