Silvercrest 365237 2101 Operating Instructions Manual
Silvercrest 365237 2101 Operating Instructions Manual

Silvercrest 365237 2101 Operating Instructions Manual

Ultrasonic cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ULTRASONIC CLEANER
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 48 C4
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
NETTOYEUR À ULTRASONS
Mode d'emploi
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ
Návod k obsluze
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ
Návod na obsluhu
ULTRALYDSRENSER
Betjeningsvejledning
IAN 365237_2101
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
ULTRASOON REINIGINGS-
APPARAAT
Gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE
ULTRADŹWIĘKAMI
Instrukcja obsługi
LIMPIADOR ULTRASÓNICO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 365237 2101

  • Page 1 ULTRASONIC CLEANER ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 48 C4 ULTRASONIC CLEANER ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung NETTOYEUR À ULTRASONS ULTRASOON REINIGINGS- Mode d’emploi APPARAAT Gebruiksaanwijzing ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE Návod k obsluze ULTRADŹWIĘKAMI Instrukcja obsługi ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ LIMPIADOR ULTRASÓNICO Návod na obsluhu Instrucciones de uso ULTRALYDSRENSER Betjeningsvejledning...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... 2 Information concerning these operating instructions .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide- lines.
  • Page 6: Warning Notes

    Warning notes The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER! A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
  • Page 7: Safety

    Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Risk of electrocution DANGER! Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury! Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:...
  • Page 8 This appliance is suitable for indoor use only. Children must be supervised to ensure that they do ■ not play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. ■ All repairs must be carried out by authorised ■...
  • Page 9: Appliance-Specific Safety Instructions

    When using the appliance, ensure that the power ■ cable is not squeezed or crushed. Before cleaning, maintenance or periods of non-use, ■ disconnect the mains adapter from the power socket. Always disconnect the power cable from the mains ■ power socket by pulling on the plug;...
  • Page 10: Unsuitable For Ultrasonic Cleaning

    Never use the appliance without water as this may ■ damage the appliance. After using the appliance five times in a row without ■ a break, complete the cleaning process and let it cool down to room temperature. Place the appliance on a firm, level surface. ■...
  • Page 11: Before Use

    Before use Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ 1 ultrasonic cleaner ▯ 1 basket insert ▯ 1 bracelet holder ▯ 1 spindle with spacer ring ▯ These operating instructions NOTE ►...
  • Page 12: Operating Components

    Operating components Display ON button SET button OFF button Operating LED Stainless steel bath MAX mark for maximum fill level Basket insert for small items Bracelet holder Spacer ring Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the appliance.
  • Page 13: Examples Of Use

    ♦ Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be cleaned only needs to be covered in water. Use the inserts. ♦ Now close the lid Examples of use Jewellery/metal items CAUTION! WARNING of material damage! ►...
  • Page 14: Fill The Appliance With Jewellery/Metal Items

    CAUTION! WARNING of material damage! ► The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate materials such as horn or tortoiseshell. ♦ Place the spectacles in the basket insert with the lenses facing upwards to prevent scratches. CDs / DVDs CAUTION! WARNING of material damage! ►...
  • Page 15: Add Cds/Dvds

    CAUTION! WARNING of material damage! ► Never clean any non-waterproof watches inside the appliance! ► Also note that seals on waterproof watches may become fatigued over time and may not withstand the stress of cleaning. To conserve the movement/watch case, the bracelet holder can be used.
  • Page 16: Cleaning

    ♦ To check the progress, even during the cleaning process, the cleaning process can be paused by pressing the OFF button ♦ Press the ON button to resume the process. ♦ After the cleaning process finishes, disconnect the appliance from the power, open the lid and carefully remove the respective item from the stainless steel bath...
  • Page 17: Storage

    Storage ■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an extended period of time. ■ Store the appliance in a dry environment. Troubleshooting This section contains important information about fault identification and rectification.
  • Page 18: Disposal

    Disposal WARNING! ► Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation. The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
  • Page 19: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Notes on the EU Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire EU Declaration of Conformity is available from the importer.
  • Page 20: Service

    The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
  • Page 21: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 18    SUR 48 C4...
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 20 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 23: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 24: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 25: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
  • Page 26 Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzu stellen, ■ dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von ■ Kindern auf. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ■...
  • Page 27: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nicht- ■ gebrauch den Anschlussstecker aus der Steckdose. Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker ■ aus der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung. Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit ■ nassen Händen.
  • Page 28: Ungeeignet Zur Reinigung Durch Ultraschall

    Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander ununter- ■ brochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungs- vorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche. ■ Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf ■...
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Ultraschall-Reinigungsgerät ▯ 1 Korbeinsatz ▯ 1 Armbandhalter ▯ 1 Spindel mit Distanzring ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Page 30: Bedienelemente

    Bedienelemente Display ON-Taste SET-Taste OFF-Taste Betriebs-LED Deckel Edelstahlwanne MAX-Markierung für maximale Füllhöhe Korbeinsatz für Kleinteile Armbandhalter Distanzring Spindel für maximal 2 CDs/DVDs Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb des Gerätes. Funktionsweise der Ultraschallreinigung Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschall- feld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck.
  • Page 31: Anwendungsbeispiele

    Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist. Benutzen Sie die Einsätze oder Schließen Sie den Deckel Anwendungsbeispiele Schmuck/Metallteile ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden! ► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
  • Page 32: Gerät Mit Schmuck/Metallteilen Befüllen

    ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden! ► Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind- lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt. Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz , damit die Gläser nicht verkratzen. CDs/DVDs ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden! ►...
  • Page 33: Mit Cds/Dvds Befüllen

    ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden! ► Reinigen Sie keinesfalls nicht wasserdichte Uhren in dem Gerät! ► Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten Uhren im Laufe der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten können. Um das Uhrwerk/Uhrengehäuse zu schonen, kann der Armbandhalter verwendet werden.
  • Page 34: Reinigung

    ■ Im Display zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch Drücken der OFF- Taste anhalten. Drücken Sie die ON-Taste , um den Vorgang wieder zu starten.
  • Page 35: Lagerung

    ■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ■ Die Einsätze oder reinigen Sie unter fließendem, warmem Wasser. Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab. Lagerung ■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver- wenden.
  • Page 36: Entsorgung

    Entsorgung WARNUNG! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Page 37: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 38: Service

    Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen- dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera- ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt.
  • Page 39: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36    SUR 48 C4...
  • Page 40 Table des matières Introduction ..........38 Informations relatives à...
  • Page 41: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 42: Avertissements

    Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ►...
  • Page 43: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipu lation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Danger dû au courant électrique DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces...
  • Page 44 en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation en intérieur. Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent ■...
  • Page 45: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil

    Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas ■ être endommagé par des arêtes vives ou des surfaces chaudes. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil. Lors de l'utilisation de l'appareil, veillez à ce que le ■ cordon d'alimentation ne soit pas coincé...
  • Page 46: Ne Convient Pas À Un Nettoyage Par Ultrasons

    Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des ■ rayures, ces dernières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons. N'utilisez jamais l'appareil sans eau car ceci peut ■ l'endommager. Après avoir utilisé l'appareil cinq fois de suite sans ■...
  • Page 47: Mise En Service

    Mise en service Matériel livré et inspection après transport L'appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ 1 nettoyeur à ultrasons ▯ 1 panier ▯ 1 porte-bracelet ▯ 1 broche avec bague d'écartement ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ►...
  • Page 48: Éléments De Commande

    Éléments de commande Écran Touche ON Touche SET Touche OFF LED de service Couvercle Cuve en acier inoxydable Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale Panier pour les petites pièces Porte-bracelet Bague d'écartement Broche pour 2 CD/DVD maximum Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne- ment de l'appareil.
  • Page 49: Exemples D'application

    Placez les objets à nettoyer dans le nettoyeur à ultrasons. Il suffit que l'objet à nettoyer soit recouvert d'eau. Utilisez les inserts Fermez le couvercle Exemples d'application Bijoux/pièces métalliques ATTENTION aux dégâts matériels ! ► Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des rayures, ces dernières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons.
  • Page 50: Remplir L'appareil De Bijoux/Pièces Métalliques

    ATTENTION aux dégâts matériels ! ► L'appareil ne convient pas au nettoyage de montures de lunettes en matières délicates telles que la corne ou l'écaille. Placez exclusivement vos lunettes avec les verres vers le haut dans le panier pour que les verres ne soient pas rayés. CD/DVD ATTENTION aux dégâts matériels ! ►...
  • Page 51: Remplir De Cd/Dvd

    ATTENTION aux dégâts matériels ! ► Avec l’appareil, ne nettoyez jamais les montres non étanches à l’eau ! ► Souvenez-vous aussi que les joints des montres étanches à l’eau vieillissent avec le temps et qu’ils risquent de ne pas résister à la contrainte que repré- sente le nettoyage.
  • Page 52: Nettoyage

    ■ L’écran décompte le temps à rebours jusqu’à zéro et l’appareil s’éteint automatiquement. Afin de pouvoir également contrôler le résultat du nettoyage durant le nettoyage, ce dernier peut-être stoppé en appuyant sur la touche OFF Appuyez sur la touche ON pour redémarrer le nettoyage.
  • Page 53: Stockage

    Stockage ■ Débranchez l'appareil si celui-ci ne doit pas servir pendant une longue période. ■ Stockez l'appareil dans un environnement sec. Dépannage Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes. ATTENTION ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels : ►...
  • Page 54: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ATTENTION ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants. Il y a un risque d'étouffement. L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
  • Page 55: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est en conformité avec les dispositions fonda- mentales et d‘autres prescriptions de la directive 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/EU sur les basses tensions ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
  • Page 56 Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
  • Page 57: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 58 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 59: Service Après-Vente

    Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à...
  • Page 60 Inhoud Inleiding ........... . . 58 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 61: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 62: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ►...
  • Page 63: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Gevaar door elektrische stroom GEVAAR! Levensgevaar door elektrische stroom! In geval van contact met leidingen of delen die onder spanning staan bestaat er levensgevaar! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaar door elektrische...
  • Page 64 Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zor- ■ gen dat ze niet met het product spelen. Berg het apparaat op buiten het bereik van kinderen. ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ■...
  • Page 65: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    Haal voor het reinigen, bij onderhoud en bij niet- ■ gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stop- ■ contact, niet aan het netsnoer zelf. Raak het apparaat en de stekker nooit aan met natte ■...
  • Page 66: Ongeschikt Voor Reiniging Door Ultrasoongeluid

    Beëindig de reiniging en laat het apparaat afkoelen tot ■ kametermperatuur als u het vijf keer zonder onderbre- king hebt gebruikt. Plaats het apparaat op een ondergrond die stabiel en ■ egaal is. Plaats het apparaat en de accessoires niet op of in de ■...
  • Page 67: Ingebruikname

    Ingebruikname Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ 1 ultrasoon reinigingsapparaat ▯ 1 korf ▯ 1 polsbandhouder ▯ 1 spindel met afstandsring ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ►...
  • Page 68: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Display ON-toets SET-toets OFF-toets Bedrijfs-LED Deksel RVS-bak MAX-markering voor maximale vulhoogte Korf voor kleine voorwerpen Polsbandhouder Afstandsring Spindel voor maximaal 2 cd’s/dvd’s Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het ge- bruik van het apparaat. Werking van de ultrasone reiniging Het ultrasone veld dat in de reinigingsvloeistof wordt opgebouwd als het apparaat in werking is, produceert snel afwisselend golven met overdruk en onderdruk.
  • Page 69: Toepassingsvoorbeelden

    Leg de te reinigen voorwerpen in de ultrasoonreiniger. Het is voldoende dat het te reinigen voorwerp met water bedekt is. Gebruik de hulpstukken Sluit het deksel Toepassingsvoorbeelden Sieraden/metalen voorwerpen LET OP! WAARSCHUWING voor materiële schade! ► Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak krassen vertoont, omdat deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden.
  • Page 70: Apparaat Vullen Met Sieraden/Metalen Voorwerpen

    LET OP! WAARSCHUWING voor materiële schade! ► Schroeven en losjes bevestigd beslag kunnen tijdens het reinigen losraken. Reinig de voorwerpen hooguit eenmaal per maand en slechts kort (maxi- maal 90 seconden). ► Het apparaat is niet geschikt voor het reinigen van brilmonturen van kwets- bare materialen zoals hoorn of schildpad.
  • Page 71: Met Cd's/Dvd's Vullen

    LET OP! WAARSCHUWING voor materiële schade! ► Reinig nooit niet-waterdichte horloges in het apparaat! ► Houd er rekening mee dat de dichtingen van waterdichte horloges mettertijd zwakker worden en mogelijk de belasting van de reiniging niet kunnen doorstaan. Om het uurwerk/de behuizing te sparen kan de polsband- houder worden gebruikt.
  • Page 72: Reinigen

    Om het reinigingsresultaat ook tijdens de reinigingsprocedure te controleren, kan de reinigingsprocedure door een druk op de OFF-toets worden onderbroken. Druk op de ON-toets om de procedure weer te starten. Na het reinigen haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact, opent u het deksel en neemt u voorzichtig het gebruikte hulpstuk uit de RVS-bak...
  • Page 73: Opbergen

    Opbergen ■ Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. ■ Berg het apparaat op in een droge omgeving. Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. WAARSCHUWING! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen:...
  • Page 74: Afvoeren

    Afvoeren WAARSCHUWING! ► Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden gebru- ikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
  • Page 75: Informatie Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Informatie over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot de overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschrif- ten aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compat- ibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
  • Page 76: Service

    Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge- bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Ge- bruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgera- den of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
  • Page 77: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 74    SUR 48 C4...
  • Page 78 Obsah Úvod ............76 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 79: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Page 80: Výstražná Upozornění

    Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené...
  • Page 81: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně mani- pulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! K ohrožení života dochází při kontaktu s vodiči nebo konstrukčními díly, které...
  • Page 82 Tento přístroj je vhodný pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si ■ s přístrojem nehrály. Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizo- ■ vanými odbornými firmami nebo zákaznickým servi- sem.
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Tento Přístroj

    Při použití přístroje se ujistěte, že připojovací kabel ■ není přiskřípnutý ani stlačený. Před čištěním, údržbou a v případě nepoužívání ■ vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy tahem za ■ zástrčku, ne za kabel. Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy ne- ■...
  • Page 84: Nevhodné Pro Čištění Ultrazvukem

    Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody, může to ■ způsobit poškození přístroje. Poté, co jste toto zařízení pětkrát za sebou ■ nepřetržitě používali, ukončete čištění a nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu. Přístroj postavte na stabilní, rovnou plochu. ■ Přístroj a jeho příslušenství nestavte na povrchy, které ■...
  • Page 85: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ 1 ultrazvukový čistič ▯ 1 drátěný koš ▯ 1 držák na náramky ▯ 1 vřeteno s distančním kroužkem ▯ tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní...
  • Page 86: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky displej tlačítko ON tlačítko SET tlačítko OFF provozní LED víko nádoba z nerezové oceli značka MAX pro maximální hladinu naplnění nádrže drátěný koš pro drobné díly držák na náramky distančním kroužkem vřeteno pro maximálně 2 CD/DVD Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležité...
  • Page 87: Příklady Použití

    Příklady použití Šperky/kovové díly POZOR! VAROVÁNÍ před hmotnými škodami! ► Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. ► Přístroj není vhodný pro čištění citlivých nebo porézní kamenů, jako jsou per- ly, perleť...
  • Page 88: Vložení Šperků/Kovových Dílů Do Přístroje

    CD/DVD POZOR! VAROVÁNÍ před hmotnými škodami! ► Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. ► CD/DVD nečistěte vícekrát, než jednou a pouze krátce (90 sekund). ► K čištění CD/DVD používejte pouze vodu bez čisticích přísad: Mycí prostředek na nádobí...
  • Page 89: Vložení Cd/Dvd

    Vložení CD/DVD CD nasaďte na trn vřetene . Pokud chcete čistit dvě CD současně, položte na CD a trn distanční kroužek Nyní položte druhé CD na distanční kroužek Vřeteno opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli Zapnutí a vypnutí přístroje Spuštění...
  • Page 90: Čištění

    UPOZORNĚNÍ ► Většina nečistot se uvolní resp. povolí již po prvním čištění. Pokud se po vyčištění ještě vyskytují zbytky nečistot, vezměte měkký hadřík a jemně je setřete. Pokud se i přesto veškeré nečistoty neuvolní, znovu opakujte čištění s ochlazeným přístrojem. NEBEZPEČÍ! ►...
  • Page 91: Odstranění Závad

    Odstranění závad V této kapitole získáte důležité pokyny a informace o lokalizaci a odstranění závad. VÝSTRAHA! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci, kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná...
  • Page 92: Likvidace

    Likvidace VÝSTRAHA! ► Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení. Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů.
  • Page 93: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Tento přístroj je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy evropské směrnice 2014/30/EU (o elektromagnetické kompatibilitě), směrnice 2014/35/EU (o elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí) a směrnice 2011/65/EU (RoHS). Kompletní Prohlášení o shodě EU lze obdržet u dovozce. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
  • Page 94: Servis

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv- ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly prove- deny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■...
  • Page 95 │ ■ 92    SUR 48 C4...
  • Page 96 Spis treści Wstęp ............94 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Page 97: Wstęp

    Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy za- poznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 98: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń...
  • Page 99: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bez- pieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym! Kontakt z przewodami lub częściami znajdującymi się...
  • Page 100 dzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych. Niniejsze urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły ■ się...
  • Page 101: Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa

    Upewnij się, że przewód połączeniowy nie może ■ zostać uszkodzony przez ostre krawędzie lub gorące punkty. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia, upewnij się, że ■ przewód zasilający nie jest zaciśnięty ani zgnieciony. Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji ■...
  • Page 102: Nieprzystosowane Do Czyszczenia Ultradźwiękowego

    Nie czyścić przedmiotów mających rysy na powierzchni, ■ ponieważ rysy te mogą ulec pogłębieniu wskutek dzia- łania ultradźwięków. Nie używaj nigdy urządzenia bez wody, może to ■ spowodować uszkodzenie urządzenia. Po korzystaniu z urządzenia pięć razy z rzędu bez ■ przerwy, zakończ proces czyszczenia i pozostaw urzą- dzenie do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
  • Page 103: Uruchomienie

    Uruchomienie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ 1 urządzenie czyszczące ultradźwiękami ▯ 1 wkład koszowy ▯ 1 uchwyt na bransolety ▯ 1 trzpień z pierścieniem dystansowym ▯ Niniejsza instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują...
  • Page 104: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe Wyświetlacz Przycisk ON (WŁ.) Przycisk SET (ustawienia) Przycisk OFF (wył.) LED zasilania Pokrywka Wanna ze stali nierdzewnej Oznaczenie MAX maksymalnego poziomu napełnienia Wkład koszowy na drobne elementy Uchwyt na bransolety Pierścieniem dystansowym Trzpień na maksymalnie 2 płyty CD/DVD Obsługa i praca W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko- wania urządzenia.
  • Page 105: Przykłady Zastosowania

    Umieść przeznaczone do czyszczenia obiekty w myjce ultradźwiękowej. Wystarczy, że czyszczony obiekt jest będzie zakryty. Używaj wkładek Zamknij pokrywkę Przykłady zastosowania Biżuteria/części metalowe UWAGA! OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi! ► Nie czyścić przedmiotów mających rysy na powierzchni, ponieważ rysy te mogą ulec pogłębieniu wskutek działania ultradźwięków. ►...
  • Page 106: Wkładanie Do Urządzenia Biżuterii/Części Metalowych

    UWAGA! OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi! ► Śruby i luźno przymocowane oprawki mogą poluzować się podczas procesu czyszczenia. Przedmioty te należy czyścić nie więcej niż jeden raz w miesią- cu i tylko na krótko (90 sekund). ► Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia oprawek okularów wykonanych z delikatnych materiałów, takich jak róg lub skorupa żółwia.
  • Page 107: Wkładanie Zegarków Na Rękę

    Wkładanie zegarków na rękę Jeśli chcesz tylko wyczyścić bransoletę zegarka i chronić mechanizm/kopertę zegarka: Załóż zegarek na rękę na znajdujący się w zestawie uchwyt do bransolet Włóż uchwyt do bransolet ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej UWAGA! OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi! ►...
  • Page 108: Czyszczenie

    Po ustawieniu odpowiedniego czasu, zależnie od zanieczyszczenia, rozpocznij proces czyszczenia naciskając przycisk ON ■ Podczas fazy czyszczenia pojawia się piszczący dźwięk. ■ LED zasilania świeci się w czasie procesu czyszczenia. ■ Na wyświetlaczu czas odliczany jest wstecz do zero, a urządzenie wyłą- czy się...
  • Page 109: Przechowywanie

    ■ Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie i należy je chronić przed rozbryzgową lub kapiącą wodą. ■ Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. ■ Wkłady czyścić pod bieżącą, ciepłą wodą, a następnie dokładnie osuszyć wszystkie części. Przechowywanie ■...
  • Page 110: Utylizacja

    Utylizacja OSTRZEŻENIE! ► Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy. Istnieje niebez- pieczeństwo uduszenia. Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć...
  • Page 111: Uwagi Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    Uwagi dotyczące deklaracji zgodności UE Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny u importera. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią...
  • Page 112: Serwis

    Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich in- strukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać za- stosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się...
  • Page 113: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 110    SUR 48 C4...
  • Page 114 Obsah Úvod ............112 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 115: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami.
  • Page 116: Výstražné Upozornenia

    Výstražné upozornenia V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
  • Page 117: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia na zaobchádza- nie s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanove- niami. Jeho neodborné používanie však môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. Ohrozenie života elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pri kontakte s vodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré...
  • Page 118 Tento prístroj je určený len na prevádzku v interiéri. Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, ■ že sa s prístrojom nebudú hrať. Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí. ■ Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný ■ špecializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť...
  • Page 119: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj

    Pri používaní prístroja dávajte pozor na to, aby sa ■ pripojovací kábel nezasekol ani nestlačil. Pred každým čistením, údržbou a pri nepoužívaní ■ vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Pripojovací sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy ■ za prípojnú zástrčku, nikdy nie za samotný kábel. Prístroj a elektrickú...
  • Page 120: Nevhodné Pre Čistenie Ultrazvukom

    Prístroj nikdy nepoužívajte bez vody, môže to ■ spôsobiť jeho poškodenie. Ak ste prístroj používali bez prerušenia za sebou ■ päťkrát, ukončite čistenie a nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia. Prístroj postavte na stabilný, rovný povrch. ■ Prístroj a jeho príslušenstvo nikdy nestavte na alebo ■...
  • Page 121: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Rozsah dodávky a kontrola po doprave Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ 1 ultrazvukový čistiaci prístroj ▯ 1 košík ▯ 1 držiak náramkov ▯ 1 hriadeľ s dištančným krúžkom ▯ návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ►...
  • Page 122: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky displej tlačidlo ON (ZAP) tlačidlo SET tlačidlo OFF (VYP) prevádzková dióda LED veko nerezová nádoba označenie MAX pre maximálnu výšku plnenia košík na malé diely držiak náramkov dištančným krúžkom vreteno pre maximálne 2 CD /DVD Obsluha a prevádzka V tejto kapitole získate dôležité informácie o obsluhe a prevádzke prístroja. Princíp ultrazvukového čistenia Počas prevádzky v čistiacej kvapaline umiestnené...
  • Page 123: Príklady Použitia

    Príklady použitia Šperky/kovové predmety POZOR! VÝSTRAHA pred vecnými škodami! ► Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa spra- covaním ultrazvukom môžu prehĺbiť. ► Prístroj nie je vhodný na čistenie citlivých alebo poréznych kameňov ako perly, perleť alebo korále, opál tyrkys, azurit, malachit, tigrie oko a podob- né...
  • Page 124: Vloženie Šperkov/Kovových Predmetov Do Prístroja

    CD/DVD POZOR! VÝSTRAHA pred vecnými škodami! ► Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa spra- covaním ultrazvukom môžu prehĺbiť. ► CD/DVD nečistite viackrát a čistite ich len krátko (90 sekúnd). ► Pri čistení CD/DVD používajte len vodu bez čistiacich prísad: čistiaci pros- triedok na riad môže uvoľniť...
  • Page 125: Vloženie Cd/Dvd

    Vloženie CD/DVD Vložte CD na tŕň vretena . Ak chcete súčasne čistiť dve CD, vložte dištančný krúžok na CD a tŕň. Potom nastrčte druhé CD na dištančný krúžok Vložte vreteno opatrne do nerezovej nádoby Zapnutie a vypnutie prístroja Spustenie čistenia Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Na displeji sa zobrazí...
  • Page 126: Čistenie

    NEBEZPEČENSTVO! ► Po každom používaní a pred vyliatím čistiacej kvapaliny, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Na vyliatie čistiacej kvapaliny podržte prístroj najlepšie nad umývadlom, odklopte veko a vylejte vodu predným otvorom. Čistenie VÝSTRAHA! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám a vecným škodám: ►...
  • Page 127: Príčiny A Odstránenie Porúch

    Príčiny a odstránenie porúch Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri vyhľadávaní a odstraňovaní menších porúch: Chyba Možná príčina Odstránenie Zástrčka nie je zastrčená Zastrčte elektrickú zástrčku Prístroj nefunguje. do zásuvky. do zásuvky. Indikácia svieti, ale Zapnite prístroj stlačením tla- Prístroj nie je zapnutý. prístroj nečistí.
  • Page 128: Dodatok

    Dodatok Technické údaje Všeobecne Vstupné napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd) Sieťová frekvencia 50/60 Hz Výkon 50 W Frekvencia kmitov asi 48 kHz Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Pokyny k EÚ vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa v súvislosti so zhodou základné požiadavky a iné...
  • Page 129 Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
  • Page 130: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 365237_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SUR 48 C4  ...
  • Page 131 │ ■ 128    SUR 48 C4...
  • Page 132 Índice Introducción ..........130 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Page 133: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 134: Advertencias

    Advertencias En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peli- gro de muerte o de lesiones graves.
  • Page 135: Seguridad

    Seguridad En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Peligro debido a la corriente eléctrica PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte por el contacto con cables o componentes sometidos a la tensión eléctrica! Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar riesgos por la...
  • Page 136 Este aparato solo es apto para su uso en interiores. Vigile a los niños para asegurarse de que no jue- ■ guen con el aparato. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas ■...
  • Page 137: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Al utilizar el aparato, asegúrese de que el cable de ■ conexión no quede aprisionado ni aplastado. Desenchufe la clavija de conexión de la base de en- ■ chufe antes de cada limpieza y mantenimiento y cuando no utilice el aparato. Extraiga siempre el cable de conexión a la red de la ■...
  • Page 138: Productos No Aptos Para La Limpieza Por Ultrasonidos

    No limpie los objetos que presenten arañazos en la ■ superficie, ya que el tratamiento por ultrasonidos puede agravarlos. No utilice nunca el aparato sin agua, ya que podría ■ dañarse. Tras utilizar el aparato cinco veces consecutivas sin inte- ■...
  • Page 139: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ 1 limpiador ultrasónico ▯ 1 cesta ▯ 1 soporte para pulseras ▯ 1 eje con anillo distanciador ▯ Estas instrucciones de uso INDICACIÓN ►...
  • Page 140: Elementos De Control

    Elementos de control Pantalla Tecla ON Tecla SET Tecla OFF LED de funcionamiento Tapa Cubeta de acero inoxidable Marca MAX de llenado máximo Cesta para piezas pequeñas Soporte para pulseras Anillo distanciador Eje para un máximo de 2 discos CD/DVD Manejo y funcionamiento En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
  • Page 141: Ejemplos De Uso

    Coloque los objetos que desee limpiar en el limpiador ultrasónico. Basta con que el objeto que desee limpiarse esté cubierto con agua. Utilice los acceso- rios Cierre la tapa Ejemplos de uso Joyas/piezas metálicas ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA DE DAÑOS MATERIALES! ► No limpie los objetos que presenten arañazos en la superficie, ya que el tratamiento por ultrasonidos puede agravarlos.
  • Page 142: Llenado Del Aparato Con Joyas/Piezas Metálicas

    ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA de daños materiales! ► El aparato no es apto para la limpieza de monturas de gafas de materiales delicados, como el cuerno o el carey. Coloque las gafas en la cesta con las lentes hacia arriba para evitar arañazos.
  • Page 143: Llenado Del Aparato Con Discos Cd/Dvd

    ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA DE DAÑOS MATERIALES! ► ¡No limpie nunca relojes que no sean sumergibles en el aparato! ► Tenga también en cuenta que las juntas herméticas de los relojes sumergibles se desgastan con el tiempo y que es posible que no soporten la carga ejercida por la limpieza por ultrasonidos.
  • Page 144: Limpieza

    ■ El LED de funcionamiento se ilumina durante el proceso de limpieza. ■ En la pantalla , el tiempo ajustado transcurre como una cuenta atrás hasta cero y el aparato se apaga automáticamente. Para controlar el resultado de la limpieza incluso durante el proceso de lim- pieza, puede detenerse el proceso con solo pulsar la tecla OFF Pulse la tecla ON para volver a activar el proceso.
  • Page 145: Almacenamiento

    ■ No sumerja nunca el aparato en agua y protéjalo frente a las salpicaduras y las gotas de agua. ■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave. ■ Limpie los accesorios bajo el agua corriente templada y, a continuación, seque bien todas las piezas.
  • Page 146: Desecho

    Desecho ADVERTENCIA ► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia. El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
  • Page 147: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electro- magnética 2014/30/EU, la Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli- grosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 148 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de cali- dad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación.
  • Page 149: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 365237_2101 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
  • Page 150 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........148 Om denne betjeningsvejledning .
  • Page 151: Introduktion

    Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaf- felse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Page 152: Advarsler

    Advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: FARE! En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader undgås.
  • Page 153: Sikkerhed

    Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. Fare på grund af elektrisk strøm FARE! Livsfare på grund af elektrisk strøm! Det er livsfarligt at røre ved ledninger eller komponenter, der er spændingsførende! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå...
  • Page 154 Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke ■ leger med produktet. Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn. ■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kunde- ■ service reparere produktet. Forkert udførte reparatio- ner kan medføre betydelige farer for brugeren.
  • Page 155: Sikkerhedsanvisninger Specielt For Produktet

    Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme eller ■ mases ved brug af produktet. Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring, ■ vedligeholdelse, eller hvis produktet ikke skal bruges længere. Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten ■ ved at holde på stikket og ikke ved at trække i led- ningen.
  • Page 156: Uegnet Til Rensning Med Ultralyd

    Brug aldrig produktet uden vand, da det kan føre ■ til skader på produktet. Når produktet har været i brug fem gange efter hin- ■ anden uden afbrydelse, skal renseforløbet afsluttes, og produktet skal køles ned til rumtemperatur. Stil produktet på en stabil, plan overflade. ■...
  • Page 157: Første Brug

    Første brug Pakkens indhold og transporteftersyn Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ 1 ultralydsrenser ▯ 1 kurveindsats ▯ 1 armbåndsholder ▯ 1 spindel med afstandsring ▯ Denne betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ►...
  • Page 158: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Display ON-knap SET-knap OFF-knap Funktions-LED Låg Kar af rustfrit stål MAX-markering til maksimal påfyldning Kurveindsats til små dele Armbåndsholder Afstandsring Spindel til maksimalt 2 CDer/DVDer Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. Ultralydsrensningens funktion Ultralydsfeltet, som opbygges i rensevæsken under brug, skaber bølger med over- og undertryk i hurtigt skift.
  • Page 159: Anvendelseseksempler

    Anvendelseseksempler Smykker/metaldele OBS! ADVARSEL mod materielle skader! ► Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. ► Produktet er ikke egnet til rensning af følsomme eller porøse sten som perler, perlemor eller koraller, turkis, azurit, malakit, tigerøje og lignende smykke- sten.
  • Page 160: Påfyldning Af Produktet Med Smykker/Metaldele

    CDer/DVDer OBS! ADVARSEL mod materielle skader! ► Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. ► Rens ikke CDer/DVDer flere gange og kun i kort tid (90 sekunder). ► Brug kun vand uden tilsætningsmidler til rensning af CDer/DVDVDer: Opvaskemiddel kan få...
  • Page 161: Påfyldning Med Cder/Dvder

    Hvis du vil rense urkabinettet og armbåndsurets armbånd: Læg armbåndsuret i kurveindsatsen , så glasset på armbåndsurets urkabinet ikke ridses. Sørg for at lægge uret, så urkabinettets glas vender opad, så ridser undgås. Sæt kurveindsatsen forsigtigt ind i karret af rustfrit stål Påfyldning med CDer/DVDer Sæt en CD på...
  • Page 162: Rengøring

    BEMÆRK ► De fleste smudspartikler løsnes allerede efter det første renseforløb. Hvis der stadig sidder rester af snavs efter rensningen, kan du tage en blød klud og fjerne dem ved at gnide let. Hvis alle partikler af snavs stadig ikke har løsnet sig, skal du gentage forløbet endnu en gang med det afkølede produkt.
  • Page 163: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning. ADVARSEL! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
  • Page 164: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ADVARSEL! ► Lad aldrig børn lege med emballagen. Der er fare for kvælning. Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
  • Page 165: Info Til Ef-Overensstemmelseserklæringen

    Info til EF-overensstemmelseserklæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende krav og andre relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lavspændingsdi- rektivet 2014/35/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På...
  • Page 166: Service

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts- mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje- ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
  • Page 167: Importør

    Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 164    SUR 48 C4...
  • Page 168 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

Sur 48 c4

Table of Contents