Hotpoint Ariston PKL 752 U/IX/HA Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PKL 752 U/IX/HA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PKLL 751 T/IX/HA
PKL 751 T/IX/HA
PKL 752 U/IX/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell'apparecchio,5
Installazione,6
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l'appareil,5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PKL 752 U/IX/HA

  • Page 1: Table Of Contents

    PKLL 751 T/IX/HA PKL 751 T/IX/HA PKL 752 U/IX/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,4 Description de l’appareil,5 Installation,20 Mise en marche et utilisation,24 Précautions et conseils,24 Nettoyage et entretien,25 Anomalies et remèdes,25 Italiano Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Page 3 ATTENTION : l’utilisation de protections de table inappropriées peut causer des incendies. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à...
  • Page 4 Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • type of trouble • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta This information is found on the data plate located on the appliance and/or sull’apparecchio.
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRUCIATORI GAS 2. BRÛLEURS À GAZ 3. Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4.
  • Page 6 Installazione il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
  • Page 7 ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. in caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
  • Page 8 4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri TARGHETTA CARATTERISTICHE Centri Assistenza Tecnica. Collegamenti vedi targhetta caratteristiche elettrici Sostituzione degli ugelli su bruciatore Tripla corona ECODESIGN 1. Togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi figure);...
  • Page 9 Pressioni di Nominale (mbar) 28-30 alimentazione Minima (mbar) Massima (mbar) A 15°C e 1013,25 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PKL 752 U/IX/HA PKLL 751 T/IX/HA PKL 751 T/IX/HA...
  • Page 10: Avvio E Utilizzo,10

    Avvio e utilizzo Bruciatore Ø Diametro recipienti (cm) Rapido Ridotto (RR) 24 - 26 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas Semi Rapido (S) 16 - 20 corrispondente. Ausiliario (A) 10 - 14 Tripla Corona (TC) 24 - 26 I piani cottura gas sono dotati di regolazione discreta della potenza, che Ultra Rapido (UR)
  • Page 11: Manutenzione E Cura,11

    • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì • Pulire con acqua calda e detergente neutro, quindi asciugare con un afferrando la spina. panno morbido o una pelle di daino. In caso di sporco difficile, usare •...
  • Page 12: Anomalie E Rimedi,12

    Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
  • Page 13: Installation,13

    Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 14 ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of electrical socket must be easily accessible.
  • Page 15 Replacing the Triple ring burner nozzles 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures). 2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are configured for use with the new type of gas (see Table 1).
  • Page 16 Supply pressures Nominal (mbar) 28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PKL 752 U/IX/HA PKLL 751 T/IX/HA PKL 751 T/IX/HA...
  • Page 17: Start-Up And Use,17

    Start-up and use To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, “Burner and Nozzle Specifications”. ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. • For maximum stability, always make sure that the pan supports are correctly fitted and that each pan is placed centrally over the burner.
  • Page 18: Maintenance And Care,18

    individuals or by anyone who is not familiar with the product. These • Rinse and dry. individuals should, at the very least, be supervised by someone who • Refit burners and burner caps correctly in the respective housings. assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions •...
  • Page 19 The cookware is unstable. Check to make sure that: • The bottom of the cookware is perfectly flat. • The cookware is positioned correctly at the centre of the burner. • The pan support grids have been positioned correctly.
  • Page 20: Installation,20

    Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. stagnent vers le bas.
  • Page 21 ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil Devant et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique;...
  • Page 22 ! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la 1. Enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les brûleurs de leur logement. pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de 2.
  • Page 23 Minimum (mbar) Maximum (mbar) A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel P.C.S. = 32,49 MJ/m³ PKL 752 U/IX/HA PKLL 751 T/IX/HA PKL 751 T/IX/HA...
  • Page 24: Mise En Marche Et Utilisation,24

    Mise en marche et utilisation Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux dessins figurant dans le paragraphe “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”. ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. • Pour un maximum de stabilité, assurez-vous systématiquement que les supports de la poêle soient bien fixés et que chaque poêle soit centrée Les tables de cuisson sont équipées de réglage de puissance “...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien,25

    • N’abaissez pas le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs • Essuyez immédiatement les substances acides ou alcalines, telles que gaz ou la plaque électrique sont chauds. vinaigre, moutarde, sel, sucre ou jus de citron, qui se sont déposées sur •...
  • Page 26 Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme n’est pas uniforme. Avez-vous contrôlé si : • les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés. • les pièces amovibles composant le brûleur sont bien montées correctement. • il y a des courants d’air dans les environs du plan de cuisson La flamme s’éteint dans les versions équipées de sécurité...
  • Page 28 195140975.02 04/2016 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

This manual is also suitable for:

Pkl 751 t/ix/haPkll 751 t/ix/ha

Table of Contents