Vitek VT-1359 Manual Instruction
Hide thumbs Also See for VT-1359:
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Чистка И Уход
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Жеткізілім Жиынтығы
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Қайта Өңдеу
  • Запобіжні Заходи
  • Перед Першим Використанням
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Siguranță
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Set de Livrare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

VT-1359
Hair Clipper
Машинка
для стрижки
4
10
15
20
25
30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1359

  • Page 1 VT-1359 Hair Clipper Машинка для стрижки...
  • Page 3 Рис.1 Рис.2...
  • Page 4: Меры Безопасности

    РУССКИЙ • МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1359 Не прикасайтесь к корпусу блока Машинка для стрижки волос представ- питания мокрыми руками. • лена в составе набора для стрижки Используйте машинку только для и предназначена для стрижки волос. стрижки сухих волос. • Используйте машинку только для...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    ной батареи и смазку блока лезвий контактным адресам, указанным в соответствии с указанными ниже в гарантийном талоне и на сайте рекомендациями. www.vitek.ru. Машинка для стрижки волос может • Во избежание повреждений пере- работать от встроенной аккумуля- возите устройство только в завод- торной...
  • Page 6 РУССКИЙ Зарядка аккумуляторной батареи Смазка блока лезвий Перед первым использованием сними- Заряда полностью заряженной акку- те блок лезвий (4) и смажьте его мас- муляторной батареи хватает прибли- лом (6) (входит в комплект поставки). зительно на 90 минут непрерывной – Для снятия блока лезвий располо- работы.
  • Page 7: Чистка И Уход

    РУССКИЙ выключите устройство, установив масла удалите его с помощью сухой ткани или бумажной салфеткой. выключатель питания (3) в положе- – Выключите устройство, установив ние «OFF». – выключатель питания (3) в положе- Чтобы установить универсальную ние «OFF», затем установите универ- насадку (5), вставьте её направля- сальную...
  • Page 8 РУССКИЙ – Запрещается погружать машинку, Инструкция – 1 шт. блок лезвий и блок питания в воду Гарантийный талон – 1 шт. или в любые другие жидкости. – Снимите универсальную насад- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ку с корпуса. Щёточкой (7) удалите Машинка для стрижки остатки...
  • Page 9 Тел.: +7 (499) 685-48-18, жил такое несоответствие, просим об e-mail: info@vitek.ru этом сообщить по электронной почте Ответственность за несоответствие info@vitek.ru для получения обновлен- продукции требованиям технических ной версии инструкции. регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное Срок службы устройства – 3 года...
  • Page 10: Safety Measures

    ENGLISH • HAIR CLIPPER VT-1359 Use only the attachments, power cord The hair clipper is a part of the hair clipper and power supply included in the pack- set and is intended for hair cutting. age. • Do not use the unit in places with high...
  • Page 11: Before The First Use

    (3) to the «OFF» in the warranty certificate and on the position. website www.vitek.ru. – Insert the plug of the power supply • To avoid damages, transport the unit in cord (10) into the socket of the clipper the original package only.
  • Page 12 ENGLISH – Never leave the unit connected to the sponding slots located on the back of mains unattended. the machine body, press the lock and slide the attachment until it stops. – Lubricating the blade block To adjust the length of hair to be Before using the unit for the first time, cut, press the lock with your right remove the blade block (4) and lubricate it...
  • Page 13: Cleaning And Care

    ENGLISH – After you finish using the unit, set the locks means that the blade block (4) is power switch (3) to the position «OFF». set properly. – Notes: Do not use solvents or abrasives for – Always switch the hair clipper off dur- cleaning the unit set.
  • Page 14 If the user reveals such differences, please report them For environment protection do not throw via e-mail info@vitek.ru for receipt of an out the unit and the batteries (if included), updated manual. do not discard the unit and the batteries...
  • Page 15: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА VT-1359 • Машинаны тек табиғи адам шашын Шаш қырқатын машина шаш қырқуға қырқу үшін ғана пайдаланыңыз. арналған жинақ құрамында берілген және • Құрылғыны жасанды шаш пен шаш қырқуға арналған. жануарлардың жүнін қырқу үшін пайдалануға тыйым салынады.
  • Page 16 кепілдік талонында қуаттандыру көрсетілген байланысу мекенжайы Толық қуаттандырылған батареяның қуаты бойынша және www.vitek.ru сайтына шамамен 90 минут үздіксіз жұмыс істеуге жүгініңіз. жетеді. • Құрылғы зақымданбас үшін құрылғыны – Қуаттандыру сөндіргішін (3) «OFF» тек заут орамасында тасымалдаңыз. күйіне қою арқылы машинаны өшіріңіз.
  • Page 17 ҚАЗАҚША – Аккумуляторлық батарея зарядта- майдың артық бөліктерін құрғақ лғаннан кейін зарядтау индикаторы матамен немесе қағаз майлықпен (2) ақ түспен жанады. Қуат көзін (10) сүртіңіз. электр розеткасынан шығарып алыңыз Ескерту: және қуат блогы бауының ашасын – Машинканы әр пайдаланған сайын ұясынан...
  • Page 18 ҚАЗАҚША – Қуат блогының ашасын (10) электр • Құрылғыны меңгерген сайын сіз розеткасына салыңыз. өздігіңізден қажетті шаш үлгісін Ескертпе: Кірістірілген аккумулятор модельдей аласыз. батареясынан жұмыс істегенде индикатор (2) ақ түспен жанады, ал ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТУ қуат блогынан жұмыс істегенде қызыл –...
  • Page 19: Жеткізілім Жиынтығы

    1 А, 5 Вт айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер (штекері бар бау USB-C) пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су...
  • Page 20: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНСЬКА • Використовуйте машинку тільки для МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1359 Машинка для стрижки волосся представ- підстригання природного людського лена у складі набору для стрижки та при- волосся. • Забороняється значена для підстригання волосся. використовувати пристрій для підстригання штучного ОПИС волосся і волосся тварин.
  • Page 21: Перед Першим Використанням

    Заряджання акумуляторної батареї женого) сервісного центру за контак- Заряду повністю зарядженої акумуля- тними адресами, вказаними у гаран- торної батареї вистачає приблизно на тійному талоні та на сайті www.vitek.ru. 90 хвилин безперервної роботи. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозь- – Вимкніть машинку, установивши...
  • Page 22 УКРАЇНСЬКА індикатор заряджання (2) при цьому – Не використовуйте рослинну олію або згасне. мастило, до складу якого входять роз- – Акумуляторна батарея досягає опти- чинники. Розчинники можуть випару- мальної потужності після трьох циклів ватися, а залишки густого мастила заряджання та розряджання. Для можуть...
  • Page 23: Комплект Постачання

    УКРАЇНСЬКА – Перед початком підстригання уві- – Корпус машинки протирайте м›якою, злегка вологою тканиною, після чого мкніть машинку, перемістивши вими- витріть досуха. кач живлення (3) у положення «ON». – Забороняється занурювати машинку, – Переконайтеся, що пристрій працює блок лез та блок живлення у воду або у без...
  • Page 24: Технічні Характеристики

    між інструкцією та виробом можуть спо- стерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електро- нній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душо- Термін служби пристрою – 3 роки...
  • Page 25 КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-1359 • Аспапты кургак чачты кыркууга гана Чач кыркуучу аспап чач кыркуу үчүн топ- колдонуңуз. томуна кирип, чач кыркуу үчүн дайын- • Аспапты табигый адам чачын кыркуу далган. үчүн гана колдонуңуз. • Жаныбарлардын жүнүн жана жасалма...
  • Page 26 Чач кыркуучу аспап ички аккумулятр гон же шайман кулап түшкөн учур- батареясынан же топтомуна кир- ларда аны розеткадан суруп, кепил- ген азыктандыруу сапсалгысынан дик талонундагы же www.vitek.ru иштейт. сайтындагы тизмесине кирген автор- доштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө Аккумулятор батареяны кубаттанды- борборуна кайрылыңыз. руу...
  • Page 27 КЫРГЫЗ – Аккумулятор батареясы кубаттан- дык менен бекилип калгыча басыңыз дырылгандан кийин кубаттандыруу (сүр. 2). индикатору (2) ак түс болуп күйөт. – Аспапты 30 секунд иштетиңиз ошондо Азыктандыруу сапсалгысын (10) сүрүлгөн жерлерине май текши барат. электр розеткасынан чыгарып, азык- Андан соң майдын ашыкча калдык- тандыруу...
  • Page 28 КЫРГЫЗ аспаптын корпусунун асты жагындагы • Түз эмес кыркылган тутумдарын табуу уячасына (1) киргизиңиз. үчүн чачты тарак менен тараңыз. – Аспапты тегиз, туруктуу беттин үстүнө • Биринчи жолу кыркканда, чачты узу­ орнотуңуз. нураак кыркуу ыңгайлуу болот. – Азыктандыруу сапсалгысынын (10) •...
  • Page 29 Чыгуучу чыңалуусу: 5 В 1 А, 5 Вт тар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай (USB-C штекери менен боо) келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган верси­ ясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна...
  • Page 30: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ APARAT DE TUNS VT-1359 • Se interzice utilizarea dispozitivului pen- Aparatul de tuns este prezentat în ansam- tru tunderea părului artificial și a părului blul setului de tuns și este destinat pentru animalelor. tunderea părului. • Utilizați doar duzele, cablul de alimentare și blocul de alimentare care fac parte din...
  • Page 31: Înainte De Prima Utilizare

    – Opriți aparatul de tuns, setând întrerupă- cate în certificatul de garanție și pe site-ul torul de alimentare (3) în poziția «OFF». www.vitek.ru. – Introduceți fișa blocului de alimentare • Pentru a evita deteriorările transportaţi (10) în locașul aparatului de tuns (1) din dispozitivul doar în ambalajul original.
  • Page 32 ROMÂNĂ – Dacă nu ați folosit aparatul de tuns timp sând întrerupătorului de alimentare (3) în de o lună sau mai mult, încărcați-l com- poziția «OFF». plet înainte de a-l utiliza. – Pentru a instala duza universală (5), – Nu lăsaţi dispozitivul conectat la rețeaua introduceți ghidajele acesteia în cane- de alimentare fără...
  • Page 33: Set De Livrare

    ROMÂNĂ – Porniți dispozitivul, plasând întrerupătorul ră a blocului. Clickul fixatoarelor indică de alimentare (3) în poziția «ON». despre faptul instalării corecte a blocului – După finalizarea lucrului cu dispozitivul, de lame (4). plasați întrerupătorul de alimentare (3) în – Se interzice utilizarea solvenților sau poziția «OFF».
  • Page 34 Pentru mai multe informații privind reciclarea astfel de neconformități, vă rugăm să ne acestui produs, contactați primăria locală, informați prin e­mail info@ vitek.ru pentru a serviciul de reciclare a deșeurilor menajere obține o versiune actualizată a instrucțiunii. sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
  • Page 36 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, пер- вые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Table of Contents