Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

VT-1358
Hair Clipper
Машинка
для стрижки
5
16
25
35
45
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1358

  • Page 1 VT-1358 Hair Clipper Машинка для стрижки...
  • Page 3 Рис.1 Рис.2 Рис.3 Рис.4 Рис.5 Рис.6 Рис.7 Рис.8...
  • Page 4 Рис.9 Рис.10 Рис.11 Рис.12 Рис.13 Рис.14...
  • Page 5: Меры Безопасности

    РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1358 Машинка предназначена для стрижки волос и детальной корректировки усов и бороды. ОПИСАНИЕ 1. Блок лезвий 2. Выключатель питания 3. Корпус 4. Индикатор зарядки аккумуляторной батареи 5. Гнездо зарядки аккумуляторной батареи «Type-C» 6. Крышка гнезда зарядки...
  • Page 6 этого можно достать прибор из воды. Обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантий- ном талоне и на сайте www.vitek.ru для осмотра или ремонта устройства. • Всегда следите за чистотой лезвий и наличием на них...
  • Page 7 новении любых неисправностей, а также после паде- ния устройства обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недо- ступном...
  • Page 8: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. • Полностью распакуйте устройство, удалите упаковоч- ные материалы и рекламные наклейки, мешающие работе устройства. • Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений...
  • Page 9 РУССКИЙ – Если Вы не пользовались устройством в течение меся- ца и более, полностью зарядите аккумуляторную бата- рею перед использованием машинки. – Не оставляйте включенное в электрическую сеть устройство без присмотра. БЛОК ЛЕЗВИЙ Блок лезвий (1) является расходным материалом, и гаран- тия...
  • Page 10 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ ПРИЧЁСКИ • Во время стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. • Перед началом стрижки включите машинку, устано- вив выключатель питания (2) в положение включе- но (рис. 4), и убедитесь, что машинка работает без сбоев, а ход блока лезвий (1) – плавный. При избытке на...
  • Page 11 РУССКИЙ по направлению вверх. Подстригите все волосы снизу задней части головы и около ушей. Продолжайте стричь волосы ближе к макушке головы. Шаг второй (рис. 8) Используя насадку-расчёску (7) «9 мм» или «12 мм», стри- гите волосы по направлению от макушки к темени против направления...
  • Page 12: Чистка И Уход

    РУССКИЙ По мере освоения машинки, используйте другие насадки-расчёски (7) для более короткой стрижки. • Перед началом стрижки усов или бороды, включите машинку, установив выключатель питания (2) в поло- жение включено (рис. 4), и убедитесь, что машинка работает без сбоев, а ход блока лезвий (1) – плавный. •...
  • Page 13: Комплект Поставки

    РУССКИЙ • Корпус машинки (3) протирайте мягкой слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. • Запрещается погружать машинку, блок питания (9) и кабель зарядки аккумуляторной батареи (8) в воду или любые другие жидкости. • Запрещается использовать для чистки машинки любые растворители...
  • Page 14 не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначитель- ные различия. Если пользователь обнаружил такие несо- ответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы прибора – 3 года...
  • Page 15 МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем...
  • Page 16: Safety Precautions

    ENGLISH HAIR CLIPPER VT-1358 The hair clipper is intended for cutting hair and precise mus- tache and beard grooming. DESCRIPTION 1. Blade block 2. Power switch 3. Body 4. Accumulator battery charging indicator 5. Battery charging socket «Type-C» 6. Charging socket lid 7.
  • Page 17 Apply to any authorized service center at the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru should you need to have the unit examined or repaired. • Always keep the blades clean and lubricated.
  • Page 18 • To avoid damages, transport the unit in the original package only.
  • Page 19 ENGLISH • When the battery is fully charged, the indicator (4) will glow green, disconnect the power adapter (9) from the mains socket. • Full charging of the rechargeable battery takes about 2 hours. • A fully charged battery provides approximately 60 min- utes of continuous operation.
  • Page 20 ENGLISH – Do not use vegetable oil or oil that includes solvents. Solvents will evaporate, and the remaining thick oil may slow down the blades motion. HAIR STYLING INSTRUCTIONS • Hair should be clean and dry during hair cutting. • Before starting to cut hair, switch the hair clipper on by setting the power switch (2) to the position «on»...
  • Page 21 ENGLISH Step 2 (pic. 8) Using the attachment comb (7) “9 mm” or “12 mm”, cut the hair on the top of the head towards the crown against the hair growth direction. • You can cut hair against and along the direction of hair growth, but keep in mind that the hair cut against the growth will be shorter than the hair cut along the growth.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Note: since hair does not grow in one direction, you can try different cutting directions (i.e. up, down, or across). • To trim the mustache or beard and cut undesirable hair, remove the installed attachment (7) from the blade block (1) (pic.
  • Page 23 ENGLISH STORAGE • Clean the unit and lubricate the blade block (1) with the lubricating oil (11) before taking it away for storage. • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and handicapped persons. DELIVERY SET Hair clipper –...
  • Page 24 If the user reveals such dif- ferences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years...
  • Page 25: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА VT-1358 Машина шаш қырқуға және мұрт пен сақалды егжей- тегжейлі түзетуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Ұстара блогы 2. Қуат қосқышы 3. Корпусы 4. Аккумуляторлық батареяның зарядтау индикаторы 5. Аккумуляторлық батареяны зарядтау ұясы «Type-C» 6. Зарядтау ұясының қақпағы...
  • Page 26 электр розеткадан суырыңп алыңыз, және содан кейін ғана аспапты судан шығаруға болады. Құрылғыны тексеру немесе жөндеу үшін кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс мекенжай- лары бойынша кез келген авторланған (уәкілетті) сервис орталығына хабарласыңыз. • Әрқашан жүздің тазалығы мен оған майлайтын май...
  • Page 27 • Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспап- ты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған кезде, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (уәкілетті) сервис орталығына жүгініңіз. • Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыттық...
  • Page 28 ҚАЗАҚША бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау керек. • Құрылғыны толығымен орамнан шығарып, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін орам материалдары мен жарнама жапсырмаларын алып тастаңыз. • Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бұзылған жерлері болған жағдайда оны пайдаланбаңыз. • Аккумуляторлық батареяны зарядтау үшін машинаны қосу алдында...
  • Page 29 ҚАЗАҚША ЖҮЗДЕР БЛОГІ Жүздер блогі шығыс материалдары болып табылады және оларға кепілдік қолданылмайды. Жүздердің кесетін жиектерінің жай-күйін тұтынушы өздігінен бақылауға міндетті, өйткені жүздердің кесетін жиектерін қайрау (ажарлау) кепілдік міндеттемелерге кірмейді. ЖҮЗДЕР БЛОГІН МАЙЛАУ Алғашқы пайдалану алдында жүздер блогін (1) маймен (11) (жеткізілім...
  • Page 30 ҚАЗАҚША майды құрғақ шүберекпен немесе қағаз майлықпен кетіріңіз. • Адамды оның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде бола- тындай етіп отырғыңыз, адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз, тарақпен шашты тараңыз. Еске салу – Бір өтуде шаштың аз мөлшерін қырқыңыз - қажет бол- са, қосымша қырқу үшін әрқашан шаштың қырқылған аймағына...
  • Page 31 ҚАЗАҚША • Өте қысқа қырқу үшін (7) «6 мм немесе 9 мм» тарақ- қондырмаларды қолданыңыз. Шашыңызды сәл ұзағырақ қалдыру үшін (7) «12 мм» тарақ-қондырмасын пайдаланыңыз. • Біршама ұзын шаштарды қалдыру үшін шаштың тұтамдарын саусақтарыңыздың арасына қысып алып, оларды машинамен қырқыңыз. •...
  • Page 32 ҚАЗАҚША • Мұртты немесе сақалды түзетіп және қажетсіз шаш- тарды кесу үшін эүздер блогінен (1) орнатылған қондырманы (7) шешіп алыңыз (сур. 11). • Машинаның жүздерін шашқа қарай бұрыңыз және мұрттағы немесе сақалдағы шашты абайлап түзетіңіз. Машинаға қаттырақ баспаңыз, ашық жүздердің теріге тиген кезінде...
  • Page 33: Жеткізілім Жиынтығы

    ҚАЗАҚША САҚТАУ • Құралды сақтауға қоярдың алдында ұстара блоын (1) тазалап, жүзін майлайтын маймен (11) майлаңыз. • Құрылғыны салқын құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Шаш қырқатын машина – 1 дн. Қондырма-тарақ – 4 дн. Аккумуляторлық...
  • Page 34: Қайта Өңдеу

    ҚАЗАҚША айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті...
  • Page 35: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1358 Машинка призначена для підстригання волосся та де- тального коригування вусів та бороди. ОПИС 1. Блок лез 2. Вимикач живлення 3. Корпус 4. Індикатор заряджання акумуляторної батареї 5. Гніздо заряджання акумуляторної батареї «Type-C» 6. Кришка гнізда заряджання...
  • Page 36 можна дістати пристрій з води. Зверніться до будь- якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними в га- рантійному талоні та на сайті www.vitek.ru для огляду або ремонту пристрою. • Завжди стежте за чистотою лез і наявністю на них...
  • Page 37: Перед Першим Використанням

    ні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактни- ми адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному...
  • Page 38 УКРАЇНСЬКА • Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошкодження, не користуйтеся ним. • Перед увімкненням машинки для заряджання акумуля- торної батареї переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі блока живлення. • Здійснюйте заряджання акумуляторної батареї та змащуйте блок лез (1) відповідно до рекомендацій, наведених...
  • Page 39 УКРАЇНСЬКА За станом різальних крайок лез споживач зобов’язаний слідкувати самостійно, оскільки загострення (шліфу- вання) різальних крайок лез не входить у гарантійні зобов’язання. ЗМАЩУВАННЯ БЛОКА ЛЕЗ Перед першим використанням змастіть блок лез (1) маслом (11) (входить до комплекту постачання). • Натисніть на фіксатор і зніміть блок лез (1) у напрямку вгору...
  • Page 40 УКРАЇНСЬКА • Посадіть людину таким чином, щоб її голова була приблизно на рівні ваших очей, плечі людини при- крийте рушником, розчешіть волосся за допомогою гребінця. Нагадування – Зрізуйте невелику кількість волосся за один прохід – у разі необхідності завжди можна повернутися до вже...
  • Page 41 УКРАЇНСЬКА • Використовуйте насадки-гребінці (7) «6 мм і 9 мм» для дуже короткого підстригання. Щоб залишити во- лосся трохи довшим, використовуйте насадку-гребі- нець (7) «12 мм». • Щоб залишити більш довге волосся, затискайте пас- ма волосся між пальцями та зістригайте їх машинкою. •...
  • Page 42: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНСЬКА • Для підрівнювання вусів або бороди та зрізання не- бажаного волосся зніміть з блоку лез (1) встановлену насадку (7) (мал. 11). • Розверніть машинку лезами у бік волосся та акуратно підрівняйте волосся на вусах або бороді. Не натис- кайте сильно на машинку, при контакті відкритих лез зі...
  • Page 43: Комплект Постачання

    УКРАЇНСЬКА ЗБЕРІГАННЯ • Перш ніж прибрати пристрій на зберігання, здійсніть його чищення та змажте блок лез (1) мастильною оливою (11). • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Машинка для стрижки – 1 шт. Насадка-гребінець...
  • Page 44 УКРАЇНСЬКА та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закін- чення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі...
  • Page 45 КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-1358 Аспап чач кыркуу жана мурут, сакалды жакшылап тегиздөө үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Миздер сапсалгысы 2. Азыктандырууну өчүргүч 3. Корпус 4. Аккумулятор батареянын кубаттандыруусунун индикатору 5. Аккумулятор батареянын «Type-C» кубаттандыруу үчүн уячасы 6. Кубаттандыргыч уячасынын капкагы...
  • Page 46 • Түзмөк сууга түшкөн болсо, дароо азык сапсалгысын электр розеткасынан сууруп, андан кийин гана түзмөктү суудан чыгарсаңыз болот. Түзмөктү текшерүү же оңдоо үчүн, кепилдик талонунда же www.vitek.ru сайтындагы көрсөтүлгөн каалаган автордоштурулган (ыйгарым укук- туу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Миздер таза болгонун жана майлоочу майы бар болго- нун...
  • Page 47 • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Түзмөктү өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда бол- гон учурларда аны өчүрүп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордошту- рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук...
  • Page 48 КЫРГЫЗ • Капкакты ачыңыз (6). • Кабелдин «USB» (8) туташтыргычын аккумулятордук батарея кубаттандыргычынын уячасына «Type-C» (5) киргизиңиз, кабелдин экинчи «USB» (8) туташтыргычын азык сапсалгысына (9) киргизиңиз (1-сүр.). Эскертүү: аспаптын аккумулятор батареясын жеке ком- пьютерге, ноутбук же «Power Bank» тышкы аккумулятор- го...
  • Page 49 КЫРГЫЗ келтириңиз жана миздер сапсалгысын (1) бекиткич иш- тегенге чейин киргизиңиз, миздер сапсалгысынын (1) ишеничтүү бекигендигине ынаныңыз (3-сүр.). • Азык өчүргүчүн (2) күйгүзүлгөн абалына коюу менен аспапты күйгүзүңүз (4-сүр.) жана майлоочу майды сүрүлүүчү беттерге жайылтуу үчүн аны 30 секунддай иштетиңиз. Азык өчүргүчтү (2) өчүрүү абалына коюп, ма- шинаны...
  • Page 50 КЫРГЫЗ Тандалган тарак саптамасын (7) миздер сапсалгысына (1) тиштерин өйдө каратып орнотуңуз (5-сүр.). Саптама (7) ор- нотуулуучу жеринде бекитилип калганын текшерип алыңыз. Биринчи кадам (6, 7-сүр.) «9 мм» или «12 мм» (7) тарак саптаманы орнотуңуз. Аспапты күйгүзүңүз. Аспапты миздерин өйдө кара- тып...
  • Page 51 КЫРГЫЗ • Сиз биринчи жолу мурутуңузду же сакалыңызды тегиз- деп жатсаңыз, «12 мм» саптама тарактан (7) баштаңыз. Кырккычты өздөштүргөнүңүздө, кыскараак кыркуу үчүн башка тараксаптамаларды (7) колдонуңуз. • Мурут же сакалды кыркуунун алдында азык өчүргүчтү (2) күйгүзүлдү абалына которуп аспапты иштетип (4-сүр.), ал туруктуу иштегенин жана миздер сапсалгысы...
  • Page 52 КЫРГЫЗ • Аспапты, азык сапсалгысын (9) жана аккумулятордук батареянын кубаттандыруу кабелин (8) сууга же башка суюктуктарга батырбаңыз. • Аспапты тазалоо үчүн эриткичтерди жана абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга тыюу салынат. • Ар колдонуудан кийин миздер сапсалгысын (1) майлоо- чу май (11) менен тазалап туруңуз. АККУМУЛЯТОРДУК...
  • Page 53 техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик...
  • Page 54: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ APARAT DE TUNS VT-1358 Aparatul este conceput pentru a tunde părul și a corecta detaliat mustățile și barba. DESCRIERE 1. Bloc cu lame 2. Întrerupător de alimentare 3. Corp 4. Indicator de încărcare a bateriei 5. Priză de încărcare a bateriei «Type-C»...
  • Page 55 Apelați orice centru autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact speci- ficate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru pentru a inspecta sau repara aparatul. • Aveți întotdeauna grijă de curățenia lamelor și de prezența uleiului lubrifiant pe ele.
  • Page 56 și după căderea aparatului, deconectați aparatul și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Pentru a evita deteriorările transportați aparatul doar în ambalajul original. • Depozitați aparatul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii și persoane cu dizabilități.
  • Page 57 ROMÂNĂ Remarcă: bateria aparatului poate fi încărcată prin conecta- rea cablului de conectare «USB» (8) la un computer perso- nal, un laptop sau un acumulator extern «Power Bank». • Amplasați aparatul de tuns pe o suprafață plană și stabilă. • Introduceți unitatea de alimentare (9) în priza electrică, indicatorul de încărcare (4) va lumina în roșu.
  • Page 58 ROMÂNĂ Note: – Lubrifiați blocul cu lame (1) după fiecare utilizare a apa- ratului de tuns. – Folosiți doar uleiul (11), care face parte din setul de li- vrare sau uleiul predestinat pentru lubrifierea aparatelor analogice. – Nu folosiți ulei vegetal sau ulei, care conține solvenți. Solvenții sunt supuși evaporării, iar uleiul dens rămas poate micșora viteza de deplasare a lamelor.
  • Page 59 ROMÂNĂ Porniți aparatul. Țineți aparatul în așa fel, încât lamele să fie îndreptate în sus. Începeți tunderea de la începu- tul creșterii părului. Mișcați încet aparatul de tuns în sus. Tundeți tot părul din partea posterioară de jos a capului și de lângă...
  • Page 60 ROMÂNĂ • Înainte de a începe să vă tundeți mustața sau barba, porniți aparatul prin rotirea comutatorului de alimenta- re (2) în poziția pornit (fig. 4) și verificați, dacă aparatul funcționează fără probleme, iar blocul de lame (1) ru- lează lin. •...
  • Page 61 ROMÂNĂ • După fiecare utilizare lubrifiați blocul cu lame (1) cu ulei de lubrifiere (11). ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI La sfârșitul duratei de viață a aparatului, nu-l aruncați cu deșeurile menajere obișnuite, demontați-l, scoateți bateria și predați-l la un centru de reciclare specializat pentru eli- minare ulterioară.
  • Page 62 între instrucțiune şi produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actua- lizată a instrucțiunii. Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanţie...
  • Page 64 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Table of Contents