Installation - Little Giant VCMX-20 Instruction Sheet

Condensate pump
Hide thumbs Also See for VCMX-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LIMItatIons et danGeRs potentIeLs de La poMpe. pRotÉGeZ-
Vous aInsI Que Les autRes peRsonnes en oBseRVant toutes
Les ConsIGnes de sÉCuRItÉ. tout ManQueMent au RespeCt de
Ces InstRuCtIons pouRRaIt entRaÎneR des BLessuRes et/ou
des doMMaGes MatÉRIeLs !
desCRIptIon
La pompe Little Giant VCMX-20 enlève automatiquement la condensation
des appareils de climatisation et des chaudières à gaz à haut rendement. Un
mécanisme flotteur/commutateur met la pompe en marche lorsque le niveau
d'eau accumulé dans le réservoir atteint environ 4 cm (1,6 po) et arrête la pompe
lorsque le niveau du réservoir atteint environ 3 cm (1,2 po). Un interrupteur de
trop-plein se déclenche lorsque le niveau d'eau du réservoir atteint environ
5,6 cm (2,2 po), ce qui arrête le thermostat ou déclenche une alarme (selon la
configuration du câblage).
ConsIGnes de sÉCuRItÉ
Ne pas utiliser la pompe avec des liquides inflammables ou explosifs
tels que de l'essence, du fuel, du kérosène, etc. Ne pas utiliser dans des
atmosphères explosives. La pompe doit être utilisée avec des liquides
compatibles avec le matériau de ses composants.
Ne pas manipuler la pompe avec des mains mouillées ou alors que vous
vous tenez sur une surface humide ou mouillée, ou dans l'eau. Cette pompe
est fournie avec un conducteur de mise à la terre et/ou une fiche de raccor-
dement à la terre. Pour réduire les risques de choc électrique, assurez-vous
qu'elle est connectée à une prise correctement mise à la terre.
Dans toute installation où des dommages matériels et/ou des blessures
peuvent être causés par une pompe qui ne fonctionne pas ou qui fuit en
raison de coupures de courant, d'une conduite de refoulement bloquée ou
pour toute autre raison, un ou des systèmes de secours et/ou une alarme
doivent être utilisés.
La pompe et la tuyauterie doivent être soutenues lors de l'assemblage et de
l'installation. Tout manquement à cette consigne peut entraîner une cassure
de la tuyauterie, une défaillance de la pompe et des roulements du moteur,
etc.

InstaLLatIon

ATTENTION : n'installez pas cette pompe à un endroit où elle peut être
éclaboussée ou aspergée.
ATTENTION : n'installez pas cette pompe dans un collecteur d'air.
1. Déballez soigneusement la pompe. À l'aide des supports de montage
fournis, montez la pompe sur le côté de l'appareil de climatisation ou de la
chaudière, ou sur un mur proche. (Voir Figures 10 et 11 pour les dimensions
de la pompe.) Le réservoir possède une fente de montage de chaque côté
afin qu'il puisse être monté d'un côté ou de l'autre (Fig. 1). Assurez-vous
que la pompe est de niveau et que l'orifice d'aspiration se trouve sous le
drain du serpentin. Les raccords de conduite ne sont pas compatibles avec
le boîtier en plastique de la pompe.
Les pompes équipées d'un manchon anticondensation utilisent un support
de montage différent, mais les trous de positionnement du montage sont
les mêmes et les supports sont interchangeables.
Si la pompe est montée sur une surface plane, installez les 4 pieds en
caoutchouc sur la partie inférieure du réservoir.
2. Insérez complètement le clapet de non-retour dans la conduite de refoule-
ment, en vous assurant que le joint torique et la conduite de refoulement
sont exempts de tout débris (Fig. 2).
3. Insérez le clapet de non-retour dans le trou de refoulement de la pompe et
faites-le tourner d'un quart de tour (Fig. 3).
4. Vérifiez que le clapet est fermement verrouillé en place (Fig. 4).
ConneXIons eLeCtRIQues
aVeRtIsseMent : tous les câblages doivent être effectués par un tech-
nicien d'entretien qualifié. Vérifiez les codes de l'électricité et du bâtiment
locaux avant l'installation. L'installation doit être effectuée conformément
à leurs règles ainsi qu'à celles du Code national de l'électricité.
1. Coupez l'alimentation électrique au niveau du tableau électrique avant
d'effectuer toute connexion. Tous les câblages doivent être conformes aux
codes locaux.
2. Tension de ligne : connectez le cordon d'alimentation à une ligne de
la tension spécifiée sur le moteur et la plaque signalétique. Le cordon
d'alimentation doit être connecté à une source d'alimentation constante
(pas à un ventilateur ou autre appareil fonctionnant de façon intermittente).
Si le cordon d'alimentation ne possède pas de prise, le câblage est le suiv-
ant : le fil vert (ou vert/jaune) est la terre, le noir (ou marron) est la phase et
le blanc (ou bleu) est le neutre.
3. Interrupteur de sécurité : l'interrupteur de sécurité du trop-plein doit être
connecté à un circuit basse tension de classe II. Pour contrôler un circuit
thermostatique, les connexions COM et NO de l'interrupteur de sécurité
doivent être câblées en série avec le circuit basse tension du thermostat
afin de couper le circuit de chauffage ou de climatisation. Les contacts
COM et NC de l'interrupteur peuvent être utilisés pour activer un circuit
d'alarme basse tension (connecté en série) si le système de chauffage/
refroidissement ne peut pas être perturbé. L'interrupteur de sécurité vient
de l'usine avec des fils connectés aux bornes COM et NO.
ReMaRQue : lors de l'installation ou du remplacement de l'interrupteur de
sécurité, veillez à ce qu'il soit placé entre les deux nervures du couvercle
du moteur (Fig. 5).
Pour le câblage de circuits NC, voir Fig. 5.
4. Si une prise à fusible est utilisée sur les unités de 230 V, nous vous recom-
mandons d'utiliser un fusible de 1,0 A.
1. Installez une conduite d'aspiration (conduite souple ou tuyau) depuis la
vidange de l'évaporateur jusqu'à un des trois trous de vidange, en vous
assurant que la conduite est inclinée vers le bas pour favoriser l'écoulement.
Coupez la conduite d'aspiration en biais où elle pénètre dans le réservoir,
puis insérez la conduite dans le réservoir sur une longueur de 2,5 à 5 cm (1 à
2 po) en vous assurant qu'elle n'entrave pas le fonctionnement du flotteur.
2. La conduite de refoulement (Fig. 6) doit être une conduite souple fixée à l'aide
d'un collier de serrage (non fourni) ou un tuyau (9,5 mm de diamètre intérieur
afin d'éviter un reflux excessif dans l'unité). Depuis la pompe, étendez la
conduite de refoulement tout droit aussi haut que nécessaire (mais pas plus
haut que la hauteur d'élévation nominale de la pompe). Depuis ce haut point,
inclinez légèrement la conduite de refoulement vers le bas jusqu'à un point
situé au-dessus de la vidange, puis faites-la descendre et étendez-la jusqu'à
un point situé sous ou à peu près de niveau avec le bas de la pompe. Cela
produit un effet de siphon, qui améliore l'efficacité de la pompe et élimine,
dans la plupart des cas, la nécessité d'un clapet de non-retour. S'il n'est pas
possible d'incliner la conduite de refoulement vers le bas, formez un siphon
en U inversé au point le plus haut directement au-dessus de la pompe.
ConsIGnes d'entRetIen
Inspectez et effectuez l'entretien de la pompe au moins une fois par an.
ReMaRQue : cette pompe est équipée d'un clapet de non-retour qui se tourne d'un
quart de tour et qui peut être facilement démonté de la pompe lors de l'entretien ou
du nettoyage. La conduite de refoulement (et le condensat qui se trouve dedans)
peuvent rester en place pendant que la valve est déverrouillée et enlevée.
1. Déconnectez la pompe de la source d'alimentation.
2. Pour accéder au réservoir, au flotteur ou à la grille d'aspiration pour le net-
toyage, pressez légèrement sur les parois du réservoir pour libérer le loquet
(Fig. 7), puis saisissez et levez le couvercle du moteur. (Le couvercle du
moteur pivote à l'extrémité opposée du réservoir.)
3. Assurez-vous que les flotteurs se déplacent librement. Nettoyez-les, le cas
échéant.
4. Nettoyez le réservoir avec de l'eau chaude et du savon doux.
5. Vérifiez les conduites d'aspiration et de refoulement et nettoyez-les, le
cas échéant. Assurez-vous que les conduites ne sont pas tordues, ce qui
empêcherait l'écoulement.
6. Fermez le couvercle du moteur et reconnectez la pompe à la source
d'alimentation.
1. Mettez la pompe sous tension.
2. Appuyez légèrement sur le levier de test/exécution externe pour engager le
moteur.
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y
operar de forma segura su bomba Little Giant. Guarde estas instrucciones para
ES
referencia futura.
La bomba Little Giant que compró se fabrica utilizando mano de obra y
materiales de la más alta calidad y ha sido diseñada para prestarle un servicio
duradero y fiable. Las bombas Little Giant son cuidadosamente probadas,
inspeccionadas y embaladas para garantizarle una entrega y un funcionamiento
seguros. Examine su bomba cuidadosamente para asegurarse de que no
haya ocurrido ningún daño durante el envío. Si tiene algún daño, póngase en
contacto con el lugar donde la compró. Le darán asistencia para obtener la
reparación o el reemplazo si se requiere.
Lea estas InstRuCCIones CuIdadosaMente antes de IntentaR
InstaLaR, ManeJaR o pRestaR seRVICIo tÉCnICo a su BoMBa
3
tuYauteRIe
essaI
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents