Stalgast 852230V03 Instruction Manual

Cooling display cabinet
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WITRYNA CHŁODNICZA · KÜHLVITRINE
COOLING DISPLAY CABINET
852230V03
v.4-01.2020
Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna
Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
Instruction manual - Translation of the original manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 852230V03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stalgast 852230V03

  • Page 1 WITRYNA CHŁODNICZA · KÜHLVITRINE COOLING DISPLAY CABINET 852230V03 v.4-01.2020 Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Instruction manual - Translation of the original manual...
  • Page 2: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie. Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja obsługi każdego urządzenia zawierają- ca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie internetowej www.stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania” przy opisie produktu.
  • Page 3: Przeznaczenie Urządzenia

    Wysokość półek jest regulowana dla różnych dań. Aby wyregulować, należy: 1. Wyjąć półkę. 2. Przesunąć podporę półki na odpowiednią wysokość. 3. Ponownie położyć półkę na podporę. 5. DANE TECHNICZNE Model 852230V03 Czynnik chłodzący (ilość) R290 (90g) Moc (kW) 0,38 Prąd znamionowy (A)
  • Page 4 6.2. Instalacja do źródeł zasilania Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia do źródła zasilania prądem elektrycznym zmiennym. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy się upewnić się, czy wartości napięcia oraz częstotliwości podane na tabliczce znamionowej zgadzają się z wartościami napięcia i częstotliwości w miejscu instalacji. Źródło prądu musi być...
  • Page 5: Rozwiązywanie Problemów

    8.2. Czyszczenie zewnętrzne: W celu umycia zewnętrznej obudowy lodówki, należy zanurzyć miękką ściereczkę w neutralnym detergencie (detergencie do naczyń), przetrzeć, a następnie wytrzeć suchą miękką ściereczką 8.3. Czyszczenie wnętrza: Należy wyjąć półki i umyć je pod bieżącą wodą. Wnętrze witryny należy wyczyścić ściereczką namoczoną w neutralnym deter- gencie (detergencie do naczyń), przetrzeć, a następnie wytrzeć...
  • Page 6 • Odnieś zużyty sprzęt do punktu zbierania. Informację o najbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na gminnej stronie inter- netowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy, a także na www.electro-system.pl. • Zostaw sprzęt w punkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsan- leitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeichnungen wur- den anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen. HINWEIS: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbewahrt wer- den.
  • Page 8: Technische Daten

    • Die Kühlvitrine dient zur Aufbewahrung von abgekühlten Lebensmitteln. • Das Gerät hat ein breites Anwendungsspektrum in Geschäften, Wohnungen, wie auch Konferenzräumen. 3. VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTS • Die Kühlvitrine dient zur kurzfristigen Aufbewahrung von vorgekühlten Lebensmitteln. 4. AUFBAU 1. Lufteinlass. Der Lufteinlass darf unter keinen Umständen abgedeckt werden. Die Luft wird vom Außen angesaugt und die kalte Luft zirkuliert in der Kühlvitrine.
  • Page 9: Bedienung

    Vermeiden Sie die Aufstellung des Gerätes in Räumen mit hohem Chlor- und Luftsäuregehalt (z.B. Schwimmbäder), da dies zu Korrosion von Edelstahlkomponenten führen kann. Wichtig: Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem eine gute Belüftung und ein freier Luftstrom um das Gerät herum gewährleistet sind.
  • Page 10: Wartung

    7.5. Produktplatzierung Nach dem Anschluss und der Inbetriebnahme des Gerätes legen Sie Ihre Hand auf den Lufteinlass, um zu prüfen, ob es kalt ist. Sie können dann die Produkte auf der Website platzieren. 8. WARTUNG 8.1. Anmerkungen • Die Kühlvitrine muss immer sauber gehalten und regelmäßigen Servicearbeiten unterzogen werden. •...
  • Page 11: Entsorgung Von Altgeräten

    10. SCHALTPLAN Defrost probe: Entfrostungssensor Thermostat probe: Thermostatsensor Digital temperature controller: Digitale Temperatursteuerung Display panel: Anzeige Fan motor: Ventilatormotor Lamp: Kontrollleuchte Overload protector: Überlastungsabsicherung Compressor: Kompressor 11. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Diese Informationen beziehen sich auf eine ordnungsgemäße Vorgehensweise mit verbrauchten elektrischen und elektronischen Geräten •...
  • Page 12: Safety Instructions

    Thank you for the purchase of our product. Please read this manual carefully before starting to operate the appliance. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced by photocopy, printing or in any other way without prior consent from the manufacturer.
  • Page 13: Intended Use Of The Appliance

    1. Take out the shelf. 2. Move the shelf support to the appropriate height. 3. Place the shelf on the support again. 5. TECHNICAL SPECIFICATION Model 852230V03 Refrigerant (quantity) R290 (90g) Power (kW) 0,38 Rated current (A) Climate zone* Temperature range (°C)
  • Page 14: Operation

    6.2. Connection to the power supply The appliance should be connected to an AC power source. Before connecting the appliance to the mains, make sure that the voltage and frequency values given on the rating plate of the appliance correspond with the voltage and frequency values at the place of installation. The electrical outlet should be properly earthed and equipped with a differential current protection device in accordance with legal provisions in force.
  • Page 15: Problem Solving

    8.2. External cleaning To clean the outside of the cooling cabinet, immerse a soft cloth in some neutral detergent (dishwashing detergent), clean the appliance and then wipe it with a soft dry cloth. 8.3. Cleaning the interior: Remove the shelves and wash them under running water. Clean the inside of the cabinet with a cloth soaked with neutral deter- gent (dishwashing detergent) and then wipe it with a soft dry cloth.
  • Page 16: Warranty

    • Dispose of your old equipment at a collection point. Information about the location of the nearest collection point can be found on the local website or the notice board of the municipal office. • Leave the equipment at a service point. If the repair of the equipment is unprofitable or impossible for technical reasons, the service is obliged to accept this appliance free of charge.
  • Page 20 Stalgast Sp. z o.o. Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 77 Tel.: +48 22 509 30 55...

Table of Contents