Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lavavajillas
Dishwasher · Máquina de lavar louça ·
Manual de instrucciones
User manual · Manual de instruções ·
UBLAV2707-22 ·UBLAV2708-22
ES · EN · PT ·
Tu hogar empieza aquí, diséñalo
www.universalblue.es
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for universalblue JAVA 5060X

  • Page 1 Lavavajillas Dishwasher · Máquina de lavar louça · Manual de instrucciones User manual · Manual de instruções · UBLAV2707-22 ·UBLAV2708-22 ES · EN · PT · Tu hogar empieza aquí, diséñalo www.universalblue.es...
  • Page 2 Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especificaciones y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí mostradas son orientativas, por lo que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya adquirido.
  • Page 3 Content · Índice · Español_26 English_42 Português_57 Descarge este manual en: www.universalblue.es | Download this manual in our web site: www.universalblue.es | Baixe este manual em: www.universal- blue.es Icono Información: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente, el contenido es relevante | Info icon: Always you see this icon you should read carfuly what it say because that information is important | Ícone de...
  • Page 4 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·...
  • Page 5 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·...
  • Page 6 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·...
  • Page 7 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·...
  • Page 8 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·...
  • Page 9 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·...
  • Page 10 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS · 66 67 68 69 70 71 72...
  • Page 11 IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS · NOTA: Los dibujos son únicamente de referencia. Las partes varían según qué modelo compre. Para mas información consulte el cuadro de características que podrá encontrar en este manual · NOTE: Drawings for reference only. The parts of the product will vary based on the model purchased.
  • Page 12 TABLAS · TABLES · TABELAS · Modelo Model Modelo UBLAV2706-22 · UBLAV2707-22 Dimensiones del producto (cm) Product Dimensões do produto 59,8 x 61,0 x 84,5 diemensions (cm) (cm) Peso neto (kg) Net weight (kg) Peso líquido (kg) 38.5 Potencia de entrada (V) Tension (V) Potência de entrada (V) 220-240...
  • Page 13 TABLAS · TABLES · TABELAS ·...
  • Page 14 TABLAS · TABLES · TABELAS ·...
  • Page 15 TABLAS · TABLES · TABELAS ·...
  • Page 16 TABLAS · TABLES · TABELAS · ERROR RELACIÓN CON SIGNIFICADO La luz del programa Tiempo de entrada de agua muy largo. El grifo no está abierto, hay poca corriente Rápido parpadea de agua, o la presión del agua es muy baja rápidamente La luz del programa...
  • Page 17 TABLAS · TABLES · TABELAS · PROBLEMA POSIBLES CAUSAS CÓMO PROCEDER El aparato no enciende Fusible fundido Reemplace el fusible. Desconecte cualquier otro aparato eléctrico que esté conectado al fusible corriente eléctrica está Asegúrese que el lavavajillas está encendida encendido y la puerta cerrada. Asegúrese enchufe está...
  • Page 18 TABLAS · TABLES · TABELAS · Ruido de golpes en el lavavajillas Un brazo de lavado está golpeando Interrumpa el programa y reorganice algún objeto de una cesta los objetos que obstaculizan al brazo de lavado. Ruido de traqueteo en el lavavajillas Hay objetos sueltos en el lavavajillas Interrumpa el programa y reorganice los objetos.
  • Page 19 TABLAS · TABLES · TABELAS · PROBLEM POSSIBLE CAUSES HOW TO PROCEED Device does not turn on Blown fuse Replace the fuse. Disconnect any other electrical appliances connected to the fuse. The electrical current is Make sure the dishwasher is on and the not on door is closed.
  • Page 20 TABLAS · TABLES · TABELAS · Knocking noise in the dishwasher A spray arm is knocking against an Interrupt the program and rearrange item in a basket the items which are obstructing the spray arm Rattling noise in the dishwasher Items of crockery are loose in the Interrupt the program and rearrange dishwasher...
  • Page 21 TABLAS · TABLES · TABELAS · PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS COMO PROCEDER O aparelho não liga Fusível queimado Substitua fusível. Desconecte qualquer outro aparelho elétrico que esteja conectado ao fusível A corriente eléctrica não está ligada Certifique-se de que a máquina de lavar louça esteja ligada e a porta fechada.
  • Page 22 TABLAS · TABLES · TABELAS · Barulho de batidas na máquina Um braço de lavagem está batendo Interrompa o programa e reorganize os de lavar louça em algo em uma cesta objetos que estão no caminho do braço de lavagem. Barulho na máquina de lavar Há...
  • Page 23 TABLAS · TABLES · TABELAS · Marca del proveedor: Universalblue Dirección proveedor ( ): UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 Modelo: UBLAV2706-22 · UBLAV2707-22 Parámetros generales de producto: Parámetro...
  • Page 24 TABLAS · TABLES · TABELAS · Supplier's name or trade mark: Universalblue Supplier's address ( ): UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 Model identifier: UBLAV2706-22 · UBLAV2707-22 General product parameters:...
  • Page 25 TABLAS · TABLES · TABELAS · Marca do fornecedor: Universalblue Endereço do fornecedor ( ): UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 Modelo: UBLAV2706-22 · UBLAV2707-22 Parâmetros gerais do produto: Parâmetro...
  • Page 26 Antes de poner el aparato en • la compra de un producto de la marca funcionamiento por favor no UNIVERSALBLUE. lo utilice si se cayó al suelo y Le recomendamos que dedique algún nota algún vestigio de daño. tiempo a leer cuidadosamente este Manual Tampoco lo utilice en el caso de Instrucciones / Instalación con el fin de...
  • Page 27 relación a la utilización del Instale lavavajillas • aparato de un modo seguro. solamente posición La limpieza y mantenimiento vertical correctamente no deben ser realizados por nivelado. niños sin supervisión. debe sentarse sobre • Mantenga bolsa la puerta o las cestas del •...
  • Page 28 ESPAÑOL Use solamente detergentes No use este lavavajillas al aire • • aditivos abrillantadores libre. específicos para lavavajillas Para evitar descargas • automáticos. Nunca utilice eléctricas, sumerja otro tipo productos cable, enchufe u otras partes limpiadores no aptos para de lavavajillas en agua u otros lavavajillas.
  • Page 29 cualificado para que instale la Si quiere tener más espacio para objetos pequeños en la cesta toma de corriente adecuada. superior eleve la rejilla para aparato debe estar • tazas. Podrá apoyar los vasos conectado válvula más altos en ella. También puede quitarla si no requiere usarla.
  • Page 30 ESPAÑOL ENTRADA DE AGUA Y DESAGÜE a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas Conexión de agua fría (vea la imagen 02 en 13. Tubo de drenaje: Abra el agua al la página 4) máximo antes de poner en marcha el Conecte la manguera de entrada de agua lavavajillas.
  • Page 31 La parte trasera debería estar apoyada 18. Inicio diferido: pulse este botón para en la pared de atrás y los laterales ajustar cuantas horas quiere aplazar del aparato junto a los armarios o el lavado. Puede retrasar el inicio del paredes adyacentes.
  • Page 32 ESPAÑOL para pausar, vuelve a presionar el posteriores al encendido del aparato. O botón para iniciar, después de 10 más de 5 segundos para que se active segundos el lavavajillas volverá a el modo de ajuste de la descalcificación. funcionar. •...
  • Page 33 obligación alguna frente a los daños Nota: Si se ha derramado sal inicie un causados. programa rápido o de prelavado para • Llene el compartimento de la sal eliminarla. solamente antes de efectuar un ciclo de lavado. CARGA DE ACLARADO Y DETERGENTE • De este modo evitará...
  • Page 34 ESPAÑOL contrario a las agujas del reloj. principal. Para cargas de lavado Vierta con cuidado el abrillantador más sucias, añada también algo de en su dispensador, evitando que detergente en la cavidad más pequeña rebose. (B) para el ciclo de prelavado. Cierre el tapón del depósito de Cierre la tapa y presione sobre ella abrillantador girándolo en el sentido...
  • Page 35 giren durante el lavado. como platos, tazones pequeños y poco • Los artículos muy pequeños no deben profundos. Posicione los platos y utensilios lavarse en el lavavajillas, ya que podrían de cocina de tal forma que no se muevan caerse fácilmente. por el chorro de agua ( vea la imagen 17 en la página 9).
  • Page 36 ESPAÑOL Con objeto de evitar peligro de Nota: Los objetos demasiado pequeños no lesiones, colocar las piezas se deben lavar en el lavavajillas ya que largas y puntiagudas, así como podrían caer de la cesta fácilmente. los cuchillos, de tal manera que no pueden dañar.
  • Page 37 durante un corto periodo de tiempo. De lo lavavajillas doméstico habitualmente contrario, es posible que el detergente ya consume menos energía y agua que haya sido liberado y que el aparato contenga lavar la vajilla a mano. agua. En este caso tiene que reiniciar el lavavajillas y volver a llenar el dispensador Apagar el lavavajillas de detergente.
  • Page 38 ESPAÑOL Nunca limpiadores apriete demasiado abrasivos o estropajos en filtros. Monte filtros las superficies exteriores ya asegurándose de que sigue la pueden provocar secuencia correcta, de otro arañazos. Algunas toallas modo se pueden introducir restos en el sistema y causar un bloqueo. de papel también pueden arañar o dejar marcas en la superficie.
  • Page 39 una esponja para empapar el agua del RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS sumidero No desmonte o repare el electrodoméstico Después de cada lavado usted mismo. Si lo hace, puede sufrir Después de cada lavado, cierre la entrada de descargas eléctricas u otras lesiones. agua al aparato y deje la puerta ligeramente Para acceder a la reparación profesional abierta durante un rato para que no retenga...
  • Page 40 INFORMACIÓN INHERENTE protección de nuestro medio ambiente.  MEDIOAMBIENTE GARANTÍA Este aparato se ha marcado de acuerdo Directiva UniversalBlue asumirá Europea 2012/19/EU referente ningún coste extra derivado de eliminación un servicio de montaje externo Desperdicios Aparatos solicitado por el comprador. Le Eléctricos...
  • Page 41 Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: • A través del email sat@universalblue. es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
  • Page 42 ENGLISH Thank you for deciding to purchase a To avoid danger and damage • UNIVERSALBLUE product. to your appliance due to improper use, please read the We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to instructions carefully before fully understand how to use it correctly..
  • Page 43 Verify that the voltage at your If at any time you forget to • place of residence is correct include dishes, the door can be before connecting this opened before the detergent product. dispenser is opened (follow If the power cord is damaged, the instructions described in •...
  • Page 44 ENGLISH connected to the water inlet providing a path of least using the hose and connecting resistance of electric current. elements provided with this This appliance is equipped appliance. with an earthing conductor When installing plug. • dishwasher, the power cord The plug must be plugged •...
  • Page 45 The minimum permissible connection from the power cord. • inlet water pressure Electrical requirements 0.04MPa. Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the PRODUCT FEATURES required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and See image 01 on page 4 to view the parts of provide separate circuit serving only this...
  • Page 46 ENGLISH A hose that attaches to a tap hose must be correctly fitted to avoid wáter can burst if it is installed on the leaks. Ensure that the water drain hose is same wáter line not kinked or squashed. dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the Extension hose hose be disconnected and the hole plugged.
  • Page 47 unscrewing the screws under the rear edge Half-load: When you have about of the top shown as (C) in the image. or less than 6 place setting dishware to wash, you can choose this function After removing the work top, to save energy and water.
  • Page 48 ENGLISH Please follow steps below of unsuitable salt the manufacturer adjustment in salt consumption (see table does not give any warranty nor is 02 on page 12). liable for any damages caused. • Close the door, switch on the appliance; • Only fill with salt before running a •...
  • Page 49 droplets on your dishes, which can leave glassware or knife blades. spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Function of detergent Your dishwasher is designed to use liquid The chemical ingredients that compose the rinse aids.
  • Page 50 ENGLISH Instructions before loading baskets Folding up the shelves of the rack (see Scrape off any large amount of leftover image 16 on page 8). food. It is not necessary to rinse the dishes The spikes of the lower basket are used to with water.
  • Page 51 Soup spoons Forks Note: Very small items should not be Knives washed in the dishwasher as they could Teaspoons easily fall out of the basket. 71. Dessert spoons Removing the dishes. Serving spoons To prevent water dripping from the Serving forks upper basket into the lower basket, we Gravy ladles recommend that you empty the lower...
  • Page 52 ENGLISH detergent dispenser must be refilled. To Switching off the dishwasher reset the • At the end of the program, the dishwasher, follow the instructions below dishwasher beeps 6 times. (see image 21 on page 10): • In this case, switch off the dishwasher •...
  • Page 53 INTERNAL CARE Spray arms It is necessary to clean the spray arms Filtering system regularly for hard water chemicals will The filtering system in the base of the clog the spray arm jets and bearings. wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign To clean the spray arms, follow the objects such as tooth picks or shards.
  • Page 54 ENGLISH the dishwasher, do not use solvents or Service for a period of at least 10 years abrasive cleaning products. Only use a from the date on which your appliance was cloth with warm soapy water. placed on the market within the European •...
  • Page 55 WARRANTY the warranty. • The product is not covered by the warranty if it lacks the corresponding UniversalBlue will not bear identification plate. The user must any extra cost derived from an inform the technical service of the data external installation service included on the identification plate requested by the buyer.
  • Page 56 what the issue is.By phone (0034) 968 893691. • In the following address: UNIVERSAL ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 The details of the warranty are detailed in a supplementary dossier which you will find with this manual.
  • Page 57 UNIVERSALBLUE. e se notar algum vestígio de Lhe recomendamos que dedique algum dano. Além disso, não o use tempo a ler cuidadosamente este manual em caso de anomalia durante de instruções.
  • Page 58 PORTUGUÊS realizadas por crianças sem nivelada. supervisão. Não se sente na porta ou nos • Mantenha a embalagem fora cestos da máquina de lavar • do alcance das crianças. louça, nem coloque objetos Mantenha o detergente e o pesados sobre os mesmos, •...
  • Page 59 específicos para máquinas elétrico ou incêndio. de lavar louça automáticas. Não use esta máquina de • Nunca use outros tipos de lavar louça ao ar livre. produtos de limpeza que não Para evitar choque elétrico, • sejam adequados para lava- não mergulhe o cabo, plugue louças.
  • Page 60 PORTUGUÊS um electricista qualificado ou 9. Porta talheres Cesto inferior um serviço técnico. Não altere o plugue fornecido • Para características do produto, consulte a aparelho não tabela 01 na página 12. encaixar na tomada. Se desejar mais espaço para Entre em contato com um •...
  • Page 61 remova a peça da área onde está Certifique-se de que haja uma armazenada na parte traseira da lava- conexão aterramento louças. adequada antes do uso. 12. Entrada de água : aperte os parafusos da peça de segurança de entrada em ENTRADA E DRENAGEM DE ÁGUA uma torneira rosqueada de 3/4 de Conexão de água fria (ver imagem 02 na...
  • Page 62 PORTUGUÊS Conexão de sifão OPERAÇÃO A conexão do ralo deve estar a uma altura inferior a 1000mm (máximo) do fundo da Para ver as partes do painel de controle, pia. favor consultar a figura 07 na página 6. 17. Ligar: Pressione este botão para ligar POSICIONAMENTO E NIVELAMENTO a máquina de lavar louça.
  • Page 63 para cargas levemente sujas que não objetivo é otimizar e personalizar o nível de precisam de secagem. consumo de sal. Media carga: Quando tiver 6 ou menos peças para lavar, pode Siga estas etapas para ajustar o consumo selecionar esta função para poupar de sal (ver tabela 02 na página 12): energia e água.
  • Page 64 PORTUGUÊS tipo de sal não específico para pode calcular quando deve encher o máquinas de lavar louça danificará descalcificador de água com sal, levando o compartimento do sal. Em caso de em consideração o número de ciclos de danos decorrentes do uso de um tipo lavagem iniciados.
  • Page 65 que ligue a máquina de lavar louça. Pressione a trava de liberação do distribuidor de detergente 2 para abrir O detergente da máquina de a tampa. lavar louça é corrosivo. Adicionar detergente na cavidade Mantenha o detergente da maior (A) para o ciclo de lavagem máquina de lavar louça fora principal.
  • Page 66 PORTUGUÊS baixo. Colocado da bandeja superior • A louça curva ou com orifícios deve ser A bandeja superior é projetada para inclinada para que a água escorra. utensílios mais delicados e leves, como • Coloque os pratos de forma segura para copos, xícaras e pires de café...
  • Page 67 Garfos para servir Retirada de pratos Colheres para servir Para evitar gotejamento água do tabuleiro superior para o inferior, Para evitar risco recomendamos que esvazie primeiro o ferimentos, coloque peças cesto inferior e depois o cesto superior. longas e pontiagudas, bem Os objetos estarão quentes.
  • Page 68 PORTUGUÊS lavar louça e reabastecer o distribuidor de é utilizada acordo detergente. Para reiniciar a máquina de instruções, lavar a louça nela consome lavar louça siga as instruções abaixo (ver normalmente menos energia e água do imagem 21 na página 10): que lavar a louça à...
  • Page 69 Nunca use produtos de limpeza Não aperte demais os filtros. abrasivos ou esfregões em Monte os filtros garantindo que superfícies externas, pois sequência correta seja podem causar arranhões. seguida, caso contrário, detritos Algumas toalhas papel podem entrar no sistema e também podem arranhar ou marcar a causar um bloqueio.
  • Page 70 PORTUGUÊS reservatório. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Não desmonte ou conserte o aparelho por Depois de cada lavagem Após cada lavagem, feche a entrada de água conta própria. Isso pode resultar em choque elétrico ou outros ferimentos. do aparelho e deixe a porta ligeiramente aberta durante algum tempo para que não Para acessar o reparo profissional e/ ou solicitar peças de reposição, entre...
  • Page 71 Cumpra suas obrigações legais e contribua para a proteção de nosso meio TABELA ERP (EN60436) ambiente. Ver tabela 14 na página 25. GARANTÍA INFORMAÇÕES INERENTES AO MEIO AMBIENTE UniversalBlue não é responsável pelos custos Este aparelho foi classificado incorridos com o serviço de de acordo com a Diretiva instalação...
  • Page 72 Para usufruir da garantia, dirija-se ao centro onde comprou este produto ou contacte-nos de uma das seguintes formas: • Através do e-mail: sat@universalblue. es, anexando a nota fiscal de compra e indicando seus dados de contato e resumidamente qual problema seu produto apresenta.

This manual is also suitable for:

Ublav2707-22Ublav2708-22