TZS First AUSTRIA FA-5126-9 Instruction Manual

TZS First AUSTRIA FA-5126-9 Instruction Manual

Food dehydrator
Table of Contents
  • Bedienelemente und Funktionen
  • Bedienung
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Važna Bezbednosna Uputstva
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehničke Specifikacije
  • Преди Първата Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Спецификации
  • Caractéristiques
  • Технічні Характеристики
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Operazioni Preliminari
  • Pulizia E Manutenzione
  • Antes de Usarlo por Primera Vez
  • Especificaciones Técnicas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Technische Specificaties
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnične Specifikacije
  • Важные Инструкции По Безопасности
  • Очистка И Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Алғаш Қолданар Алдында
  • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FOOD DEHYDRATOR
INSTRUCTION MANUAL
DÖRRAUTOMAT
BEDIENUNGSANLEITUNG
ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DESHIDRATOR DE ALIMENTE
MANUAL DE UTILIZARE
DEHIDRATOR NAMIRNICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
DÉSHYDRATEUR D'ALIMENTS
MODE D'EMPLOI
ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ENGLISH ............................ PAGE 2
FRANÇAIS ........................ PAGE 17
DEUTSCH ........................... SEITE 4
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 19
POLSKI .......................... STRONA 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 22
ROMANESTE ............. PAGINA 10
ITALIANO .................... PAGINA 25
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 12
ESPAÑOL .................... PÁGINA 27
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 14
NEDERLANDS ........... PAGINA 30
FA-5126-9
ESSICCATORE PER ALIMENTI
MANUALE ISTRUZIONI
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOEDSELDROGER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LIVSMEDELSTORKARE
BRUKSANVISNING
SUŠILNIK ZA ŽIVILA
PRIROČNIK Z NAVODILI
ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТАҒАМ КЕПТІРГІШ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
SVENSKA .................... PAGINA 33
SLOVENŠČINA ............ STRAN 35
РУССКИЙ ........................... СТР. 37
ҚАЗАҚ ................................. БЕТ 40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5126-9

  • Page 1 FA-5126-9 FOOD DEHYDRATOR ESSICCATORE PER ALIMENTI INSTRUCTION MANUAL MANUALE ISTRUZIONI DÖRRAUTOMAT DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI VOEDSELDROGER INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKERSHANDLEIDING DESHIDRATOR DE ALIMENTE LIVSMEDELSTORKARE MANUAL DE UTILIZARE BRUKSANVISNING SUŠILNIK ZA ŽIVILA DEHIDRATOR NAMIRNICA PRIROČNIK Z NAVODILI UPUTSTVO ZA UPOTREBU ДЕХИДРАТОР...
  • Page 2: Operation

    INSTRUCTION MANUAL FEATURE OF THE DEHYDRATOR DRYING TIPS: • Always ensure the lid is closed and do not lift it during operation. The drying time varies according to the following This unit uses a built-in fan and heating element • Always disconnect the appliance from power factors: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to produce a warm airflow.
  • Page 3: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch Feinmaschige Gitterauflage: 10. Die auf dem Display angezeigte Dauer wird bestimmt, verwenden Sie es nicht für gewerb- Für kleineres Dörrgut wie Kräuter und Beeren oder heruntergezählt. Wenn die Zeit abgelaufen ist, liche Zwecke.
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN: INSTRUKCJA OBSŁUGI autoryzowanego i wykwalifikowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia i naprawy. 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W • To urządzenie jest przeznaczone tylko do ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE użytku domowego. Nie należy używać go do Entsorgung BEZPIECZEŃSTWA celów przemysłowych.
  • Page 5 OPIS: INSTRUKCJE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (Rys. A) Panel sterowania: 1. Umieścić urządzenie na płaskiej, równej • Przed czyszczeniem zawsze odłączać 1. Przyciski [+]/[-] powierzchni. urządzenie od zasilania, aby mogło ostygnąć. 2. Wyświetlacz 2. Umieścić na tacach wybraną żywność • Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu 3.
  • Page 6: Înainte De Prima Utilizare

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Tavă de plasă: Notă: Dacă nu se efectuează nicio introducere • Nu utilizați această mașină de măcinat în spațiu exterior. Folosită pentru alimente mai mici precum în decurs de 5 secunde de la setarea orei și • Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timp ce ierburile și fructele de pădure sau alimentele temperaturii, aparatul va reveni în modul de INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE...
  • Page 7: Važna Bezbednosna Uputstva

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU KARAKTERISTIKE SAVETI ZA SUŠENJE: • Obavezno se uverite da je poklopac zatvoren i nemojte ga uklanjati u toku rada. Vreme sušenja varira u zavisnosti od sledećih Ovaj uređaj koristi ugrađeni ventilator i grejni • Obavezno isključite uređaj iz strujne utičnice faktora: VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA element za stvaranje toplog vazduha.
  • Page 8: Преди Първата Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Мрежеста тава: • Този уред е предназначен само за домашна 10. Таймерът на дисплея ще започне да употреба, не го използвайте с търговска цел. Използва се за по-дребни парченца храни, като отброява в обратен ред. След изтичане •...
  • Page 9: Технически Спецификации

    ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ MANUEL D’INSTRUCTIONS • N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. • Ne laissez jamais l’appareil en cours de 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W fonctionnement sans surveillance. INSTRUCTIONS DE • L’appareil devient chaud lorsqu’il est utilisé. Съобразено с околната среда SÉCURITÉ...
  • Page 10: Caractéristiques

    Plateau égouttoir : Remarque : Si aucune saisie n’est effectuée dans ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Якщо прилад або шнур живлення має ознаки Insérez-le au bas de l’appareil. Vous pouvez les 5 secondes lors du réglage de la durée et de la пошкодження, не...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    ОПИС: ИНСТРУКЦИИ Препоръки: (Рис. A) • Проверявайте храната на всеки час. Панель управління: 1. Поставете уреда върху равна и стабилна • Ако забележите неравномерно изсушаване, 1. Кнопка [+]/[-] повърхност. завъртете и/или променете реда на 2. Дисплей 2. Поставете върху тавите желания тип храна, поставяне...
  • Page 12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ: ΟΔΗΓΙΕΣ • Εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας (Εικ. A) εμφανίζουν σημάδια φθοράς, μην Πίνακας ελέγχου: 1. Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια επίπεδη τα χρησιμοποιείτε! Απευθυνθείτε σε ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Κουμπιά [+]/[-] επιφάνεια. εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για 2.
  • Page 13: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Συστάσεις: MANUALE DI ISTRUZIONI • Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre • Ελέγχετε τα τρόφιμα κάθε ώρα. è in funzione. • Αν παρατηρήσετε ανομοιόμορφο στέγνωμα, • L'apparecchio diventa caldo durante il IMPORTANTI ISTRUZIONI περιστρέψτε ή/και αλλάξτε τη σειρά στοίβαξης funzionamento. Pertanto, far attenzione a non PER LA SICUREZZA των...
  • Page 14: Operazioni Preliminari

    Ripiano di sgocciolamento: MANUAL DE INSTRUCCIONES 11. Premere di nuovo il pulsante [ON/OFF] per far • No use este aparato en el exterior. Inserto situato nel lato inferiore dell’apparecchio. passare l’apparecchio in modalità “OFF”. • No deje el aparato desatendido mientras esté È...
  • Page 15: Antes De Usarlo Por Primera Vez

    Bandeja de malla: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10. En la pantalla se mostrará la cuenta atrás del Se usa para alimentos pequeños como hierbas proceso. Cuando finalice el tiempo, el aparata 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W y bayas o alimentos pegajosos como bananas y se parará...
  • Page 16 GEBRUIKERSHANDLEIDING Gaasbak: • Dit apparaat is alleen bedoeld voor 9. Druk na het instellen van de tijd en huishoudelijk gebruik, gebruik het niet voor Wordt gebruikt voor kleiner voedsel zoals kruiden temperatuur op de [ON/OFF]-toets om het commerciële doeleinden. en bessen of kleverig voedsel zoals bananen en droogproces te starten.
  • Page 17: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES BRUKSANVISNING • Apparaten blir het under användning. Var därför försiktig s att du inte vidrör n gon av 220-240 V • 50-60 Hz • 420-500 W de heta delarna. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Se alltid till att locket är stängt och lyft det inte Milieuvriendelijke verwijdering Säkerheten för elektriska apparater fr n FIRST under användning.
  • Page 18 FUNKTIONER TIPS FÖR TORKNING: NAVODILA ZA UPORABO • Naprava se med delovanjem segreje. Zato Torkningstiden varierar beroende p följande KALORIFER pazite, da se ne dotaknete vročih delov. Den här apparaten använder en inbyggd fläkt och faktorer: • Vedno poskrbite, da je pokrov zaprt in ga med värmeelement för att skapa ett varmt luftflöde.
  • Page 19: Čiščenje In Vzdrževanje

    FUNKCIJE NAMIGI ZA SUŠENJE: СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО • Во избежание переворачивания, Čas sušenja je odvisen od naslednjih dejavnikov: повреждений и травм прибор следует Ta aparat ima vgrajen ventilator in grelnik za 1. Debeline koščkov ali rezin – (tanjše, kot so устанавливать на твердую ровную proizvajanje toplega zračnega toka.
  • Page 20: Очистка И Обслуживание

    ИНСТРУКЦИИ Рекомендации: • Производитель не несет ответственность Производитель сохраняет за собой право за какие-либо повреждения, которые • Проверяйте готовность продуктов каждый изменять дизайн и технические характеристики 1. Установите устройство на плоскую и ровную могут возникнуть вследствие применения час. устройства без предварительного поверхность.
  • Page 21: Алғаш Қолданар Алдында

    ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ Науалар: • Бұл құрылғы тек үйде қолдануға 9. Уақыты мен температурасын қойған соң, арналған, оны коммерциялық мақсатта 6. Тот баспайтын болат кептіру процесін бастау үшін [ON/OFF] пайдаланбаңыз. 7. Тор түймесін басыңыз. ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНА • Бұл құрылғыны далада пайдаланбаңыз. 8.
  • Page 22 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ 220-240 В • 50-60 Гц • 420-500 Вт Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан қорғаңыз! Жергілікті ережелерді сақтауды ұмытпаңыз: істен шыққан электр жабдықтарды қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа жеткізіңіз.

Table of Contents