Hotpoint Ariston PKL 752 T/IX/HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston PKL 752 T/IX/HA Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PKL 752 T/IX/HA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PKL 752 T/IX/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell'apparecchio,5
Installazione,6
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Türkçe
Çalıştırma Talimatları
OCAK IZGARASI
İçindekiler
Çalıştırma Talimatları,1
Uyarılar,3
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PKL 752 T/IX/HA

  • Page 1: Table Of Contents

    PKL 752 T/IX/HA Türkçe Çalıştırma Talimatları OCAK IZGARASI İçindekiler Çalıştırma Talimatları,1 Uyarılar,3 Teknik Servis,4 Cihazın tanıtımı,5 Kurulum,20 Başlangıç ve kullanım,24 Önlemler ve tavsiyeler,24 Servis ve bakım,25 Arızalar ve çözümler,26 Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,4 Descrizione dell’apparecchio,5...
  • Page 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Page 3 Uyarılar UYARI: Teçhizat ve erişilebilir bölümleri kullanım sırasında sıcak olur. Sıcak parçalara dokunmaktan kaçınmaya dikkat edilmelidir. 8 yaşın altındaki çocuklar, sürekli olarak denetim altında değillerse, uzak tutulmalıdır. Bu teçhizat, güvenli şekilde teçhizatın kullanımına ilişkin denetlenmiş veya talimat verilmiş ve kapsadığı riskleri anlamış ise, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve azalmış...
  • Page 4 Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • type of trouble • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta This information is found on the data plate located on the appliance and/or sull’apparecchio.
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio Cihazın tanıtımı Vista d’insieme Genel görünüm 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları 2. BRUCIATORI GAS 2. GAZ BRÜLÖRLERİ 3. Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS 3. GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri 4.
  • Page 6 Installazione il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
  • Page 7 ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. in caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
  • Page 8 4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri TARGHETTA CARATTERISTICHE Centri Assistenza Tecnica. Collegamenti vedi targhetta caratteristiche elettrici Sostituzione degli ugelli su bruciatore Tripla corona ECODESIGN 1. Togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi figure);...
  • Page 9 Tripla Corona (TC) 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2) Pressioni di Nominale (mbar) 28-30 alimentazione Minima (mbar) Massima (mbar) A 15°C e 1013,25 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PKL 752 T/IX/HA...
  • Page 10: Avvio E Utilizzo,10

    Avvio e utilizzo Bruciatore Ø Diametro recipienti (cm) Rapido Ridotto (RR) 24 - 26 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas Semi Rapido (S) 16 - 20 corrispondente. Ausiliario (A) 10 - 14 I piani cottura gas sono dotati di regolazione discreta della potenza, che Tripla Corona (TC) 24 - 26 consentirà...
  • Page 11: Manutenzione E Cura,11

    • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì • Pulire con acqua calda e detergente neutro, quindi asciugare con un afferrando la spina. panno morbido o una pelle di daino. In caso di sporco difficile, usare •...
  • Page 12: Anomalie E Rimedi,12

    Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
  • Page 13: Installation,13

    Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 14 ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of electrical socket must be easily accessible.
  • Page 15 Replacing the Triple ring burner nozzles 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures). 2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are configured for use with the new type of gas (see Table 1).
  • Page 16 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2 Supply pressures Nominal (mbar) 28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PKL 752 T/IX/HA...
  • Page 17: Start-Up And Use,17

    Start-up and use To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, “Burner and Nozzle Specifications”. ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. • For maximum stability, always make sure that the pan supports are correctly fitted and that each pan is placed centrally over the burner.
  • Page 18: Maintenance And Care,18

    individuals or by anyone who is not familiar with the product. These • Rinse and dry. individuals should, at the very least, be supervised by someone who • Refit burners and burner caps correctly in the respective housings. assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions •...
  • Page 19 The cookware is unstable. Check to make sure that: • The bottom of the cookware is perfectly flat. • The cookware is positioned correctly at the centre of the burner. • The pan support grids have been positioned correctly.
  • Page 20: Kurulum,20

    Kurulum Yuvaya oturtmae Set üstü ocağın doğru şekilde monte edilebilmesi için aşağıdaki şartlara uyulmalıdır: ! Yeni cihazınızı çalıştırmadan önce, lütfen bu talimat kitapçığını dikkatle • Yan tarafta bulunan ve yüksekliği ocağın çalışma yüzeyini aşan dolaplar okuyun. Aygıtın güvenli bir şekilde kullanılması, kurulması ve bakımıyla ilgili ocağın kenarından en az 200 mm mesafede bulunmalıdır.
  • Page 21 ! “Aksesuar paketi”nde bulunan kancaları kullanın. ! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynağı kablosu ve elektrik prizi kolaylıkla erişilebilir olmalıdır. • Ocak ızgarası yerleşik fırın üzerinde kurulduğunda, yalıtım için ahşap ! Kabloyu bükmeyin veya sıkıştırmayın. panel takılmalıdır. Bu panel ocak ızgarasının alt kısmından en az 20 mm mesafede yerleştirilmelidir.
  • Page 22 Bagımsız ‘Üç Taçlı’ ocaklarda agızlıklaın degistirilmesi 1. Ocağın ızgaralarını sökünüz ve ocak gözlerini yuvasından çıkarınız. Ocak iki ayrı parçadan olusur (bkz. sekil). 2. 7 mm.lik boru anahtarı vasıtasıyla agızlıkları sökünüz. Agızlıkları yeni gaz türüne uygun olanla degistiriniz (bkz. çizelge 1). Iki uçlarını aynı delik var. 3.
  • Page 23 P.C.S. = 37.78 MJ/m Gaz bölüm Elektrik bölümü Model Feszültség és Sınıf Nominal güç (kW) Güç (W) frekvencia PKL 752 T/IX/HA II2H3+ 10,20 (742 g/h-G30) (728 g/h-G31) 220-240V~ 50/60Hz g/h ile ifade edilen değerler Likit Gaz (Bütan, Propan) kapasitesini gösterir. PKL 752 T/IX/HA...
  • Page 24: Başlangıç Ve Kullanım,24

    Başlangıç ve kullanım • En iyi dayanıklılığı sabit tutmak için pişirme kaplarının desteklerinin doğru bir şekilde yerleştirildiğinden emin olunuz. Her kap ocak kısmının tam merkezine oturtulmalıdır. ! Her düğmede ilgili gaz brülörü veya elektrikli kızgın plaka* konumu gösterilir. • Pişirme kaplarının tutacaklarının, kap desteklerinin ızgaralarından birisi ile hizalı...
  • Page 25: Servis Ve Bakım,25

    Tasarruf ve çevreye saygı • Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır • Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan kumanda • Yiyeceklerinizi kapakları iyice oturan kapalı tencerelerde veya tavalarda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır. pişirin ve mümkün olduğunca az su kullanın. Kapak kapatılmadan pişirilmesi durumunda, enerji tüketimi büyük ölçüde artacaktır.
  • Page 26: Arızalar Ve Çözümler,26

    ! Ocak ızgara yüzeyini temizlemek için tencere desteklerini çıkarmak gerekmez. Destek sistemi sayesinde, tencere desteklerini kaldırıp tutun veya arka desteğe karşı duruncaya kadar bunları döndürün. Sıcak ızgaraları cam kapak üstüne yerleştirmeyin (varsa), aksi takdirde camdaki kauçuk tapalar hasar görebilir. Arızalar ve çözümler Ocak bazen çalışmayabilir ya da çalışması...
  • Page 28 195145626.00 05/2016 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Table of Contents