Table of Contents
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vor Gebrauch
  • Pre Upotrebe
  • Початок Роботи
  • Перед Використанням
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Avant L'utilisation
  • Vóór Gebruik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
FOOD DEHYDRATOR
DESHYDRATEUR D'ALIMENTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
DÖRRAUTOMAT
ESSICCATORE PER ALIMENTI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА
DESHIDRATOR DE ALIMENTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI
SUŠIČKA POTRAVÍN
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
GEBRUIKERSHANDLEIDING
DEHIDRATOR NAMIRNICA
VOEDSELDROGER
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ
PĀRTIKAS PRODUKTU ŽĀVĒTĀJS
NÁVOD K OBSLUZE
NAUDOTOJO VADOVAS
POTRAVINOVÝ DEHYDRÁTOR
MAISTO DŽIOVINTUVAS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
KASUTUSJUHEND
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
TOIDU DEHÜDRAATOR
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ТАҒАМ КЕПТІРГІШ
СУШКА ДЛЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
ENGLISH ..................................... PAGE 2
ČESKY ................................... STRANA 24
NEDERLANDS .................... PAGINA 45
DEUTSCH .................................... SEITE 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ........................... ΣΕΛΙΔΑ 27
LATVIAN ....................................... LPP. 48
РУССКИЙ ....................................... СТР. 8
ESPAÑOL ................................ PÁGINA 30
LIETUVIU K. ...................................... P. 51
POLSKI ................................ STRONA 12
FRANÇAIS ................................. PAGE 33
EESTI KEEL ............................. LEHEL 54
SCG/CRO/B.i.H. ................... STRANA 15
ITALIANO ............................. PAGINA 36
ҚАЗАҚ .......................................... БЕТ 57
БЪΛГАРСКИ ............................... СТР. 18
ROMANESTE ...................... PAGINA 39
УКРАЇНСЬКА .......................... СТОР. 21
SLOVENSKY ....................... STRANA 42
FA-5126-5
FA-5126-6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5126-5

  • Page 1 FA-5126-5 FA-5126-6 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI FOOD DEHYDRATOR DESHYDRATEUR D‘ALIMENTS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI DÖRRAUTOMAT ESSICCATORE PER ALIMENTI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE UTILIZARE ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА DESHIDRATOR DE ALIMENTE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI SUŠIČKA POTRAVÍN UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL • Ensure that the appliance is used on a firm and • Transparent trays allow you to check the food 5. After time and temperature has been set, press flat surface out of reach of children, this will status around.
  • Page 3: Technische Daten

    MAINTENANCE/CLEANING METHOD BEDIENUNGSANLEITUNG • Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen. After using, unplug the dehydrator from the power Achten Sie darauf, dass das Kabel keine heißen DÖRRAUTOMAT supply and let it cool down before cleaning. Use Oberflächen berührt. BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR a soft brush to remove food sticking on the trays.
  • Page 4: Vor Gebrauch

    BEDIENUNG TIPPS ZUM DÖRREN WARTUNG/REINIGUNG • Reparaturen und andere Arbeiten am Gerät dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker FUNKTIONSTASTEN: (Abb. B) Die Dörrzeit für vorbehandeltes Obst hängt von durchgeführt werden! des Dörrautomaten aus der Steckdose und lassen Die digitale Steuerung ermöglicht Ihnen eine folgenden Faktoren ab: Sie ihn vor der Reinigung abkühlen.
  • Page 5 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ понимании рисков, связанных с эксплуатацией • Устанавливайте устройство на чистую, ровную Не используйте для очистки устройства и жаростойкую поверхность. Расстояние данного прибора. Не разрешайте детям играть агрессивные химикаты или абразивные вещества ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА от стены должно составлять не менее 5 см. с...
  • Page 6 ОБСЛУЖИВАНИЕ/ОЧИСТКА Уполномоченное изготовителем лицо: Если требуется дополнительное время сушки, следуйте инструкциям выше для повторения После использования, отключите сушилку от ООО «Грантэл» сушки. электросети и дайте ей остыть перед очисткой. 143912, Московская область, г.Балашиха, Западная Воспользуйтесь мягкой щеткой для удаления коммунальная зона, ул. Шоссе Энтузиастов, вл. 1а, СОВЕТЫ...
  • Page 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI nie obsługuj urządzenia w pobliżu otwartego niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było 3. Podłącz zasilanie. Na ekranie wyświetli się „0000” ognia na gazie. nieprawidłowo eksploatowane. 4. Ustawianie minutnika i temperatury ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI • Nie pozwól, by przewód zwisał z krawędzi stołu •...
  • Page 8 PRZECHOWYWANIE UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Nemojte koristiti ovaj uređaj i nemojte stavljati nijedan njegov deo na vruću površinu ili u blizinu DEHIDRATOR NAMIRNICA • Żywność magazynować tylko po jej schłodzeniu. iste (na primer gasne ili električne ringle ili vruće • Żywność...
  • Page 9: Pre Upotrebe

    Napomena: Kada temperaturu podesite na režim • Izuzetan zaobljeni dizajn. • Za najbolji kvalitet, sušeno voće, povrće, biljke, • Providne podloge vam omogućavaju da proverite „FAN” (ventilator), onda će raditi samo ventilator, a koštunjavi plodovi i hleb, ne bi trebalo da se namirnice koje se suše.
  • Page 10 РЪКОВОДСТВО ФУНКЦИЯ НА ДЕХИДРАТОРА • Не оставяйте кабела да виси от ръба на маса 4. За да зададете таймер и температура или плот. Не оставяйте кабела да докосва ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ Уредът използва автоматичен вентилатор, Задаване на таймер (00:30-99:00 ч) горещи...
  • Page 11: Початок Роботи

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Правилното съхраняване на храната след розташовуйте та не використовуйте пристрій изсушаването също спомага за поддържане поблизу відкритого полум’я. СУШКА ДЛЯ на доброто и качество и запазване на • Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення не ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ хранителните...
  • Page 12: Перед Використанням

    ОПЕРАЦІЇ Рекомендуємо наступне: • Ми не несемо відповідальність за будь- Безпечна утилізація які пошкодження, що виникли внаслідок • Перевіряти стан продуктів щогодини. Ви можете допомогти захистити довкілля! ФУНКЦІЇ ТА КНОПКИ КЕРУВАННЯ: (Мал. B) нецільового або неправильного використання • Обертати та/або міняти лотки місцями у випадку Дотримуйтесь...
  • Page 13 NÁVOD K OBSLUZE Poznámka: Když nastavíte teplotu na režim na horký povrch nebo do jeho blízkosti (horkým • Snadné čištění táců. povrchem může být například plynový nebo • Unikátní oblý design. „VENTILÁTOR“, pak funguje pouze ventilátor, ohřívač POTRAVINOVÝ DEHYDRÁTOR elektrický sporák či zapnutá trouba). •...
  • Page 14: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ • Pro co nejlepší kvalitu není vhodné skladovat Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται ή να sušené ovoce, zeleninu, bylinky, ořechy či chléb χρησιμοποιείται κοντά σε ανοικτές φλόγες αερίου. ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ po dobu delší než 1 rok, pokud jsou uchovávány v •...
  • Page 15 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΞΗΡΑΝΣΗΣ ΜΕΘΟΔΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ προοριζόμενων ή σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της. ΚΟΥΜΠΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ: (Εικ. B) Ο χρόνος ξήρανσης φρούτων ποικίλλει ανάλογα με Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τον αφυγραντήρα • Οι επισκευές και άλλες εργασίες που εκτελούνται Ο ψηφιακός έλεγχος επιτρέπει την εύκολη ρύθμιση τους...
  • Page 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES y estén supervisados. Mantenga el aparato y el FUNCIONAMIENTO debe colocar u operar el aparato cerca de llamas de gas expuesto. cable fuera del alcance de los niños menores de 8 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS BOTÓN DE FUNCIÓN: (Figura A) •...
  • Page 17 CONSEJOS DE SECADO MANTENIMIENTO/MÉTODO DE LIMPIEZA GUIDE D‘UTILISATION • Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus du Tras su uso, desenchufe el deshidratador de la bord d’une table ou d’un comptoir. Ne laissez pas DESHYDRATEUR D‘ALIMENTS El tiempo de secado para el tratamiento previo de la alimentación y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
  • Page 18: Avant L'utilisation

    CARACTÉRISTIQUE DU DÉSHYDRATEUR Réglage du minuteur (00h30-99h00) STOCKAGE 1) Appuyez sur la touche TIME/TEMP, l’écran affiche Cet appareil est équipé d‘un ventilateur automatique • Ne stockez les aliments qu’une fois refroidis. la durée par défaut 10h00 et se met à clignoter, qui fait circuler l‘air chaud réalisant un environnement •...
  • Page 19 MANUALE DI ISTRUZIONI CARATTERISTICHE DELL‘ESSICCATORE Impostazione timer (00:30-99:00h) • Il cavo non deve penzolare dal bordo del tavolo o da uno spigolo. Non lasciare che il cavo non 1) Premere il pulsante TIME/TEMP il display mostra ESSICCATORE PER ALIMENTI Questo prodotto caratterizzato da un ventola tocchi superfici calde.
  • Page 20 CONSERVAZIONE MANUAL DE UTILIZARE trebuie să fie plasat sau utilizat în apropierea flăcărilor de gaze, deschise. DESHIDRATOR DE ALIMENTE • Conservare gli alimenti solo dopo che si sono • Nu lăsați cablul să atârne peste marginea unei raffreddati. mese sau a unui blat. Nu lăsați cablul să atingă •...
  • Page 21 FUNCȚIONAREA DESHIDRATORULUI Setarea temporizatorului (00:30-99:00h) DEPOZITARE 1) Apăsați butonul TIME/TEMP, afișajul va indica ora Acest aparat are un ventilator automat, care face să • Depozitați alimentele numai după ce s-au răcit. implicită 10:00 și va clipi. Apăsați repetat butonul circule aer cald și face ca dispozitivul să fie uscat în •...
  • Page 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE VLASTNOSTI SUŠIČKY • Žiadnu časť tohto prístroja nepoužívajte ani 3. Pripojte napájanie, na obrazovke sa objaví „0000“. neklaďte na horúci povrch (napr. plynový, 4. Nastavenie ČASU a teploty SUŠIČKA POTRAVÍN Táto jednotka má automatický ventilátor, vďaka elektrický sporák alebo vyhriata rúra) ani do jeho ktorému teplý...
  • Page 23 UKLADACÍ PRIESTOR GEBRUIKERSHANDLEIDING buurt van open gasvlammen worden geplaatst of gebruikt. VOEDSELDROGER • Potraviny skladujte až po ich vychladnutí. • Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel • Potraviny je možné uchovať dlhšie, keď sa of aanrecht hangen. Laat het netsnoer niet in skladujú...
  • Page 24: Vóór Gebruik

    GEBRUIK TIPS VOOR HET DROGEN • Reparaties en andere werkzaamheden aan het Gebruik keukenpapier om overtollige marinade te apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door verwijderen. FUNCTIEKNOPPEN: (Afb. B) Hoe lang voorbehandeld fruit moet worden erkende specialisten! U kunt de digitale bediening gebruiken om gedroogd, is afhankelijk van de volgende factoren: Reinig het apparaat niet met agressieve chemicaliën gemakkelijk de droogtemperatuur en tijd aan te...
  • Page 25 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA (piemēram, gāzes vai elektriskajam deglim, • Caurspīdīgie trauki ļauj pārbaudīt produktu 5. Kad laiks un temperatūra ir iestatīti, nospiediet uzkarsētai krāsnij). stāvokli. pogu START/STOP, lai ierīce sāktu darbu. PĀRTIKAS PRODUKTU ŽĀVĒTĀJS • Nodrošiniet ierīces lietošanu uz cietas un līdzenas Displeja logā...
  • Page 26 APKOPE/TĪRĪŠANA NAUDOTOJO VADOVAS • Pasirūpinkite, kad prietaisas būtų naudojamas Pēc žāvētāja lietošanas atvienojiet to no barošanas ant tvirto ir lygaus paviršiaus, vaikams MAISTO DŽIOVINTUVAS avota un ļaujiet tam atdzist pirms tīrīšanas. Lai nepasiekiamoje vietoje; tuomet jis neapvirs, notīrītu pielipušos produktus, izmantojiet mīkstu nebus pažeistas ir nesužalos žmonių.
  • Page 27 PRIEŠ NAUDOJIMĄ Pastaba. Nustačius temperatūros režimą • Siekiant geriausios kokybės, džiovintų vaisių, Ventiliatorius, toliau veikia tik ventiliatorius: kaitinimo daržovių, žolelių, riešutų ir duonos nepatartina VALYMAS elementas išsijungia. laikyti ilgiau nei 1 metus, jei jie laikomi šaldytuve Prieš naudodami pirmą kartą, nuvalykite visas arba šaldiklyje.
  • Page 28 KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST • Veenduge, et seadet kasutatakse kindlal ja tasasel Kuvaaknas algab aja pöördloendus. pinnal lastele kättesaamatus kohas, et vältida selle TOIDU DEHÜDRAATOR Puhastamine. Pärast seatud aja möödumist lülitub dehüdraator ümberminekut, kahjustusi ja vigastusi. Enne seadme esmakordset kasutamist pühkige kõik iseeneslikult välja.
  • Page 29 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ HOOLDUS/PUHASTUSMEETOD • Сым үстел немесе тақтай шетінен салбырап ТАҒАМ КЕПТІРГІШ Peale kasutamist ja enne puhastamist lahutage тұрмауы тиіс. Сымды ыстық беттерге тигізбеңіз. • Бұл құрылғының ешбір бөлігін (газ не электр dehüdraatori pistik vooluvõrgust ja laske оттығы немесе қыздырылатын пеш сияқты) seadmel maha jahtuda.
  • Page 30 КЕПТІРГІШТІҢ ЕРЕКШЕЛІГІ 3. Қуат көзіне жалғасаңыз, экранда «0000» • Кептіруден кейін тағамды дұрыс сақтау тағамды көрсетіледі сапалы ұстауға және құнарын үнемдеуге Бұл құрылғыда жылы ауаны айналдыратын және 4. Таймер мен температураны орнату көмектеседі. біркелкі жақсы құрғатылған құрылғыны шығаратын автоматты желдеткіш бар! Құрғатылған тағамдар Таймерді...

This manual is also suitable for:

Fa-5126-6

Table of Contents