Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WITRYNA CHŁODNICZA · GLASTÜR-KÜHLSCHRANK
GLASS DOOR FRIDGE
880177V03, 880402V02, 880604V02
v3.0-09.2019
Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna
Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
Instruction manual - Translation of the original manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 880177V03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stalgast 880177V03

  • Page 1 WITRYNA CHŁODNICZA · GLASTÜR-KÜHLSCHRANK GLASS DOOR FRIDGE 880177V03, 880402V02, 880604V02 v3.0-09.2019 Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Instruction manual - Translation of the original manual...
  • Page 2: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie. Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie internetowej www.stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania” przy opisie produktu.
  • Page 3: Dane Techniczne

    3. DANE TECHNICZNE Model 880177V03 880402V02 880604V02 Zasilanie (V/Hz) 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Moc (W) Zakres temperatur ( +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8 Wymiary (WxDxH) (mm) 600x585x855 600x600x1850 777x695x1900 Klasa klimatyczna * Waga (kg) Czynnik chłodniczy / ilość...
  • Page 4 4. TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE Urządzenie zabezpieczone jest folią ochronną, umieszczone na drewnianej palecie, zapakowane w karton i zabezpieczone pasami. • zapakowane urządzenie należy przechowywać w zadaszonym magazynie przy temperaturze otoczenia 0°C/+55°C oraz wilgot- ności 30-95% • zabronione jest ustawianie urządzeń jednego na drugim •...
  • Page 5 6. PANEL STEROWANIA OPCJA 1 Opis: Lampka kontrolna Symbol Status Znaczenie Lampka włączona Ustawianie parametrów Lampka wyłączona Pomiar i sterowanie Lampka kontrolna ustawień Sprawdzanie parametrów, wprowadzanie Lampka migająca hasła Lampka włączona Chłodzenie Lampka kontrolna chłodzenia Lampka wyłączona Zatrzymanie chłodzenia Lampka migająca Opóźnienie chłodzenia Lampka włączona Rozmrażanie...
  • Page 6 Po wejściu do menu ustawień, wcisnąć przycisk „ ” i przycisk „ ”, aby wybrać żądaną funkcję menu (od F01 do F09) Po wybraniu żądanej funkcji menu wcisnąć przycisk „SET”, aby ustawić wartość parametru, wcisnąć przyciski „ ” oraz „ ”...
  • Page 7 7.1. Opis świateł wskaźnika Włączone kompresor załączony Miga uruchomiono fazę programowania Włączone załączono rozmrażanie Miga Faza programowania, trwa ociekanie Włączone Stopnie Fahrenheita Stopnie Celsjusza 7.2. W jaki sposób sprawdzi czas trwania alarmu oraz temperaturę minimalną i maksymalną Jeżeli na wyświetlaczu pojawił się symbol alarmu w celu podejrzenia rodzaju alarmu, min (max) temperaturę, czas trwania alarmu, należy postępować...
  • Page 8 7.11. Alarmy Informacja Przyczyna Błąd czujki komory Błąd czujki parownika Osiągnięto temperaturę maksymalna Alarm temperatury minimalnej 8. PANEL STEROWANIA OPCJA 3 Wyświetlenie punktu nastawy, w trybie programowania wybór parametru i potwierdzenie wprowadzonych zmian Rozpoczęcie ręcznego odszraniania W trybie programowania przewijanie listy parametrów lub zwiększanie wartości. W trybie programowania przewijanie listy parametrów lub zmniejszanie wartości.
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    8.5. Jak zmienić wartość parametru Aby zmienić wartość parametru należy: 1. Przejść do programowania wciskając jednocześnie przyciski SET+ przez 3 sek (dioda “°C” lub “°F” zacznie migać). 2. Wybrać żądany parametr. Nacisnąć “SET” aby wyświetlić jego wartość 3. Zmienić wartość za pomocą przycisków i/lub 4.
  • Page 10: Deklaracja Zgodności

    Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie fi rmy STALGAST sp. z o.o., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem jest Ireneusz Tarnowski.
  • Page 11 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese Bedienungsan- leitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen. VORSICHT: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbewahrt werden.
  • Page 12: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Modell KT1303120 KT1503350 KT1703600 Spannung (V/Hz) 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Leistung (W) Temperaturbereich ( +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8 Abmessungen (WxDxH) (mm) 600x585x855 600x600x1850 777x695x1900 Klimaklasse * Gewicht (kg) Kältemittel / Masse (g) R600a / 35 R600a / 90...
  • Page 13: Transport Und Lagerung

    4. TRANSPORT UND LAGERUNG Das Gerät wurde vom Hersteller mit einer Schutzfolie abgesichert, auf einer Holzpalette platziert, in einem Karton verpackt und mit Spanngurten befestigt • Ein verpacktes Gerät ist ausschließlich an einem abgedeckten Lagerort bei Umgebungstemperatur zwischen 0°C/+55°C und Feuchtigkeit 30-95% aufzubewahren.
  • Page 14 6. SYSTEMSTEUERUNG OPTION 1 Beschreibung: Kontrollleuchte Symbol Status Bezeichnung Leuchte eingeschaltet Einstellung der Parameter Kontrollleuchte der Einstel- Leuchte ausgeschaltet Messung und Steuerung lungen Überprüfung der Parameter, Ein- Leuchte blinkend führung des Passworts Leuchte eingeschaltet Kühlung Kontrollleuchte der Kühlung Leuchte ausgeschaltet Ausschaltung der Kühlung Leuchte blinkend Verzögerung bei Kühlung...
  • Page 15 stellte Temperatur. Drücken Sie den Knopf „ ”. Die Kontrollleuchte der Einstellungen „SET“ beginnt zu blinken und das Display zeigt die Tempe- ratur des Verdunstersensors. Aktivieren Sie das Menu, drücken Sie den Knopf „ ” und den Knopf „ ”, um eine gewünschte Menu-Funktion (von F01 bis F09) zu wählen Wählen Sie die gewünschte Menu-Funktion, drücken Sie den Knopf „SET“, um den Parameterwert einzustellen.
  • Page 16 Taste Funktion Programmierebene verlassen 7.1. Anzeigemeldungen Verdichter aktiv Blinkt Programmierebene aktiviert Abtauvorgang aktiv Blinkt Programmierebene, Abtropfvorgang aktiv Grad Fahrenheit Grad Celsius 7.2. Wie ruft man die gespeicherten Alarmdaten und die min. und max. Temperatur ab? Erscheint auf dem Display das Symbol des Alarms, sollten Sie zur Überprüfung des Alarmmodus, der Min.- (Max.-) Temperatur und der Dauer des Temperaturalarms Folgendes tun.
  • Page 17 7.10. Dauermodus Ist der Abtauvorgang nicht aktiv, kann der Dauermodus kann aktiviert werden, indem die Taste „Pfeil nach oben” für 3 Sekunden gedrückt gehalten wird. Der Verdichter wird im Dauermodus in Betrieb gesetzt, bis der Sollwert des Parameters „Cct“ erreicht wird. Der Vorgang kann jederzeit unterbrochen werden, indem die Taste „Pfeil nach oben”...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    8.4. Einleitung des manuellen Abtauprozesses Die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten – der manuelle Abtauprozess wird eingeleitet. 8.5. Änderung der Parameterwerten Um die eingestellten Parameter zu ändern sind folgende Maßnahmen durchzuführen: 1. Durch gleichzeitiges Drücken (3 Sekunden lang) der „SET“-Taste + , steigen Sie in den Programmiermodus ein (die Dioden „C“, bzw.
  • Page 19: Garantie

    Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten/Umbau- arbeiten, ein. Die technische Dokumentation befi ndet sich im Firmensitz von STALGAST sp. z o.o., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Ireneusz Tarnowski. Warszawa, 02.03.2019 r.
  • Page 20: Safety Instructions

    Thank you for the purchase of our product. Please read this manual carefully before starting to operate the appliance. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced by photocopy, printing or in any other way without prior consent from the manufacturer.
  • Page 21: Technical Specification

    3. TECHNICAL SPECIFICATION Model 880177V03 880402V02 880604V02 Voltage (V/Hz) 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Power (W) Temperature range ( +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8 Dimensions (WxDxH) (mm) 600x585x855 600x600x1850 777x695x1900 Climate class *...
  • Page 22: Transport And Storage

    4. TRANSPORT AND STORAGE The appliance is protected with a protective film, placed on a wooden pallet, packed in a cardboard box and secured with stripes. • packaged appliance should be stored in a covered warehouse at an ambient temperature of 0 °C / + 55 °C and humidity of 30 - 95 %;...
  • Page 23 Description: Indicator light Symbol Status Meaning The light is on Parameter setting The light is off Measurement and control Settings indicator light Checking parameters, entering a The light flashes password The light is on Refrigeration Refrigeration indicator The light is off Refrigeration stopped light The light flashes...
  • Page 24 Press the „ ” button and hold it for 3 seconds to manually activate or terminate defrosting. 6.3. Compressor operation and defrost function control • Compressor The compressor will be activated when the time of its activation delay expires if the temperature sensor indicates that the tempera- ture is higher than „set temperature value + temperature difference value „.
  • Page 25 Flashes Programming mode, dripping in progress. Fahrenheit degrees Celsius degrees 7.2. How to check the duration of the alarm and the minimum and maximum temperature If an alarm symbol appears on the display, to see the type of alarm, min (max) temperature, the duration of the alarm, proceed as follows 1.
  • Page 26 8. CONTROL PANEL OPTION 3 Display of the setpoint, in the programming mode, parameter selection and confirmation of changes Start manual defrost In programming mode, scrolling through the parameter list or increasing the value. In programming mode, scrolling through the parameter list or decreasing the value. Button combinations Display of the setpoint, in the programming mode, parameter selection and confirmation of changes Start manual defrost...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    8.6. Locking the keyboard 1. Press and hold for at least 3 seconds the buttons and. 2. An „OFF” message will appear indicating that the keypad is locked. Pressing a button for more than 3 seconds will cause the OFF message to appear. 8.7.
  • Page 28: Declaration Of Conformity

    The technical documentation can be obtained at the premises of STALGAST sp. z o.o. and is available from the authorised person Ireneusz Tarnowski.
  • Page 29 - 29 -...
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 Stalgast Sp. z o.o. Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 77 Tel.: +48 22 509 30 55...

This manual is also suitable for:

880402v02880604v02

Table of Contents