TZS First AUSTRIA FA-5126-8 Instruction Manual

TZS First AUSTRIA FA-5126-8 Instruction Manual

Food dehydrator
Table of Contents
  • Bedienelemente und Funktionen
  • Bedienung
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Važna Bezbednosna Uputstva
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehničke Specifikacije
  • Преди Първата Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Спецификации
  • Технічні Характеристики
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Operazioni Preliminari
  • Pulizia E Manutenzione
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Innan Första Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Specifikationer
  • Pred Prvo Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnične Specifikacije
  • Важные Инструкции По Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Очистка И Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Tehnilised Näitajad
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techninės Specifikacijos
  • Lietošanas Rokasgrāmata
  • Pirms Pirmās Lietošanas
  • Tehniskās Specifikācijas
  • Алғаш Қолданар Алдында
  • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FOOD DEHYDRATOR
INSTRUCTION MANUAL
DÖRRAUTOMAT
BEDIENUNGSANLEITUNG
ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DESHIDRATOR DE ALIMENTE
MANUAL DE UTILIZARE
DEHIDRATOR NAMIRNICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
DÉSHYDRATEUR D'ALIMENTS
MODE D'EMPLOI
ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ESSICCATORE PER ALIMENTI
MANUALE ISTRUZIONI
ENGLISH ............................ PAGE 2
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 19
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 22
POLSKI .......................... STRONA 7
ITALIANO .................... PAGINA 25
ROMANESTE ............. PAGINA 10
ESPAÑOL .................... PÁGINA 27
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 12
NEDERLANDS ........... PAGINA 30
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 14
SVENSKA .................... PAGINA 33
FRANÇAIS ........................ PAGE 17
SLOVENŠČINA ............ STRAN 35
FA-5126-8
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOEDSELDROGER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LIVSMEDELSTORKARE
BRUKSANVISNING
SUŠILNIK ZA ŽIVILA
PRIROČNIK Z NAVODILI
ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
POTRAVINOVÝ DEHYDRÁTOR
NÁVOD K POUŽITÍ
TOIDUAINETE DEHÜDRAATOR
KASUTUSJUHEND
MAISTO DŽIOVINTUVAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PĀRTIKAS PRODUKTU ŽĀVĒTĀJS
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
ТАҒАМ КЕПТІРГІШ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
РУССКИЙ ........................... СТР. 37
ČESKY .......................... STRANA 40
EESTI KEEL .................... LEHEL 42
LIETUVIU K. ............................. P. 44
LATVIAN .............................. LPP. 46
ҚАЗАҚ ................................. БЕТ 48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5126-8

  • Page 1 FA-5126-8 FOOD DEHYDRATOR DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES DÖRRAUTOMAT VOEDSELDROGER BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI LIVSMEDELSTORKARE INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING SUŠILNIK ZA ŽIVILA DESHIDRATOR DE ALIMENTE PRIROČNIK Z NAVODILI MANUAL DE UTILIZARE DEHIDRATOR NAMIRNICA ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА UPUTSTVO ZA UPOTREBU ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2: Operation

    INSTRUCTION MANUAL BEFORE FIRST USE • Always ensure the lid is closed and do not lift it 9. The time on the display will start to count during operation. down. When the time is up, the unit 1. Before using the appliance for the first time, •...
  • Page 3: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 5. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. bestimmt, verwenden Sie es nicht für gewerb- Das Gerät gibt einen Piepton aus und zeigt Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten liche Zwecke.
  • Page 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI • Vermeiden Sie den direkten Kontakt der autoryzowanego i wykwalifikowanego punktu Tabletts mit heißem Wasser (>40°C). serwisowego w celu sprawdzenia i naprawy. • Entfernen Sie anhaftendes Dörrgut mit einer • To urządzenie jest przeznaczone tylko do ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE weichen Bürste.
  • Page 5 OPIS: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (Rys. A) Aby uzyskać minimalną wysokość, umieścić plastikowy klips (A) obok wypustek 1. Pokrywa • Przed czyszczeniem zawsze odłączać dystansowych (B) tacy znajdującej się niżej. 2. Tace o regulowanej wysokości urządzenie od zasilania, aby mogło ostygnąć. 3.
  • Page 6: Înainte De Prima Utilizare

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI • Nu utilizați această mașină de măcinat în spațiu de uscare pentru orice fel de alimente pe care le 9. Timpul de pe afișaj va începe numărătoarea exterior. puneți înăuntru. Alimentele uscate sunt grozave inversă. Când timpul expiră, aparatul se oprește •...
  • Page 7: Važna Bezbednosna Uputstva

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAVETI ZA SUŠENJE: • Obavezno se uverite da je poklopac zatvoren i procesa su normalni. Uverite se da postoji nemojte ga uklanjati u toku rada. dovoljno ventilacije. Vreme sušenja varira u zavisnosti od sledećih • Obavezno isključite uređaj iz strujne utičnice faktora: VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA UPUTSTVA...
  • Page 8: Преди Първата Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ХАРАКТЕРИСТИКИ • Този уред е предназначен само за домашна 5. Включете уреда в електрическия контакт. употреба, не го използвайте с търговска цел. Ще чуете звуков сигнал и на дисплея ще се Този уред използва вграден вентилатор и •...
  • Page 9: Технически Спецификации

    MANUEL D’INSTRUCTIONS • Не използвайте агресивни химикали или • L’appareil devient chaud lorsqu’il est utilisé. абразивни почистващи препарати. Ainsi, il ne faut pas toucher les parties chaudes. • Не мийте никоя от частите в съдомиялна • Assurez-vous toujours que le couvercle est INSTRUCTIONS DE машина.
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 2. Après le premier nettoyage, laissez l’appareil écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement, Зверніться в авторизований і кваліфікований fonctionner pendant environ 30 minutes sans y émet 5 bips et « End » est affiché à l’écran. сервісний центр для огляду й ремонту placer d’aliments.
  • Page 11: Технічні Характеристики

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 6. Бутон за таймер [TIME] 4. Затворете капака. 7. Бутон за температура [TEMP] 5. Включете уреда в електрическия контакт. • Преди почистване на уреда, винаги го 8. Бутон за включване/изключване [ON/OFF] Ще чуете звуков сигнал и на дисплея ще се изключвайте...
  • Page 12: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για 7. Κουμπί θερμοκρασίας [TEMP] 4. Κλείστε το καπάκι. οικιακή, μη επαγγελματική χρήση. 8. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης [ON/ 5. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Ακούγεται • Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε OFF] ένας ήχος «μπιπ» και στην οθόνη εμφανίζεται η ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 13: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    MANUALE DI ISTRUZIONI • Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά χημικά ή • Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre διαβρωτικά καθαριστικά. è in funzione. • Μην πλένετε τα εξαρτήματα σε πλυντήριο • L'apparecchio diventa caldo durante il IMPORTANTI ISTRUZIONI πιάτων. funzionamento. Pertanto, far attenzione a non PER LA SICUREZZA •...
  • Page 14: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. Il tempo sul display avvia il conto alla rovescia. • No use este aparato en el exterior. Una volta trascorso il tempo, l’apparecchio si • No deje el aparato desatendido mientras esté 1. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima arresta automaticamente, emette 5 segnali en funcionamiento.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    CARACTERÍSTICAS 6. Establezca el tiempo de deshidratación • Elimine el exceso de marinado con toallitas de pulsando el botón [TIME] y ajústelo con papel. Este electrodoméstico usa un elemento calefactor los botones [+]/[-] (valor predeterminado: • Limpie las bandejas y la tapa con una y un ventilador para producir un flujo de aire 10:00 | intervalo de ajuste: 00:30-24:00, en esponja y detergente suaves.
  • Page 16 GEBRUIKERSHANDLEIDING KENMERKEN • Dit apparaat is alleen bedoeld voor 6. Stel de gewenste droogtijd in door op de huishoudelijk gebruik, gebruik het niet voor [TIME]-toets te drukken en pas deze aan met Dit apparaat gebruikt een ingebouwde ventilator commerciële doeleinden. de [+]/[-]-toetsen (standaard: 10:00 | volledig BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en verwarmingselement om een warme...
  • Page 17: Innan Första Användning

    BRUKSANVISNING • Verwijder overtollige marinade met • Apparaten blir het under användning. Var keukenpapier. därför försiktig så att du inte vidrör någon av • Reinig de bakken en het deksel met een zachte de heta delarna. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR spons en mild reinigingsmiddel. Afspoelen •...
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    TIPS FÖR TORKNING: NAVODILA ZA UPORABO Rök eller lukt som genereras under den här • Napravo po uporabi, pred čiščenjem in v processen är normala. Se till att ventilationen Torkningstiden varierar beroende på följande primeru okvare vedno izključite iz električnega är tillräcklig.
  • Page 19: Čiščenje In Vzdrževanje

    NAVODILA NAMIGI ZA SUŠENJE: СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО устанавливать на твердую ровную Čas sušenja je odvisen od naslednjih dejavnikov: поверхность в недоступном для детей месте. 1. Aparat postavite na plosko, ravno površino. 1. Debeline koščkov ali rezin – (tanjše, kot so • Во избежание поражения электрическим 2.
  • Page 20: Перед Первым Использованием

    • Ремонт прибора и прочие работы с Для достижения максимальной высоты 3. Количество высушиваемых продуктов Производитель сохраняет за собой право ним должны осуществляться только установите пластиковый зажим (A) 4. Заданный уровень температуры изменять дизайн и технические характеристики уполномоченным квалифицированным непосредственно на распорки (B) лотка, 5.
  • Page 21: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Poznámka: Pokud během 5 sekund při • Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. nastavování času a teploty neprovedete žádný 1. Před prvním použitím spotřebiče vyčistěte • Přístroj se během provozu zahřívá. Proto vstup, spotřebič...
  • Page 22: Puhastamine Ja Hooldamine

    KASUTUSJUHEND KASUTAMINE KUIVATUSNÕUANDED: • Eemaldage seade alati vooluvõrgust pärast kasutamist, enne puhastamist ja rikke korral. Kuivamisaeg muutub olenevalt järgmistest 1. Paigutage kodumasin ühtlasele ja tasasele • Seadet vooluallikast lahti ühendades ärge teguritest: TÄHTSAD OHUTUSJUHISED pinnale. tõmmake toitejuhtmest hoides vaid hoidke 1.
  • Page 23: Valymas Ir Priežiūra

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PATARIMAI DĖL DŽIOVINIMO: • Prietaisą būtinai atjunkite nuo maitinimo yra normalus reiškinys. Įsitikinkite, kad yra šaltinio panaudoję, prieš valymą arba įvykus pakankama ventiliacija. Džiovinimo trukmė priklauso nuo toliau nurodytų trikčiai. veiksnių: SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI NAUDOJIMAS • Norėdami prietaisą atjungti nuo maitinimo 1.
  • Page 24: Lietošanas Rokasgrāmata

    LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LIETOŠANA ŽĀVĒŠANAS PADOMI: • Vienmēr atvienojiet ierīci no barošanas avota pēc lietošanas, pirms tīrīšanas un darbības Žāvēšanas laiks mainās atkarībā no šādiem 1. Novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas virsmas. traucējumu gadījumā. faktoriem: SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2. Vajadzīgo ēdienu uz paplātes novietojiet •...
  • Page 25: Алғаш Қолданар Алдында

    ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ МҮМКІНДІКТЕР • Бұл құрылғы тек үйде қолдануға 6. [TIME] түймесін басып, қажетті кептіру арналған, оны коммерциялық мақсатта уақытын қойыңыз, сосын оны [+]/[-] Бұл құрылғы жылы ауа шығару үшін пайдаланбаңыз. түймелерімен реттеңіз (әдепкі мәні: 10:00 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНА ішкі желдеткіш пен қыздыру элементін •...
  • Page 26 • Қазағ орамалдардан артық маринадты алыңыз. • Науалар мен қақпақты жұмсақ жөкемен және жұмсақ жуғыш затпен тазалаңыз. Ағын сумен шайыңыз да кептіріп қойыңыз. • Базаны дымқыл шүберекпен сүртіңіз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ 220-240 В • 50-60 Гц • 320-380 Вт Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою...

Table of Contents