Download Print this page
Reolink E1 Outdoor Pro Operational Instruction

Reolink E1 Outdoor Pro Operational Instruction

Hide thumbs Also See for E1 Outdoor Pro:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E N/D E /FR /I T/E S
Operational
Instruction
Apply to: E1 Outdoor Pro

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E1 Outdoor Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reolink E1 Outdoor Pro

  • Page 1 E N/D E /FR /I T/E S Operational Instruction Apply to: E1 Outdoor Pro...
  • Page 2 Content What's in the Box What’s in the Box · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 Camera Introduction ·...
  • Page 3 Camera Introduction Set up the Camera Wired Setup Reset Button * Press for more than five seconds to restore the device to default settings. It is recommended that the initial setup be completed with the Ethernet cable. You may follow the Micro SD Card Slot steps below to set up your camera.
  • Page 4 NOTE: If you access the camera via the Reolink Client, you may click the Add Device icon and choose the UID option to enter the UID of your camera. The UID is on the camera body (right below the QR code).
  • Page 5 Install the Camera Mount the Camera to the Wall For outdoor use, the camera must be installed upside down for better waterproof performance. Drill holes in accordance with the mounting Choose a proper direction of the camera template and screw the security mount to and then align the bracket to the security the wall.
  • Page 6 • Set your password using only the characters Camera is Not Powering on on the keyboard. If your camera is not powering on, please try If these won’t work, please contact Reolink the following solutions: Support. • Plug the camera into another outlet.
  • Page 7 This marking indicates that this product cause harmful interference to radio or televi- should not be disposed with other household Reolink declares that this product is in sion reception, which can be determined by This device contains licence-exempt transmit- wastes.throughout the EU. To prevent possible...
  • Page 8 Terms and Privacy Use of the product is subject to your agreement to the Terms of Service and Privacy Policy at reolink.com. Keep out of reach of children. WiFi Operating Frequency OPERATING FREQUENCY : (the maximum transmitted power) 2.4GHz: (For 2.4GHz camera only): 2412MHz --- 2472MHz ( EIRP <...
  • Page 9 Katalog Lieferumfang Lieferumfang · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16 Über die Kamera ·...
  • Page 10 Über die Kamera Einrichten der Kamera Verkabeltes Setup Reset-Taste * Zurück auf Werkseinstellungen: Reset-Taste über 5s drücken. Es wird empfohlen, die Ersteinrichtung mit dem Netzwerkkabel durchzuführen. Gehen Sie wie folgt MicroSD-Kartenslot vor, um Ihre Kamera einzurichten. *Das Objektiv drehen, um die Reset- Schritt 1 Schließen Sie die Kamera über ein Netzwerkkabel an einen LAN-Port Ihres Routers an.
  • Page 11 Kabelloses Setup Schritt 3 Laden Sie Reolink App oder Client Software herunter, starten Sie es und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung abzuschließen. Wenn Sie die Kamera ohne das Netzwerkkabel einrichten, können Sie die folgenden Schritte •...
  • Page 12 Installation der Kamera Montage an der Wand Beim Außeneinsatz muss die Kamera für bessere Wasserdichtigkeit mit dem Kopf nach unten installiert werden. Bohren Sie Löcher gemäß der Wählen Sie die richtige Ausrichtung der Montageschablone und schrauben Sie die Kamera, richten Sie dann die Halterung Sicherheitshalterung an die Wand.
  • Page 13 Zeichen auf der Tastatur. • Schließen Sie die Kamera an eine andere Steckdose an. Bleibt es ungelöst, kontaktieren Sie bitte • Verwenden Sie einen anderen 12V Reolink Support. Netzadapter, um die Kamera einzuschalten. Spezifikationen Bleibt es ungelöst, kontaktieren Sie bitte Reolink Support.
  • Page 14 Wohngebieten sicherstellen. Dieses des Gerätes aufheben. Dieses Gerät muss mit einem Mindestabstand Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequen- Reolink erklärt, dass dieses Gerät den 20cm von dem Radiator und Ihrem Körper zenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es FCC-Erklärung zur Strahlungsexposition wesentlichen Anforderungen und anderen installiert und betrieben werden.
  • Page 15 Dieses Produkt wird mit einer eingeschränkten lokaler Funknetze (WAS/RLANs) 2-Jahres-Garantie geliefert, die nur gültig ist, innerhalb des Bandes 5150-5350 MHz wenn es im offiziellen Reolink-Shop oder bei für dieses Gerät sind in allen Ländern einem autorisierten Reolink-Händler gekauft der Europäischen Union auf den wurde.
  • Page 16 Table des Matières Contenu de la Boîte Contenu de la Boîte · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 30 Présentation de la caméra ·...
  • Page 17 Présentation de la caméra Installation de la caméra Bouton de réinitialisation Configuration filaire * Appuyez sur cette touche pendant plus de cinq secondes pour rétablir les paramètres par défaut de l’appareil. Il est recommandé de procéder à la configuration initiale à l’aide du câble Ethernet. Vous pouvez Fente pour carte Micro SD suivre les étapes ci-dessous pour configurer votre caméra * Tournez l’objectif pour trouver la...
  • Page 18 REMARQUE : Si vous accédez à la caméra via le client Reolink, vous pouvez cliquer sur l’icône Ajouter un périphérique et choisir l’option UID pour entrer l’UID de votre caméra. L’UID se trouve sur le boîtier de la caméra (juste en dessous du code QR).
  • Page 19 Installation de la caméra Fixation de la caméra au mur Pour une utilisation en extérieur, la caméra doit être installée à l’envers pour une meilleure étanchéité. Percez des trous conformément au gabarit Choisissez une direction appropriée pour de montage et vissez le support de sécurité la caméra, puis alignez le support sur la au mur.
  • Page 20 • Branchez la caméra sur une autre prise. Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter le • Utiliser un autre adaptateur de 12V pour service d’assistance de Reolink. mettre la caméra sous tension Caractéristiques Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter le service d’assistance de Reolink.
  • Page 21 Canada. Le fonctionnement est soumis aux Cet équipement génère, utilise et peut émettre vé par la partie responsable de la conformité Reolink déclare que ce dispositif est conforme des fréquences radio et, s’il n’est pas installé peut annuler l’autorité de l’utilisateur à faire...
  • Page 22 Garantie limitée Ce produit est assorti d’une garantie limitée de 2 ans qui n’est valable que s’il est acheté dans la boutique officielle de Reolink ou auprès d’un revendeur agréé par Reolink. Français...
  • Page 23: Table Of Contents

    Content Cosa c’è nella scatola Cosa c’è nella scatola · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 44 Introduzione alla telecamera ·...
  • Page 24: Introduzione Alla Telecamera

    Introduzione alla telecamera Configurazione della telecamera Pulsante di reset Configurazione cablata * Premere per più di cinque secondi per ripristinare le impostazioni predefinite del dispositivo. Si consiglia di completare la configurazione iniziale con il cavo Ethernet. Per configurare la Slot per scheda Micro SD telecamera è...
  • Page 25 Configurazione wireless Step 3 Scaricare e avviare il software Reolink App o Client e seguire le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione iniziale. Se si configura la telecamera senza il cavo Ethernet, è possibile seguire la procedura descritta di •...
  • Page 26: Installazione Della Telecamera

    Installazione della telecamera Montaggio della telecamera a parete Per l’uso all’esterno, la telecamera deve essere installata capovolta per ottenere migliori prestazioni di impermeabilità.. Praticare i fori secondo la sagoma di Scegliere la direzione corretta della montaggio e avvitare il supporto di sicurezza telecamera, quindi allineare la staffa alla parete.
  • Page 27: Risoluzione Dei Problemi

    12 V per accendere la telecamera. Frequenza operativa: 2,4/5GHz Dual-band Se queste soluzioni non funzionano, c Temperatura di funzionamento: ontattare l’assistenza Reolink. Da -10°C a 55°C (da 14°F a 131°F) Dimensioni: 85×118 mm Peso: 395 g Connessione WiFi fallita durante il Installare la staffa al soffitto.
  • Page 28: Avviso Di Conformità

    Dichiarazione di esposizione alle stabiliti per un ambiente non controllato. stallazione residenziale. Questa apparecchia- radiazioni FCC Reolink dichiara che questo dispositivo è Questa apparecchiatura deve essere tura genera, utilizza e può irradiare energia in conforme ai requisiti essenziali e alle altre...
  • Page 29 RLAN), all’interno di banda 5150-5350 zia limitata di 2 anni, valida solo se acquistato MHz per questo dispositivo sono limitate presso il negozio ufficiale Reolink o un riven- all’uso in interni in tutti i paesi dell’Unione ditore autorizzato Reolink. Europea (BE/BG/CZ/DK/ DE/EE/IE/EL/ES/...
  • Page 30 Índice Contenido de la caja Contenido de la caja · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 58 Presentación de la cámara ·...
  • Page 31 Presentación de la cámara Configurar la cámara Botón de restablecimiento Configuración por cable * Pulse durante más de cinco segundos para restablecer la configuración predeterminada del dispositivo. Se recomienda que la configuración inicial se realice con el cable Ethernet. Puede seguir los siguientes pasos para configurar su cámara.
  • Page 32 NOTA: Si accede a la cámara a través del Client Reolink, puede hacer clic en el icono Agregar dispositivos y elegir la opción UID para introducir el UID de su cámara. El UID se encuentra en el cuerpo de la cámara (justo debajo del código QR).
  • Page 33 Instalar la cámara Montar la cámara en la pared Para uso en exteriores, la cámara debe instalarse al revés para un mejor rendimiento a prueba de agua. Taladre los agujeros de acuerdo con la Elija una dirección adecuada de la cámara plantilla de montaje y atornille el soporte de y, a continuación, alinee el soporte con la seguridad a la pared.
  • Page 34 • Utilice otro adaptador de corriente de 12 V el soporte de Reolink. para encender la cámara. Especificaciones Si no funciona, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Reolink. Frecuencia de funcionamiento: 2,4/5 GHz La conexión WiFi falla durante el doble banda proceso de configuración inicial Temperatura de funcionamiento: Instale el soporte en el techo.
  • Page 35 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Reolink declara que este dispositivo cumple cuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo Este equipo cumple con los límites de ex-...
  • Page 36 N O/CH/IS/LI/UK(NI). El uso del producto está sujeto a la acepta- ción de los Términos de Servicio y la Política de Privacidad en reolink.com. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Frecuencia de funcionamiento de WiFi Frecuencia de funcionamiento : (La potencia máxima transmitida)