Additional Information; Camcorder - Sony Handycam Video8 CCD-TR410E Operation Manual

Table of Contents

Advertisement

Additional Information
Your camcorder is supplied with the lithium
battery installed. The lithium battery lasts for
about 1 year under normal operation. When the
battery becomes weak or dead, & indicator
flashes in the viewfinder for about 5 seconds
when you set the POWER switch to CAMERA. In
this case, replace the battery with the Sony
CR2025 lithium battery. Use of another battery
may present a risk of fire or explosion.
Informacion adicional
En la videocdmara se ha insertado en fabrica una
pila de litio. La pila de litio durara
aproximadamente 1 afio si se utiliza en
condiciones normales de funcionamiento. Cuando
la pila de litio se debilite o agote, el indicador %&
parpadeard en el visor durante unos 5 segundos
cuando ponga el selector POWER en CAMERA.
En esete caso, reemplace la pila por otra de litio
CR2025 Sony. El empleo de otra pila puede
suponer un riesgo de incendio o explosi6n.
Note on Lithium Battery
Note that the lithium battery has a positive (+)
and a negative (-) terminals as illustrated. Be sure
to install the lithium battery so that terminals
on the battery match the terminals on the
camcorder.
Nota sobre la pila de litio
Tenga en cuenta que la pila de litio posee un
terminal positivo (+) y otro negativo (-) como se
ilustra. Cerciorese de colocar la pila de litio de
forma que los terminales de la pila coincidan
con los de la videocamara.
WARNING
The battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Caution
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
consult a doctor immediately.
ADVERTENCIA
Si trata mal la pila, puede explotar. No recargue,
desarme, ni tire la pila al fuego.
Precauci6n
Mantenga la pila de litio fuera de alcance de
los nifios. Si alguien traga la pila, consulte
inmediatamente a un médico.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents