Silvercrest SUR 48 C4 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SUR 48 C4:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Gefahr durch Elektrischen Strom
      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
      • Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Entsorgung der Verpackung
      • Vor dem Erstgebrauch
      • Elektrischer Anschluss
    • Bedienelemente

    • Bedienung und Betrieb

      • Funktionsweise der Ultraschallreinigung
      • Gerät mit Reinigungsflüssigkeit Befüllen
      • Anwendungsbeispiele
      • Gerät mit Schmuck / Metallteilen Befüllen
      • Mit Brillen Befüllen
      • Mit Armbanduhren Befüllen
      • Mit Cds/Dvds Befüllen
      • Gerät Ein- und Ausschalten
    • Reinigung

    • Lagerung

    • Fehlerbehebung

      • Fehlerursachen und -Behebung
    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Droits D'auteur
      • Limitation de Responsabilité
      • Usage Conforme
      • Avertissements
    • Sécurité

      • Danger Dû Au Courant Électrique
      • Consignes de Sécurité Fondamentales
      • Avertissements de Sécurité SpéCIfiques À L'outil
      • Ne Convient Pas À un Nettoyage Par Ultrasons
    • Mise en Service

      • Matériel Livré Et Inspection Après Transport
      • Élimination de L'emballage
      • Avant la Première Utilisation
      • Raccordement Électrique
    • Éléments de Commande

    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Mode de Fonctionnement du Nettoyage Par Ultrasons
      • Remplir L'appareil de Liquide de Nettoyage
      • Exemples D'application
      • Remplir L'appareil de Bijoux/ Pièces Métalliques
      • Remplir de Lunettes
      • Remplir de Montres-Bracelets
      • Remplir de CD/DVD
      • Allumer Et Éteindre L'appareil
    • Nettoyage

    • Stockage

    • Mise Au Rebut

    • Dépannage

      • Causes des Pannes Et Remèdes
    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité CE
      • Garantie de Kompernaß Handels Gmbh
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Auteursrecht
      • Beperking Van Aansprakelijkheid
      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Waarschuwingen
    • Veiligheid

      • Gevaar Door Elektrische Stroom
      • Basisveiligheidsvoorschriften
      • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften
      • Ongeschikt Voor Reiniging Door Ultrasoongeluid
    • Ingebruikname

      • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
      • De Verpakking Afvoeren
      • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
      • Elektrische Aansluiting
    • Bediening en Gebruik

      • Werking Van de Ultrasone Reiniging
      • Apparaat Vullen Met Reinigingsvloeistof
      • Toepassingsvoorbeelden
      • Apparaat Vullen Met Sieraden / Metalen Voorwerpen
      • Met Brillen Vullen
      • Met Polshorloges Vullen
      • Met CD's/DVD's Vullen
      • Apparaat Aan- en Uitzetten
    • Bedieningselementen

    • Reinigen

    • Opbergen

    • Problemen Oplossen

      • Oorzaken Van Storingen en Oplossingen
    • Afvoeren

    • Appendix

      • Technische Gegevens
      • Opmerkingen over de EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Omezení Odpovědnosti
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Tento Přístroj
      • Nevhodné Pro ČIštění Ultrazvukem
    • Uvedení Do Provozu

      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
      • Likvidace Obalu
      • Před PrvníM PoužitíM
      • Elektrické Zapojení
    • Ovládací Prvky

    • Obsluha a Provoz

      • Jak Funguje ČIštění Ultrazvukem
      • Naplnění Přístroje Čisticí Kapalinou
      • Příklady Použití
      • Vložení Šperků / Kovových Dílů Do Přístroje
      • Vložení Brýlí
      • Vložení Náramkových Hodinek
      • Vložení CD/DVD
      • Zapnutí a Vypnutí Přístroje
    • Skladování

    • ČIštění

    • Likvidace

    • Odstranění Závad

      • Příčiny Závad a Jejich Odstranění
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Upozornění K Prohlášení O Shodě EC
  • Español

    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Derechos de Propiedad Industrial
      • Limitación de la Responsabilidad
      • Uso Previsto
      • Advertencias
    • Seguridad

      • Peligro Debido a la Corriente Eléctrica
      • Indicaciones de Seguridad Básicas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas del Aparato
      • Productos no Aptos para la Limpieza por Ultrasonidos
    • Puesta en Funcionamiento

      • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
      • Desecho del Embalaje
      • Antes del Primer Uso
      • Conexión Eléctrica
    • Elementos de Control

    • Manejo y Funcionamiento

      • Funcionamiento de la Limpieza por Ultrasonidos
      • Llenado del Aparato con el Líquido de Limpieza
      • Ejemplos de Uso
      • Llenado del Aparato con Joyas/Piezas Metálicas
      • Llenado del Aparato con Gafas
      • Llenado del Aparato con Relojes de Pulsera
      • Llenado del Aparato con Discos CD/DVD
      • Encendido y Apagado del Aparato
    • Almacenamiento

    • Limpieza

    • Eliminación de Fallos

      • Causas y Solución de Fallos
    • Desecho

    • Anexo

      • Características Técnicas
      • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Português

    • Introdução

      • Informações Acerca Deste Manual de Instruções
      • Direitos de Autor
      • Limitação da Responsabilidade
      • Utilização Correta
      • Indicações de Aviso
    • Segurança

      • Perigo Devido a Corrente Elétrica
      • Instruções Básicas de Segurança
      • Instruções de Segurança Específicas Do Aparelho
      • Impróprios para a Limpeza por Ultrassons
    • Colocação Em Funcionamento

      • Conteúdo da Embalagem E Inspeção de Transporte
      • Eliminação da Embalagem
      • Antes da Primeira Utilização
      • Ligação Elétrica
    • Elementos de Comando

    • Operação E Funcionamento

      • Modo de Funcionamento da Limpeza por Ultrassons
      • Encher O Aparelho Com Líquido de Limpeza
      • Exemplos de Utilização
      • Encher O Aparelho Com Joias/Peças de Metal
      • Encher Com Óculos
      • Encher Com Relógios de Pulso
      • Encher Com Cds/Dvds
      • Ligar E Desligar O Aparelho
    • Limpeza

    • Armazenamento

    • Resolução de Falhas

      • Causas E Resolução de Falhas
    • Eliminação

    • Anexo

      • Dados Técnicos
      • Indicações Relativas À Declaração CE de Conformidade
      • Garantia da Kompernaß Handels Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT SUR 48 C4
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
NETTOYEUR À ULTRASONS
Mode d'emploi
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ
Návod k obsluze
APARELHO DE LIMPEZA
POR ULTRA-SONS
Manual de instruções
IAN 277095
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
ULTRASOON REINIGINGSAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
LIMPIADOR ULTRASÓNICO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SUR 48 C4

  • Page 1 ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT SUR 48 C4 ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT ULTRASONIC CLEANER Bedienungsanleitung Operating instructions NETTOYEUR À ULTRASONS ULTRASOON REINIGINGSAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ LIMPIADOR ULTRASÓNICO Návod k obsluze Instrucciones de uso APARELHO DE LIMPEZA POR ULTRA-SONS Manual de instruções IAN 277095...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............. . 18 SUR 48 C4 DE │...
  • Page 5: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 6: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Sicherheit

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 8 Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Page 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs- flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheits- schäden führen. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen ■ Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultra- schallbehandlung vertieft werden können. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 10: Ungeeignet Zur Reinigung Durch Ultraschall

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Ultraschallreiniger ▯ 1 Korbeinsatz ▯ 1 Armbandhalter ▯ 1 Spindel mit Distanzring ▯ Diese Bedienungsanleitung SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Entsorgung Der Verpackung

    Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri- schen Anschluss folgende Hinweise: GEFAHR Gefahr durch Ultraschallwellen! ► Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 12: Bedienelemente

    Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläs- chen, die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen der zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen. SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 13: Gerät Mit Reinigungsflüssigkeit Befüllen

    Die Ganggenauigkeit kann beeinträchtigt werden. ■ Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus anderen Metallen, wie z. B. Halsketten, Ringe, Armbänder, sowie Metallbesteck, Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 14 Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung. ♦ Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel . Verwenden Sie den Distanz- ring , wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen. SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Page 15: Gerät Mit Schmuck / Metallteilen Befüllen

    Sie den Distanzring auf die CD und den Dorn auf. ♦ Legen Sie jetzt die zweite CD auf den Distanzring ♦ Setzen Sie die Spindel vorsichtig in die Edelstahlwanne ein. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 16: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Reinigungsdurchgang. Falls nach der Reinigung noch Schmutzreste vorhanden sind, nehmen Sie ein weiches Tuch und entfernen Sie diese durch leichtes Abreiben. Sollten sich trotzdem nicht alle Schmutzpartikel gelöst haben, den Reinigungsvorgang mit dem abgekühlten Gerät nochmals wiederholen. SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 17: Reinigung

    Teile anschließend gut ab. Lagerung ■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Page 19: Anhang

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 20 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. SUR 48 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 21: Service

    IAN 277095 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 18  │   DE │ AT │ CH SUR 48 C4...
  • Page 22 Importer ............. . . 36 SUR 48 C4 GB │...
  • Page 23: Introduction

    No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be ac- cepted. The risk shall be borne solely by the user. SUR 48 C4 ■ 20 ...
  • Page 24: Warning Notes

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. SUR 48 C4 GB │ IE   │  21 ■...
  • Page 25: Safety

    Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. SUR 48 C4 ■ 22  │  ...
  • Page 26 Ensure that the power cable cannot be damaged by ■ sharp edges or hot spots. Do not wind the power cable around the appliance. SUR 48 C4 GB │ IE   │  23...
  • Page 27: Appliance-Specific Safety Instructions

    fluid. Ultrasonic waves can damage your health. Do not clean any objects with scratched surfaces as ■ existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. SUR 48 C4 ■ 24  │   GB │ IE...
  • Page 28: Unsuitable For Ultrasonic Cleaning

    The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ 1 ultrasonic cleaner ▯ 1 basket insert ▯ 1 bracelet holder ▯ 1 spindle with spacer ring ▯ These operating instructions SUR 48 C4 GB │ IE   │  25 ■...
  • Page 29: Disposal Of Packaging Materials

    Danger due to ultrasonic waves! ► During the cleaning process, do not touch the inner surface of the stainless steel bath or the cleaning fluid: ultrasonic waves can cause serious health damage. SUR 48 C4 ■ 26  │   GB │ IE...
  • Page 30: Operating Components

    This process works mechanically on the surfaces of the item and thus loosens dirt and other residues. It can, however, also deepen already existing scratches. SUR 48 C4 GB │ IE  ...
  • Page 31: Filling The Appliance With Cleaning Fluid

    The accuracy may be adversely affected. ■ The appliance is suitable for the cleaning of gold/silver jewellery and jewellery made of other metals, such as necklaces, rings, bracelets, as well as metal cutlery, coins, medals, metallic components, etc. SUR 48 C4 ■ 28  │  ...
  • Page 32 Back up data from CDs/DVDs before cleaning. ♦ Place a CD/DVD on the spindle . Use the spacer ring if you wish to clean 2 CDs/DVDs at the same time. SUR 48 C4 GB │ IE   │  29 ■...
  • Page 33: Fill The Appliance With Jewellery/Metal Items

    CD and the shaft. ♦ Place the second CD on the spacer ring ♦ Place the spindle carefully into the stainless steel bath SUR 48 C4 ■ 30  │   GB │ IE...
  • Page 34: Switching The Appliance On And Off

    If you have still not removed all of the dirt particles, repeat the cleaning process once the appliance has cooled down. SUR 48 C4 GB │ IE  ...
  • Page 35: Cleaning

    Storage ■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an extended period of time. ■ Store the appliance in a dry environment. SUR 48 C4 ■ 32  │   GB │ IE...
  • Page 36: Troubleshooting

    Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. SUR 48 C4 GB │ IE   │...
  • Page 37: Appendix

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. SUR 48 C4 ■ 34 ...
  • Page 38 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. SUR 48 C4 GB │ IE   │...
  • Page 39: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SUR 48 C4 ■ 36  │   GB │ IE...
  • Page 40 Garantie de Kompernaß Handels GmbH ........52 SUR 48 C4 FR │...
  • Page 41: Introduction

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 38  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 42: Avertissements

    ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil. SUR 48 C4 FR │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Sécurité

    à condi- tion qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. ■ 40  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 44 Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être endommagé par des arêtes vives ou des surfaces chaudes. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil. SUR 48 C4 FR │ BE   │...
  • Page 45: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil

    Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des ■ rayures, ces dernières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons. ■ 42  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 46: Ne Convient Pas À Un Nettoyage Par Ultrasons

    L'appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ 1 nettoyeur à ultrasons ▯ 1 panier ▯ 1 porte-bracelet ▯ 1 broche avec bague d'écartement ▯ Ce mode d'emploi SUR 48 C4 FR │ BE   │  43 ■...
  • Page 47: Élimination De L'emballage

    Durant le nettoyage, ne touchez pas la surface intérieure de la cuve en acier inoxydable ou le liquide de nettoyage : les ondes ultrasoniques peuvent entraîner des risques pour la santé. ■ 44  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 48: Éléments De Commande

    éclatent rapidement. Cette opération prépare méca- niquement les surfaces des objets à nettoyer et dissout ainsi la saleté et les autres incrustations, mais peut également aggraver des rayures déjà existantes. SUR 48 C4 FR │ BE  ...
  • Page 49: Remplir L'appareil De Liquide De Nettoyage

    L'appareil convient au nettoyage de bijoux en or/argent et de bijoux composés d'autres métaux : par ex. les colliers, bagues, bracelets, ainsi que les couverts métalliques, pièces de monnaie, insignes, pièces d'appareils métalliques etc. ■ 46  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 50 ♦ Procédez à une sauvegarde des CD/DVD avant le nettoyage. ♦ Placez un CD/DVD sur la broche . Utilisez la bague d'écartement vous nettoyez 2 CD/DVD à la fois. SUR 48 C4 FR │ BE   │  47 ■...
  • Page 51: Remplir L'appareil De Bijoux/ Pièces Métalliques

    à la fois, placez la bague d'écartement sur le CD et la tige. ♦ Placez maintenant le second CD sur la bague d'écartement ♦ Placez la broche avec précaution dans la cuve en acier inoxydable ■ 48  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 52: Allumer Et Éteindre L'appareil

    Si des souillures demeurent encore après le nettoyage, prenez un chiffon doux et éliminez-les en frottant légèrement. Si les particules sales ne se sont quand même pas toutes dissoutes, répétez le cycle de nettoyage avec l'appareil refroidi. SUR 48 C4 FR │ BE   │...
  • Page 53: Nettoyage

    à l'eau courante chaude et essuyez ensuite bien toutes les pièces. Stockage ■ Débranchez l'appareil si celui-ci ne doit pas servir pendant une longue période. ■ Stockez l'appareil dans un environnement sec. ■ 50  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 54: Dépannage

    Respectez la régle- mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. SUR 48 C4 FR │ BE   │  51...
  • Page 55: Annexe

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit. ■ 52  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 56 à l'adresse de service après-vente communi- quée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beau- coup d'autres, des vidéos produit et logiciels. SUR 48 C4 FR │ BE   │  53...
  • Page 57 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 54  │   FR │ BE SUR 48 C4...
  • Page 58 Importeur ............. . 72 SUR 48 C4 NL │...
  • Page 59: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeen- stemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 56  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 60: Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. SUR 48 C4 NL │ BE   │  57 ■...
  • Page 61: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■ 58  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 62 Sluit de stekker alleen aan op een volgens de voor- ■ schriften geïnstalleerd, goed toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn. SUR 48 C4 NL │ BE   │  59 ■...
  • Page 63: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    RVS-bak of de reinigingsvloeistof aan: ultrasone geluids- golven kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak krassen ■ vertoont, omdat deze krassen door de ultrasone behan- deling dieper kunnen worden. ■ 60  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 64: Ongeschikt Voor Reiniging Door Ultrasoongeluid

    Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ 1 ultrasoonreiniger ▯ 1 korf ▯ 1 polsbandhouder ▯ 1 spindel met afstandsring SUR 48 C4 NL │ BE   │  61 ■...
  • Page 65: De Verpakking Afvoeren

    GEVAAR Gevaar door ultrasone geluidsgolven! ► Raak tijdens het reinigen niet het binnenvlak van de RVS-bak of de reini- gingsvloeistof aan: ultrasone geluidsgolven kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. ■ 62  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 66: Bedieningselementen

    Hierdoor worden de oppervlakken van de te reinigen voorwerpen mechanisch bewerkt en komen vuil en andere vastge- koekte deeltjes los. Reeds aanwezige krassen kunnen echter dieper worden. SUR 48 C4 NL │ BE   │...
  • Page 67: Apparaat Vullen Met Reinigingsvloeistof

    De loopnauwkeurigheid kan worden beïnvloed. ■ Het apparaat is geschikt voor reiniging van gouden/zilveren sieraden en sieraden van andere metalen, zoals halskettingen, ringen, armbanden, alsmede metalen bestek, munten, insignes, metalen apparaatonderdelen enz. ■ 64  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 68 ♦ Maak een back-up van de gegevens op cd's/dvd's voordat u ze reinigt. ♦ Leg een cd/dvd op de spindel . Gebruik de afstandsring wanneer u 2 cd's/dvd's tegelijk reinigt. SUR 48 C4 NL │ BE   │  65 ■...
  • Page 69: Apparaat Vullen Met Sieraden / Metalen Voorwerpen

    . Wilt u twee cd's tegelijk reinigen, leg dan de afstandsring op de cd en de punt. ♦ Leg daarna de tweede cd op de afstandsring ♦ Plaats de spindel voorzichtig in de RVS-bak ■ 66  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 70: Apparaat Aan- En Uitzetten

    Mochten desondanks niet alle vuildeeltjes zijn losgekomen, herhaal dan de reini- gingsprocedure nadat het apparaat is afgekoeld. SUR 48 C4 NL │ BE   │...
  • Page 71: Reinigen

    Droog alle delen daarna goed af. Opbergen ■ Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. ■ Berg het apparaat op in een droge omgeving. ■ 68  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 72: Problemen Oplossen

    AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. SUR 48 C4 NL │ BE   │...
  • Page 73: Appendix

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 70  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 74 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. SUR 48 C4 NL │ BE   │...
  • Page 75: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277095 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 72  │   NL │ BE SUR 48 C4...
  • Page 76 Dovozce ............. . . 90 SUR 48 C4  ...
  • Page 77: Úvod

    škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 74  │   SUR 48 C4...
  • Page 78: Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. SUR 48 C4   │  75 ■...
  • Page 79: Bezpečnost

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ 76  │   SUR 48 C4...
  • Page 80 údaji na typovém štítku. Zástrčka musí být i po připojení nadále snadno přístupná. Dbejte na to, aby se připojovací kabel nemohl poškodit ■ ostrými hranami nebo horkými místy. Neomotávejte připojovací kabel kolem přístroje. SUR 48 C4   │  77 ■...
  • Page 81: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Tento Přístroj

    ■ z nerezové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví. Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, ■ protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. ■ 78  │   SUR 48 C4...
  • Page 82: Nevhodné Pro Čištění Ultrazvukem

    Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ 1 ultrazvukový čistič ▯ 1 drátěný koš ▯ 1 držák na náramky ▯ 1 vřeteno s distančním kroužkem ▯ tento návod k obsluze SUR 48 C4   │  79 ■...
  • Page 83: Likvidace Obalu

    Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte u elektrického zapojení následující pokyny: NEBEZPEČÍ Nebezpečí v důsledku ultrazvukových vln! ► Nedotýkejte se během čištění vnitřní plochy nádoby z nerezové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví. ■ 80  │   SUR 48 C4...
  • Page 84: Ovládací Prvky

    Na povrchu čištěných předmětů, vytváří tyto vlny vzduchové bubliny, které rychle prasknou. Při tomto procesu se povrchy čištěných předmětů mechanicky opracují, čímž se rozpustí špína a ostatní usazeniny, ale již existující škrábance se mohou ještě více prohloubit. SUR 48 C4   │  81...
  • Page 85: Naplnění Přístroje Čisticí Kapalinou

    Mohla by být negativně ovlivněna jejich přesnost. ■ Přístroj je vhodný pro čištění zlatých/stříbrných šperků a bižuterie z jiných kovů, jako např. náhrdelníky, prsteny, náramky a kovové příbory, mince, odznaky, kovové součástí přístrojů, atd. ■ 82  │   SUR 48 C4...
  • Page 86 K čištění CD/DVD používejte pouze vodu bez čisticích přísad: Mycí prostředek na nádobí by mohl rozpustit potisk. ♦ Před čištěním uložte data z CD/DVD. ♦ Položte jedno CD/DVD na vřeteno . Pokud chcete současně čistit 2 CD/ DVD, použijte distanční kroužek SUR 48 C4   │  83 ■...
  • Page 87: Vložení Šperků / Kovových Dílů Do Přístroje

    CD nasaďte na trn vřetene . Pokud chcete čistit dvě CD současně, položte na CD a trn distanční kroužek ♦ Nyní položte druhé CD na distanční kroužek ♦ Vřeteno opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli ■ 84  │   SUR 48 C4...
  • Page 88: Zapnutí A Vypnutí Přístroje

    Většina nečistot se uvolní resp. povolí již po prvním čištění. Pokud se po vyčištění ještě vyskytují zbytky nečistot, vezměte měkký hadřík a jemně je setřete. Pokud se i přesto veškeré nečistoty neuvolní, znovu opakujte čištění s ochlazeným přístrojem. SUR 48 C4   │  85...
  • Page 89: Čištění

    ■ Nástavce nebo opláchněte pod tekoucí, teplou vodou a poté všechny části dobře osušte. Skladování ■ Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ■ Přístroj skladujte v suchém prostředí. ■ 86  │   SUR 48 C4...
  • Page 90: Odstranění Závad

    Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. SUR 48 C4   │  87 ■...
  • Page 91: Příloha

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 88  │   SUR 48 C4...
  • Page 92: Servis

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277095 SUR 48 C4   │  89 ■...
  • Page 93: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 90  │   SUR 48 C4...
  • Page 94 Importador ............109 SUR 48 C4  ...
  • Page 95: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 92  │   SUR 48 C4...
  • Page 96: Advertencias

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. SUR 48 C4   │  93 ■...
  • Page 97: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ 94  │   SUR 48 C4...
  • Page 98 La base de enchufe debe seguir teniendo un fácil acceso tras la conexión. SUR 48 C4   │  95...
  • Page 99: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Durante el proceso de limpieza, no toque la superficie ■ interna de la cubeta de acero inoxidable ni el líquido de limpieza: las ondas ultrasónicas pueden ser perjudi- ciales para la salud. ■ 96  │   SUR 48 C4...
  • Page 100: Productos No Aptos Para La Limpieza Por Ultrasonidos

    Si no está seguro de poder limpiar una pieza de joyería en concreto con este aparato y teme que sufra daños, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la pieza. SUR 48 C4   │  97...
  • Page 101: Puesta En Funcionamiento

    Antes del primer uso ■ Retire todo el material de embalaje y todas las protecciones de transporte del aparato. ■ 98  │   SUR 48 C4...
  • Page 102: Conexión Eléctrica

    Tecla SET Tecla OFF LED de funcionamiento Tapa Cubeta de acero inoxidable Marca MAX de llenado máximo Cesta para piezas pequeñas Soporte para pulseras Anillo distanciador Eje para un máximo de 2 discos CD/DVD SUR 48 C4   │  99 ■...
  • Page 103: Manejo Y Funcionamiento

    ♦ Coloque los objetos que desee limpiar en el limpiador ultrasónico. Basta con que el objeto que desee limpiarse esté cubierto con agua. Utilice los accesorios ♦ Cierre la tapa ■ 100  │   SUR 48 C4...
  • Page 104: Ejemplos De Uso

    ♦ Para la limpieza de las pulseras metálicas de relojes a prueba de agua, fije el reloj en el soporte para pulseras de forma que la caja del reloj quede orientada hacia arriba. SUR 48 C4   │  101 ■...
  • Page 105 Guarde una copia de seguridad de los datos antes de limpiar los CD/DVD. ♦ Coloque un disco CD/DVD sobre el eje . Utilice el anillo distanciador si desea limpiar 2 discos CD/DVD al mismo tiempo. ■ 102  │   SUR 48 C4...
  • Page 106: Llenado Del Aparato Con Joyas/Piezas Metálicas

    CD y el mandril. ♦ A continuación, coloque el segundo CD sobre el anillo distanciador ♦ Inserte cuidadosamente el eje en la cubeta de acero inoxidable SUR 48 C4   │  103 ■...
  • Page 107: Encendido Y Apagado Del Aparato

    Si, pese a esto, todavía no se han desprendido todas las partí- culas de suciedad, repita el proceso de limpieza una vez se haya enfriado el aparato. ■ 104  │   SUR 48 C4...
  • Page 108: Limpieza

    Almacenamiento ■ Extraiga la clavija de red si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado. ■ Guarde el aparato en un lugar seco. SUR 48 C4   │  105 ■...
  • Page 109: Eliminación De Fallos

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las insta- laciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 106  │   SUR 48 C4...
  • Page 110: Anexo

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. SUR 48 C4   │...
  • Page 111 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. ■ 108  │   SUR 48 C4...
  • Page 112: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SUR 48 C4   │  109 ■...
  • Page 113 ■ 110  │   SUR 48 C4...
  • Page 114 Garantia da Kompernaß Handels GmbH ........126 SUR 48 C4  ...
  • Page 115: Introdução

    Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. ■ 112  │   SUR 48 C4...
  • Page 116: Indicações De Aviso

    Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. SUR 48 C4   │  113 ■...
  • Page 117: Segurança

    As crianças não podem brincar com o aparelho. ■ 114  │   SUR 48 C4...
  • Page 118 Certifique-se de que o cabo de ligação não pode sofrer danos devido a arestas afiadas ou pontos quentes. Não enrole o cabo de ligação à volta do aparelho. SUR 48 C4   │...
  • Page 119: Instruções De Segurança Específicas Do Aparelho

    As ondas ultrassónicas podem ser prejudiciais à saúde. Não limpe objetos cujas superfícies apresentam riscos, ■ porque estes podem ser aumentados através do trata- mento por ultrassons. ■ 116  │   SUR 48 C4...
  • Page 120: Impróprios Para A Limpeza Por Ultrassons

    Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ 1 Aparelho de limpeza por ultra-sons ▯ 1 Cesto ▯ 1 Suporte de pulseiras ▯ 1 Eixo com espaçador ▯ Este manual de instruções SUR 48 C4   │  117 ■...
  • Page 121: Eliminação Da Embalagem

    Perigo devido a ondas ultrassónicas! ► Não toque, durante o processo de limpeza, na superfície interior da bacia de aço inoxidável nem no líquido de limpeza: As ondas ultrassónicas podem ser prejudiciais à saúde. ■ 118  │   SUR 48 C4...
  • Page 122: Elementos De Comando

    Este processo trabalha mecanicamente as superfícies dos objetos a limpar e solta, deste modo, a sujidade e outras aderências, mas também pode aumentar riscos já existentes. SUR 48 C4   │  119...
  • Page 123: Encher O Aparelho Com Líquido De Limpeza

    O aparelho é adequado para a limpeza de joias de ouro/prata e joias de outros metais, como p. ex. colares, anéis, pulseiras, bem como talheres de metal, moe- das, insígnias, peças de aparelhos metálicas, etc. ■ 120  │   SUR 48 C4...
  • Page 124 Detergente da loiça poderia soltar a impressão. ♦ Faça uma cópia de segurança dos CDs/DVDs antes da limpeza. ♦ Coloque um CD/DVD no eixo . Utilize o espaçador , se limpar 2 CDs/ DVDs ao mesmo tempo. SUR 48 C4   │  121 ■...
  • Page 125: Encher O Aparelho Com Joias/Peças De Metal

    CD e a ponta do eixo. ♦ Coloque depois o outro CD sobre o espaçador ♦ Coloque cuidadosamente o eixo na bacia de aço inoxidável ■ 122  │   SUR 48 C4...
  • Page 126: Ligar E Desligar O Aparelho

    Se após a limpeza ainda existirem resíduos de sujidade, retire-os com um pano macio, esfregando levemente. Se, no entanto, não tiverem saído todas as partículas de sujidade, repita o processo de limpeza com o aparelho arrefecido. SUR 48 C4   │  123...
  • Page 127: Limpeza

    água corrente quente e seque bem todas as peças em seguida. Armazenamento ■ Retire a ficha da tomada, caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo. ■ Guarde o aparelho num ambiente seco. ■ 124  │   SUR 48 C4...
  • Page 128: Resolução De Falhas

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. SUR 48 C4   │...
  • Page 129: Anexo

    Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Com a reparação ou a substituição do produto não é iniciado um novo período de garantia. ■ 126  │   SUR 48 C4...
  • Page 130 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. SUR 48 C4   │  127...
  • Page 131 Tenha presente que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 128  │   SUR 48 C4...
  • Page 132 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: SUR48C4-052016-1 IAN 277095...

Table of Contents