Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TT685II-N
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Godox TT685II-N

  • Page 1 TT685II-N User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 English 3 – 38 Čeština 39 – 73 Slovenčina 74 – 109 Magyar 110 – 144 Deutsch 145 – 180...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 4 Foreword Thank you for purchasing this product. This TT685IIN camera flash applies to Nikon series cameras and is compatible wit i-TTL II autoflash. With this i-TTL compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments. This camera flash features: Approx.
  • Page 5: Name Of Parts

    Name of Parts 1. Flash Head 2. Built-in Wide Panel 3. Wireless Sensor 4. Focus Assist Beam 5. Sync Cord Jack 6. Type-C USB Port 7. Battery Cover 8. Hotshoe 9. LCD Panel 10. Hotshoe Fixing Buckle 11. External Charging Port...
  • Page 6: Control Panel

    Control Panel 11. <MENU> Flash Menu Button/Locking Button 12. Wireless Selection Button 13. Select Dial 14. Set Button 15. ON/OFF Power Switch 16. Test Button/Flash Ready Indicator 17. <ZOOM> Focus Length Setting 18. <MODE> Mode Selection Button 19. Lock Setting 20.
  • Page 7 LCD Panel i-TTL Autoflash Zoom: zoom display Focus length Automatic High-speed sync Manual i-TTL: i-TTL autoflash Distance indicator display Flash exposure Effective compensation amount Flash Range The display will only show the settings currently applied. • The functions displayed above function button 1 to 4, such as SYNC and •...
  • Page 8 RPT Flash Stroboscopic flash Number of flashes Flash frequency Radio Transmission Shooting Transmitter Unit (TX) • Flash mode : Radio transmission wireless shooting Firing group Channel Receiver Unit (RX) • Receiver : Receiver icon...
  • Page 9 LCD Panel in Three Modes Attached to the Camera 2.4G Radio Transmission: As a Transmitter Unit 2.4G Radio Transmission: As a Receiver Unit...
  • Page 10: Separately Sold Accessories

    What’s in the Box of TT685IIN Kit? Flash Unit Mini Stand Protection Case Instruction Manaul Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProC, X2T-C & X1C TTL wireless flash trigger, etc.
  • Page 11: Loading And Unloading The Battery

    Put 4 batteries in with the correct polarity after opening the battery compartment, then close and push it to the top. Tips: When collocated with the optional Godox Flash Power Box PB960, TT685IIN will have more flash times, shorter recycle time and longer duration.
  • Page 12: Power Management

    Power Management Use ON/OFF Power Switch to power the flash unit on or off. Turn off it will not be used for an extended period of time. Setting as transmitter flash, it will turn the power off automatically after a certain period (approx. 90 seconds) od idle use. Pressing the camera shutter halfway or pressing any flash button will wake up the flash unit.
  • Page 13 FEC: Flash Exposure Compensation With FEC function, this flash can adjust from -3 to +3 in 1/3 stops. It is useful in situations where minor adjusting of the TTL system is needed based on the environment. Press the <+/-> button. Set the flash exposure Press Set Button again to The flash exposure...
  • Page 14: Second-Curtain Sync

    2. Turning the camera command dial can set the shutter speed to 1/250s or faster. 3. To check if the FP flash function works properly, look through the shutter speed in the viewfinder. If it shows a speed of 1/250s or faster, the FP flash function is on work.
  • Page 15: M: Manual Flash

    Set the camera to Rear mode and press the shutter button halfway, then the • flash display panel will show the second curtain sync icon < >. When the camera is not set to rear mode, pressing the shutter button halfway •...
  • Page 16 RPT: Stroboscopic Flash With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used to capture multiple images of a moving subject in single photograph. You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed as Hz), the number of flashes, and the flash output.
  • Page 17: Maximum Stroboscopic Flashes

    Calculating the Shutter Sped During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use formula below to calculate the shutter speed and set it with the camera. Number of Flashes / Flash Frequency = Shutter Speed For example, if the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz, the shutter speed should be at least 2 seconds.
  • Page 18: Wireless Flash Shooting: Radio 2.4G Transmission

    Flash Output / Hz Wireless Flash Shooting: Radio 2.4G Transmission The TT685IIN attach to the camera is called the transmitter unit, and a TT685IIN • that is wirelessly controlled is called the receiver unit. You can also wirelessly control the TT685IIN set as the receiver unit with the •...
  • Page 19: Wireless Multiple Flash Shooting

    Positioning and Operation Range (Example of wireless flash shooting) Autoflash Shooting with One Receiver Unit • TRANSMITTER RECEIVER Transmission distance is about 100m. Use the supplied mini stand to position the Receiver unit. • Before shooting, perform a test flash and test shooting. •...
  • Page 20: Wireless Settings

    Auto Shooting with Three Receiver Groups Wireless Settings You can switch between normal flash and wireless flash. For normal flash shooting, be sure to set the wireless setting to OFF. Transmitter Unit Setting Press < > button so that < >...
  • Page 21: Setting The Communication Channel

    Setting the Communication Channel If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the Transmitter unit and the Receiver unit(s) must be set to the same. Press <MENU> Buton to In C.Fn CH, turn the Select Press the Set Button to enter C.Fn CH setting.
  • Page 22: I-Ttl: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

    i-TTL: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Automatic Wireless Flash with a Single Receiver Unit Transmitter Unit Setting Attach a TT685IIN camera flash on the camera and set it as the Transmitter unit. • M/A/B/C can be set as TTL respectively. •...
  • Page 23 Check the communication channel. If the Transmitter unit Receiver unit(s) are set to a different channel, set them to • the same channel. Position the camera and flashes Position the camera and flashes as the picture shows • Check that the flash is ready Check that the Transmitter flash ready indicator is lightened.
  • Page 24 Using Fully Automatic Wireless Flash The FEC and other setting that set on the Transmitter unit will also be appeared on the Receiver unit automatically. The Receiver unit does not need any operation. Use the following settings to make wireless flashes according to the same methods with normal flash shooting.
  • Page 25 • Setting the stroboscopic flash. • The Reason & Solution of Not Triggering in Godox 2.4G Wireless 1. Disturbed by the 2.4G signal in outer environment (e.g. wireless base station, 2.4G wifi router, Bluetooth, etc.) To adjust the channel CH setting on the flash trigger (add 10+ channels) and use •...
  • Page 26: Other Applications

    Please downgrade the flash power output. If the flash is in TTL mode, please try • to change it to M mode (a preflash is needed in TTL mode). 3. Whether the distance between the flash trigger and the flash is too close or not (<0.5m) Please turn on the “close distance wireless mode”...
  • Page 27: Creating A Catchlight

    If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak and • result in underexposure. The wall or ceiling should be a plain, white color for high reflectance. If the • bounce surface is not white, a color cast may appear in the picture. Creating a Catchlight With the catchlight panel, you can create a catchlight in the subject’s eyes to add life to the facial expression.
  • Page 28 Notes Point the flash head straight ahead and then upward by 90° The catchlight will • not appear if the swing the flash head left or right. For maximum catchlight effect, stay 1.5m/4.9ft away from the subject. • ZOOM: Setting the Flash Coverage The flash coverage can be set automatically or manually.
  • Page 29: C.fn: Setting Custom Functions

    Low Battery Warning If the battery power is low < > will appear and blink on the LCD panel. Please replace the battery immediately C.Fn: Setting Custom Functions The following table lists the available and unavailable custom functions of this flash. Custom Function Function Setting No.
  • Page 30: Protection Function

    1. Press <MENU> Button until C.Fn menu is displayed. The “Ver x.x” in the top right corner refers to the software version. 2. Select the custom function No. Turn the Select Dial to select the Custom Function No. • 3. Change the Setting. Press Set Button and Setting No.
  • Page 31 Number of flashes that will activate over-temperature protection: Power Output Level / Number of Flashes / ZOOM (mm) Number of flashes what will activate over-temperature protection in high- speed sync triggering mode: Power Output Level / Number of Flashes / ZOOM (mm)
  • Page 32: Other Protections

    Other Protections The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference: Prompts on Meaning LCD Panel A failure occurs on the recycling system so that the flash cannot fire. Please restart the flash unit. If the problem still exists, please send this product to a maintenance centre.
  • Page 33 Wireless Flash (2.4G Radio Transmission) Wireless flash function Transmitter, Receiver, Off Transmitter groups M,A,B,C Controllable Receiver groups A,B,C,D,E (E group can be controlled by X series flash trigger) Transmission range (approx.) 100m Channels 32 (1~32) 01~99 Auto Focus Assist Beam Effective range (approx.) Center: 0.6~10m Periphery: 0.6~5m...
  • Page 34: Troubleshooting

    Firmware Upgrade The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable. • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please • download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading.
  • Page 35: Maintenance

    Compatible Cameras Models This flash unit can be used in the following Canon EOS series camera models: This table only lists the tested camera models, not all Nikon series cameras. For the compatibility of other camera models, a self-test is recommended. Rights to modify this table retained.
  • Page 36: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Page 37: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: TT685II-N The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Page 38 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 39 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Page 40 Předmluva Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento blesk TT685IIN je určen pro fotoaparáty řady Nikon a je kompatibilní s automatickým bleskem i-TTL II. S tímto bleskem kompatibilním s i-TTL bude vaše fotografování jednodušší. Snadno dosáhnete správné zábleskové expozice i ve složitém prostředí...
  • Page 41 Název dílů 1. Blesková hlava 2. Vestavěný široký panel 3. Bezdrátový senzor 4. Asistenční paprsek pro zaostření 5. Konektor synchronizačního kabelu 6. Port USB typu C 7. Kryt baterie 8. Sáňky 9. LCD panel 10. Upevňovací spona pro sáňky 11. Externí nabíjecí port...
  • Page 42 Ovládací panel 12. <MENU> Tlačítko nabídky blesku/tlačítko uzamčení 13. Tlačítko pro výběr bezdrátového připojení 14. Číselník 15. Tlačítko Nastavit 16. Vypínač napájení 17. Testovací tlačítko/indikátor připravenosti k záblesku 18. <ZOOM> Nastavení délky zaostření 19. <MODE> Tlačítko pro výběr režimu 20. Nastavení zámku 21.
  • Page 43: Lcd Panel

    LCD panel Automatický blesk i-TTL Zoom: zobrazení zoomu Délka zaostření Automatické Vysokorychlostní synchronizace Manuální i-TTL: automatický blesk i-TTL Zobrazení ukazatele vzdálenosti Výše kompenzace Efektivní dosah zábleskové expozice blesku Na displeji se zobrazí pouze aktuálně použité nastavení. • Funkce zobrazené nad funkčním tlačítkem 1 až 4, například SYNC a <M/A/B/C>, se •...
  • Page 44 RPT Blesk Stroboskopický blesk Počet záblesků Frekvence záblesků Střelba rádiového přenosu Vysílací jednotka (TX) • Režim blesku : Rádiový přenos bezdrátového snímání Odpalovací skupina Kanál Přijímací jednotka (RX) • Přijímač : Ikona přijímače...
  • Page 45 Panel LCD ve třech režimech Připojení ke kameře Rádiový přenos 2.4G: Jako vysílací jednotka Rádiový přenos 2.4G: Jako přijímací jednotka...
  • Page 46 Co je součástí balení sady TT685IIN? Jednotka Blesku Mini stojan Ochranné pouzdro Pokyn Manuálu Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: XProC, X2T-C a X1C TTL bezdrátové...
  • Page 47 Po otevření přihrádky na baterie vložte 4 baterie se správnou polaritou, poté ji zavřete a zatlačte nahoru. Tipy: Při použití volitelného napájecího boxu Godox PB960 bude mít TT685IIN delší časy záblesků, kratší dobu recyklace a delší dobu trvání. Připojení k fotoaparátu Připojení...
  • Page 48 Správa napájení K zapnutí nebo vypnutí zábleskové jednotky použijte vypínač napájení ON/OFF. Vypněte jej, pokud ho nebudete delší dobu používat. Při nastavení jako vysílač blesku se po určité době (cca 90 sekund) od nečinnosti automaticky vypne. Stisknutím spouště fotoaparátu do poloviny nebo stisknutím libovolného tlačítka blesku se záblesková jednotka probudí. Pokud je blesk nastaven jako přijímač, přejde po určité...
  • Page 49 FEC: Kompenzace zábleskové expozice S funkcí FEC lze tento blesk nastavit v rozmezí -3 až +3 v rozsahu 1/3 stupně. To je užitečné v situacích, kdy je třeba provést drobné nastavení systému TTL v závislosti na prostředí. Stiskněte tlačítko <+/->. Na Nastavte hodnotu Nastavení...
  • Page 50 2. Otáčením příkazového voliče fotoaparátu lze nastavit rychlost závěrky na 1/250 s nebo vyšší. 3. Chcete-li zkontrolovat, zda funkce FP blesku funguje správně, podívejte se do hledáčku na rychlost závěrky. Pokud ukazuje rychlost 1/250 s nebo vyšší, je funkce FP blesku funkční. Pokud v nastavení...
  • Page 51 Nastavte fotoaparát do režimu Zadní a stiskněte tlačítko spouště do poloviny, • poté se na panelu displeje blesku zobrazí ikona synchronizace s druhou clonou < >. Pokud fotoaparát není nastaven na zadní režim, při namáčknutí tlačítka spouště • do poloviny se nerozsvítí ikona < >...
  • Page 52 Nastavení sekundární jednotky Optic S2 Stiskněte tlačítko <S1/S2>, aby tento blesk mohl fungovat také jako optický sekundární blesk S2 s optickým snímačem v manuálním zábleskovém režimu M. To je užitečné, pokud jsou fotoaparáty vybaveny funkcí předblesku. S touto funkcí bude blesk ignorovat jeden "předzáblesk"...
  • Page 53 Stisknutím funkčního tlačítka 3 <Hz> vyberte frekvenci záblesku. Otáčením • výběrového voliče ji nastavte. Otáčením voliče Select Dial zvolte požadovaný výkon blesku. Po dokončení • nastavení stiskněte tlačítko Set a zobrazí se všechna nastavení. Výpočet rychlosti závěrky Při stroboskopickém záblesku zůstává závěrka otevřená, dokud se odpalování nezastaví. Pomocí...
  • Page 54 Maximální počet stroboskopických záblesků Výkon blesku / Hz Výkon blesku / Hz Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový přenos 2,4G Jednotka TT685IIN připojená ke kameře se nazývá vysílací jednotka a jednotka • TT685IIN, která je bezdrátově řízena, se nazývá přijímací jednotka.
  • Page 55 Sadu TT685IIN můžete také bezdrátově ovládat jako přijímací jednotku pomocí • vysílače X1T-C (prodává se samostatně). Podrobnosti o nastavení funkcí vysílací jednotky naleznete v návodu k použití vysílače. Pro fotografování s automatickým bleskem TTL lze nastavit pět skupin přijímačů. S TTL automatickým bleskem můžete snadno vytvářet různé...
  • Page 56 Automatické snímání se dvěma skupinami přijímačů Automatické snímání se třemi skupinami přijímačů Nastavení bezdrátového připojení Můžete přepínat mezi normálním a bezdrátovým bleskem. Při fotografování s normálním bleskem nezapomeňte nastavit bezdrátový blesk na hodnotu OFF. Nastavení jednotky vysílače Stiskněte tlačítko < >...
  • Page 57 Nastavení přijímací jednotky Stiskněte tlačítko < > tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < > nebo < >. Nastavení komunikačního kanálu Pokud jsou v blízkosti jiné bezdrátové zábleskové systémy, můžete změnit ID kanálů, abyste zabránili rušení signálu. ID kanálů vysílací jednotky a přijímací jednotky (jednotek) musí...
  • Page 58 Skenování náhradního kanálu Chcete-li zabránit rušení při používání stejného kanálu jinými osobami, můžete použít tuto funkci: vstupte do nastavení C.Fn a vyhledejte možnost SCAN. Při nastavení na START se bude skenovat od 1 % do 100 %. A po dokončení skenování se zobrazí 8 volných kanálů.
  • Page 59 Zkontrolujte komunikační kanál. Pokud jsou jednotky vysílače a přijímače nastaveny na jiný kanál, nastavte je na • stejný kanál. Umístění fotoaparátu a blesků Umístění fotoaparátu a blesků podle obrázku • Zkontrolujte, zda je blesk připraven Zkontrolujte, zda svítí indikátor připravenosti vysílače k záblesku. •...
  • Page 60 Použití plně automatického bezdrátového blesku FEC a další nastavení nastavená na vysílací jednotce se automaticky zobrazí i na přijímací jednotce. Přijímací jednotka nepotřebuje žádnou operaci. Následující nastavení použijte pro bezdrátové záblesky podle stejných metod jako při běžném fotografování s bleskem. Kompenzace zábleskové...
  • Page 61 • Nastavení stroboskopického blesku. • Důvod a řešení nespuštění v bezdrátovém systému Godox 2.4G 1. Rušení signálem 2.4G ve vnějším prostředí (např. bezdrátová základnová stanice, 2.4G wifi router, Bluetooth atd.) Nastavení kanálu CH na spoušti blesku (přidejte 10+ kanálů) a použijte kanál, •...
  • Page 62 4. Zda jsou záblesková spoušť a koncové zařízení přijímače ve stavu vybití baterie, nebo ne. a. Vyměňte baterii (do zábleskové spouště se doporučuje použít 1,5 V jednorázovou alkalickou baterii). Další aplikace Spouštění synchronizace Konektor synchronizačního kabelu je Φ2,5 mm. Zde zasuňte zástrčku spouště a blesk bude odpalován synchronně...
  • Page 63 Odrazový blesk Pokud namíříte hlavu blesku směrem ke stěně nebo stropu, záblesk se od povrchu odrazí a teprve poté osvětlí fotografovaný objekt. Tím lze zmírnit stíny za objektem a dosáhnout přirozenějšího vzhledu záběru. Tomuto postupu se říká odrazný záblesk. Směr odrazu nastavíte tak, že podržíte hlavu blesku a natočíte ji do vyhovujícího úhlu. Pokud je stěna nebo strop příliš...
  • Page 64 Poznámky Namiřte hlavu blesku rovně dopředu a poté o 90° nahoru Záchytné světlo se • neobjeví, pokud hlavu blesku vychýlíte doleva nebo doprava. Pro dosažení maximálního účinku světla se držte ve vzdálenosti 1,5 m/4,9 stopy • od objektu. ZOOM: Nastavení pokrytí bleskem Pokrytí...
  • Page 65 Upozornění na vybitou baterii Pokud je baterie slabá, na panelu LCD se zobrazí a začne blikat < >. Okamžitě vyměňte baterii C.Fn: Nastavení vlastních funkcí V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku. Vlastní funkční Funkce Nastavení...
  • Page 66 1. Stiskněte tlačítko <MENU>, dokud se nezobrazí nabídka C.Fn. Nápis "Ver x.x" v pravém horním rohu označuje verzi softwaru. 2. Vyberte vlastní funkci č. Otáčením voliče Select vyberte vlastní funkci č. • 3. Změna nastavení. Stiskněte tlačítko Set a bliká číslo nastavení. •...
  • Page 67 Počet záblesků, při kterých se aktivuje ochrana proti přehřátí v režimu vysokorychlostního synchronizačního spouštění: Výstupní výkon / počet záblesků / ZOOM (mm) Další ochrana Systém poskytuje ochranu v reálném čase, aby zabezpečil zařízení a vaši bezpečnost. V následujícím seznamu jsou uvedeny výzvy pro vaši informaci: Výzvy na Význam panelu LCD...
  • Page 68: Technické Údaje

    Technické údaje Model TT685IIN Kompatibilní fotoaparáty Fotoaparáty Nikon Vodicí číslo (1/1 výstup, 200 mm) GN 60 (m ISO100, v metrech) Bleskové pokrytí 20 až 200 mm Automatický zoom (pokrytí blesku se automaticky nastaví tak, aby odpovídalo ohniskové vzdálenosti objektivu) Ruční zoom Výkyvná/výklopná...
  • Page 69: Řešení Problémů

    Napájení Zdroj energie Baterie NI-MH (doporučená) nebo alkalická baterie LR6*4 Doba recyklace 0,1-2,6 s (dobíjecí baterie Ni-MH) Plný výkon záblesků Asi 290krát Úspora energie Automatické vypnutí po cca 90 sekundách nečinnosti. (60 minut, pokud je nastaven jako přijímač) Režim spouštění synchronizace Režim spouštění...
  • Page 70: Aktualizace Firmwaru

    Aktualizace firmwaru Port USB je zásuvka USB typu C. Připojovací vedení USB typu C je použitelné. • Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, • stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade". Poté vyberte příslušný soubor firmwaru.
  • Page 71: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Page 72: Eu Prohlášení O Shodě

    Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: TT685II-N Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
  • Page 73 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
  • Page 74 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Page 75 Predslov Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Tento blesk TT685IIN je určený pre fotoaparáty radu Nikon a je kompatibilný s automatickým bleskom i-TTL II. S týmto bleskom kompatibilným s i-TTL bude vaše fotografovanie jednoduchšie. Ľahko dosiahnete správnu zábleskovú expozíciu aj v zložitom prostredí...
  • Page 76 Názov dielov 1. Hlava blesku 2. Zabudovaný široký panel 3. Bezdrôtový senzor 4. Pomocný zaostrovací lúč 5. Konektor synchronizačného kábla 6. Port USB typu C 7. Kryt batérie 8. Hotshoe 9. LCD panel 10. Upevňovacia svorka pre hotshoe 11. Externý nabíjací port...
  • Page 77 Ovládací panel 12. <MENU> Tlačidlo menu blesku/tlačidlo uzamknutia blesku 13. Tlačidlo na výber bezdrôtového pripojenia 14. Vyberte číselník 15. Tlačidlo Nastaviť 16. Vypínač napájania 17. Tlačidlo testu/indikátor pripravenosti blesku 18. <ZOOM> Nastavenie dĺžky zaostrenia 19. <MODE> Tlačidlo výberu režimu 20. Nastavenia uzamknutia 21.
  • Page 78 LCD panel Automatický blesk i-TTL Zväčšenie: zobrazenie zoomu Dĺžka zaostrenia Automatické Vysokorýchlostná synchronizácia Manuálne i-TTL: automatický blesk i-TTL Zobrazenie indikátora vzdialenosti Výška kompenzácie Účinný zábleskovej expozície dosah blesku Na displeji sa zobrazia len aktuálne používané nastavenia. • Funkcie zobrazené nad funkčnými tlačidlami 1 až 4, napríklad SYNC a <M/A/B/C>, •...
  • Page 79 RPT Flash Stroboskopický blesk Počet zábleskov Frekvencia zábleskov Strieľanie rádiového prenosu Vysielacia jednotka (TX) • Režim blesku : Bezdrôtové snímanie rádiového prenosu Spustenie skupiny Kanál Prijímacia jednotka (RX) • Prijímač : Ikona prijímača...
  • Page 80 LCD panel v troch režimoch Pripojenie ku kamere Rádiový prenos 2.4G: Ako vysielacia jednotka Rádiový prenos 2.4G: Ako prijímacia jednotka...
  • Page 81 Čo je súčasťou súpravy TT685IIN? Jednotka Flash Mini stojan Ochranné puzdro Pokyny pre manažérov Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno používať v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: bezdrôtové spúšťače blesku XProC, X2T-C a X1C TTL atď.
  • Page 82 Po otvorení priehradky na batérie vložte 4 batérie so správnou polaritou, potom ju zatvorte a zatlačte nahor. Tipy: Pri použití voliteľného napájacieho boxu Godox PB960 bude mať TT685IIN dlhší čas záblesku, kratší čas recyklácie a dlhšie trvanie. Pripojenie k fotoaparátu Pripojenie blesku Zabezpečenie blesku...
  • Page 83: Správa Napájania

    Správa napájania Na zapnutie alebo vypnutie zábleskovej jednotky použite vypínač ON/OFF. Ak ho nebudete dlhší čas používať, vypnite ho. Ak je nastavený ako vysielač blesku, automaticky sa vypne po určitom čase (približne 90 sekúnd) nečinnosti. Stlačením tlačidla spúšte fotoaparátu do polovice alebo stlačením ľubovoľného tlačidla blesku prebudíte zábleskovú...
  • Page 84 FEC: Kompenzácia zábleskovej expozície Pomocou funkcie FEC možno tento blesk nastaviť v rozsahu od -3 do +3 v krokoch po 1/3 stupňa. To je užitočné v situáciách, keď je potrebné vykonať menšie úpravy systému TTL v závislosti od prostredia. Stlačte tlačidlo <+/->. Na Nastavenie hodnoty Nastavenia potvrďte paneli LCD sa zvýrazní...
  • Page 85 2. Otáčaním príkazového voliča fotoaparátu nastavte rýchlosť uzávierky na 1/250 s alebo kratšiu. 3. Ak chcete skontrolovať, či funkcia FP blesku funguje správne, pozrite sa do hľadáčika na rýchlosť uzávierky. Ak sa zobrazí rýchlosť 1/250 s alebo vyššia, funkcia FP blesku funguje. Ak v nastaveniach fotoaparátu Nikon nastavíte rýchlosť...
  • Page 86 Synchronizácia s druhou oponou S pomalou rýchlosťou uzávierky môžete vytvoriť svetelný vlak, ktorý bude sledovať váš objekt. Blesk sa odpáli tesne pred zatvorením uzávierky. Nastavte fotoaparát na režim Zadné a stlačte tlačidlo spúšte do polovice, potom • sa na paneli displeja blesku zobrazí ikona synchronizácie druhej clony < >.
  • Page 87 Nastavenie sekundárnej jednotky Optic S2 Stlačte tlačidlo <S1/S2>, aby tento blesk mohol fungovať aj ako optický sekundárny blesk S2 s optickým snímačom v manuálnom zábleskovom režime M. To je užitočné, ak sú fotoaparáty vybavené funkciou predblesku. Pri tejto funkcii blesk ignoruje jeden "predblesk"...
  • Page 88 Otáčaním výberového voliča vyberte požadovaný výkon blesku. Po dokončení • nastavení stlačte tlačidlo Set a zobrazia sa všetky nastavenia. Výpočet rýchlosti uzávierky Počas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaľovanie nezastaví. Na výpočet rýchlosti uzávierky a jej nastavenie pomocou fotoaparátu použite nasledujúci vzorec.
  • Page 89 Výkon blesku / Hz Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos 2.4G Jednotka TT685IIN pripojená ku kamere sa nazýva vysielacia jednotka a jednotka • TT685IIN, ktorá je bezdrôtovo ovládaná, sa nazýva prijímacia jednotka. TT685IIN môžete bezdrôtovo ovládať aj ako prijímaciu jednotku pomocou •...
  • Page 90 Na fotografovanie s automatickým bleskom TTL možno nastaviť päť skupín prijímačov. S automatickým bleskom TTL môžete ľahko vytvárať rôzne svetelné efekty. Všetky nastavenia blesku pre prijímacie jednotky (automatický blesk, manuálny blesk a stroboskopický blesk) na vysielači blesku v režime TTL sa automaticky odosielajú do prijímacích jednotiek.
  • Page 91 Automatické snímanie s dvoma skupinami prijímačov Automatické snímanie s tromi skupinami prijímačov Nastavenie bezdrôtového pripojenia Môžete prepínať medzi normálnym a bezdrôtovým bleskom. Pri snímaní s normálnym bleskom nezabudnite nastaviť bezdrôtový blesk na možnosť OFF (Vypnuté). Nastavenia jednotky vysielača...
  • Page 92 Stlačte tlačidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < >. Nastavenia prijímacej jednotky Stlačte tlačidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < > alebo < >. Nastavenia komunikačného kanála Ak sú v blízkosti iné bezdrôtové bleskové systémy, môžete zmeniť ID kanálov, aby ste zabránili rušeniu signálu.
  • Page 93 Skenovanie náhradného kanála Ak chcete zabrániť rušeniu, keď rovnaký kanál používajú aj iné osoby, môžete použiť túto funkciu: vstúpte do nastavení C.Fn a vyhľadajte SCAN. Keď je nastavené na START, skenovanie bude prebiehať od 1 % do 100 %. Po dokončení skenovania sa zobrazí 8 voľných kanálov.
  • Page 94 Nastavenia prijímacej jednotky Nastavte bezdrôtovo ovládaný TT685IIN ako bezdrôtovú prijímaciu jednotku. • Môžete si vybrať A/B/C/D/E • Skontrolujte komunikačný kanál. Ak sú jednotky vysielača a prijímača nastavené na rôzne kanály, nastavte ich na • rovnaký kanál. Umiestnenie fotoaparátu a blesku Umiestnenie fotoaparátu a blesku podľa obrázka •...
  • Page 95 Používanie automatického bezdrôtového blesku s viacerými prijímacími jednotkami Ak potrebujete silnejší zábleskový výkon alebo pohodlnejšiu prevádzku osvetlenia, zvýšte počet prijímacích jednotiek a nastavte ich ako jednu prijímaciu jednotku. Ak chcete pridať prijímacie jednotky, postupujte rovnako ako pri nastavení "automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou". Možno nastaviť ľubovoľnú skupinu bleskov (A/B/C/D/E).
  • Page 96 M: Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom a manuálnym bleskom Opisuje bezdrôtové (viacnásobné) fotografovanie s použitím manuálneho blesku. Pre každú skupinu prijímačov (odpaľovacích jednotiek) môžete fotografovať s iným nastavením výkonu blesku. Nastavte všetky parametre na jednotke vysielača. Nastavenie režimu blesku Nastavenie výkonu Získanie obrazu.
  • Page 97 • Nastavenie stroboskopického blesku. • Dôvod a riešenie nespustenia bezdrôtového systému Godox 2.4G 1. rušenie signálu 2.4G vo vonkajšom prostredí (napr. bezdrôtová základňová stanica, 2.4G wifi router, Bluetooth atď.) Nastavte kanál CH na spúšti blesku (pridajte viac ako 10 kanálov) a použite kanál, •...
  • Page 98 Ak chcete vypnúť asistenčný lúč automatického zaostrovania, nastavte položku "AF" na "OFF" v nastavení C.Fn. Ak zistíte, že sa asistenčný lúč nerozsvieti, je to preto, že fotoaparát má správne • automatické zaostrovanie. Pozícia Účinný rozsah Stredisko 0,6 ~ 10 m / 2,0 ~ 32,8 ft Periférie 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 ft Odrazový...
  • Page 99 Vytvorenie svetla Catchlight Pomocou panela odrazu svetla vytvorte odraz svetla v očiach objektu, aby ste oživili výrazy tváre. Nasmerujte hlavu blesku o 90° nahor. Vytiahnite široký panel. Súčasne sa vysunie aj svetelný panel. Široký panel zasuňte späť. Zatlačte iba na široký panel. •...
  • Page 100 V režime manuálneho zoomu stlačte tlačidlo <ZOOM>. Otáčaním výberového voliča zmeníte pokrytie blesku. • Ak sa zobrazí < >, zábleskové pokrytie sa nastaví automaticky. • Ak nastavíte pokrytie blesku manuálne, uistite sa, že pokrýva ohniskovú vzdialenosť objektívu, aby obraz nemal tmavé okraje. Upozornenie na vybitú...
  • Page 101 5. Stláčajte tlačidlo <MENU>, kým sa nezobrazí ponuka C. Fn. "Ver x.x" v pravom hornom rohu označuje verziu softvéru. 6. Vyberte vlastnú funkciu č. Otáčaním voliča Select vyberte vlastnú funkciu č. • 7. Zmena nastavení. Stlačte tlačidlo Set a číslo nastavenia začne blikať. •...
  • Page 102 Počet zábleskov, pri ktorých sa aktivuje ochrana proti prehriatiu v režime vysokorýchlostnej synchronizácie spúšte: Výstupný výkon / počet zábleskov / ZOOM (mm) Ďalšia ochrana Systém poskytuje ochranu v reálnom čase na zabezpečenie zariadenia a vašej bezpečnosti. V nasledujúcom zozname sú uvedené výzvy, ktoré vám poslúžia ako pomôcka: Výzvy na LCD Význam...
  • Page 103 Technické údaje Model TT685IIN Kompatibilné fotoaparáty Fotoaparáty Nikon Vodiace číslo (1/1 výstup, 200 mm) GN 60 (m ISO100, v metroch) Pokrytie bleskom 20 až 200 mm Automatický zoom (pokrytie blesku sa automaticky prispôsobí ohniskovej vzdialenosti objektívu) Manuálne priblíženie Otočná/náklonná hlava blesku •...
  • Page 104 Napájanie Zdroj energie Batéria NI-MH (odporúčaná) alebo alkalická batéria LR6*4 Čas na recykláciu 0,1-2,6 s (Ni-MH akumulátor) Plný výkon bleskov Približne 290-krát Úspora energie Automatické vypnutie po približne 90 sekundách nečinnosti (60 minút, ak je nastavený ako prijímač) Režim spustenia synchronizácie Režim spustenia synchronizácie Hotshoe, 2,5 mm synchronizačné...
  • Page 105: Riešenie Problémov

    Port USB je zásuvka USB typu C. Pripojovací kábel USB typu C je použiteľný. • Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred • aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade". Potom vyberte príslušný súbor firmvéru. Keďže výrobok potrebuje vykonať aktualizáciu firmvéru, prečítajte si návod na •...
  • Page 106 Kompatibilné modely fotoaparátov Túto zábleskovú jednotku možno použiť v nasledujúcich modeloch fotoaparátov Canon série EOS: V tejto tabuľke sú uvedené len testované modely fotoaparátov, nie všetky fotoaparáty Nikon. Kvôli kompatibilite s inými modelmi fotoaparátov sa odporúča vykonať autotest. Práva na úpravu tejto tabuľky sú vyhradené. Údržba Ak sa zistí...
  • Page 107: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Page 108 Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: TT685II-N Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
  • Page 109 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Page 110 Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Page 111 Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ez a TT685IIN fényképezőgép vaku a Nikon sorozatú fényképezőgépekhez használható, és kompatibilis az i-TTL II automatikus vakuval. Ezzel az i-TTL kompatibilis vakuval a fényképezés egyszerűbbé válik. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még bonyolult, változó...
  • Page 112 Alkatrészek neve 1. Flash Head 2. Beépített széles panel 3. Vezeték nélküli érzékelő 4. Fókusz segédsugár 5. Szinkronizáló kábel csatlakozó 6. C típusú USB-port 7. Akkumulátor fedél 8. Vakupapucs 9. LCD panel 10. Vakupapucs rögzítő csat 11. Külső töltőport...
  • Page 113 Vezérlőpult 12. <MENU> Flash menü gomb/záró gomb 13. Vezeték nélküli kiválasztó gomb 14. Kiválasztótárcsa 15. Beállítás gomb 16. ON/OFF hálózati kapcsoló 17. Tesztgomb/Villanáskészség kijelző 18. <ZOOM> Fókuszhossz beállítása 19. <MODE> üzemmód kiválasztó gomb 20. Zár beállítása 21. <+/->Teljesítmény kimenet 22. Funkciógomb 1 23.
  • Page 114 LCD panel i-TTL automatikus vaku Nagyítás: nagyítás kijelző Fókusz hossza Automatiku Nagy sebességű s Kézi szinkronizálás i-TTL: i-TTL automatikus vaku Távolságjelző kijelző Vaku expozíció- Hatékony kompenzáció összege vakutartomány A kijelzőn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. • Az 1-4. funkciógomb felett megjelenő funkciók, mint például a SYNC és a •...
  • Page 115 RPT Flash Stroboszkópos vaku Villanások száma Villanási frekvencia Rádióadás rögzítése Adóegység (TX) • Vaku üzemmód : Rádióátvitel vezeték nélküli felvételek Indítási csoport Csatorna Vevőegység (RX) • Vevő : Vevő ikon...
  • Page 116 LCD panel három üzemmódban A kamerához csatlakoztatva 2.4G rádiós átvitel: Adóként 2.4G rádiós átvitel: Vevőegységként...
  • Page 117 Mit tartalmaz a TT685IIN készlet doboza? Flash egység Mini állvány Védőtok Utasítási kézikönyv Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: XProC, X2T-C és X1C TTL vezeték nélküli vakuindító stb.
  • Page 118 Az elemtartó rekesz kinyitása után helyezzen be 4 elemet a megfelelő polaritással, majd zárja be és tolja a tetejére. Tippek: A TT685IIN az opcionális Godox Flash Power Box PB960 készülékkel együtt több villanási időt, rövidebb újrahasznosítási időt és hosszabb időtartamot biztosít.
  • Page 119 Energiagazdálkodás Az ON/OFF bekapcsoló kapcsolóval a vakuegységet be- vagy kikapcsolhatja. Kapcsolja ki, ha hosszabb ideig nem használja. Az adóvillanásként való beállítással a készülék egy bizonyos időtartam (kb. 90 másodperc) után automatikusan kikapcsol, ha nem használja. A fényképezőgép zárjának félig történő megnyomása vagy bármelyik vaku gomb megnyomása felébreszti a vakuegységet.
  • Page 120 Nyomja meg a <+/-> Állítsa be a vaku expozíció- Nyomja meg újra a Set gombot. A vaku expozíció- kompenzáció értékét. gombot a beállítás kompenzáció összege Az összeg megerősítéséhez. • kiemelkedik az LCD beállításához panelen. forgassa el a kiválasztótárcsát. A "0,3" 1/3 lépést, a •...
  • Page 121 2. A fényképezőgép vezérlőtárcsájának elforgatásával a zársebességet 1/250s vagy gyorsabb értékre állíthatja. 3. Annak ellenőrzéséhez, hogy az FP vaku funkció megfelelően működik-e, nézze meg a zársebességet a keresőben. Ha 1/250s vagy annál gyorsabb sebességet mutat, akkor az FP vaku funkció működik. Ha a Nikon fényképezőgép beállításaiban 1/320s (Auto FP) vagy 1/250s (Auto FP) •...
  • Page 122 Állítsa a fényképezőgépet Hátsó módba, és nyomja le félig az exponálógombot, • ekkor a vaku kijelzőpanelén megjelenik a második függönyszinkronizálás ikon < >. Ha a fényképezőgép nincs hátsó üzemmódra állítva, az exponálógomb félig • történő megnyomása nem világít a < >...
  • Page 123 RPT: Stroboszkópikus vaku A stroboszkópos vaku esetén gyors villanássorozatot lőnek ki. Ez arra használható, hogy egy mozgó témáról egyetlen fényképen több képet készítsen. Beállíthatja a gyújtási frekvenciát (a másodpercenkénti villanások száma Hz-ben kifejezve), a villanások számát és a vakuteljesítményt. Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy a < >...
  • Page 124 A zársebesség kiszámítása Stroboszkópos vakuzás közben a zár nyitva marad, amíg a gyújtás le nem áll. Az alábbi képlet segítségével számítsa ki a zársebességet, és állítsa be a fényképezőgéppel. Villanások száma / villanásfrekvencia = záridő Például, ha a vakuk száma 10 és a gyújtási frekvencia 5 Hz, a záridőnek legalább 2 másodpercnek kell lennie.
  • Page 125 Vaku kimenet / Hz Vezeték nélküli villanófényképezés: Rádiós 2.4G átvitel: Rádiós 2.4G átvitel A kamerához csatlakoztatott TT685IIN-t adóegységnek, a vezeték nélkül vezérelt • TT685IIN-t pedig vevőegységnek nevezzük. A TT685IIN készletet vevőkészülékként is vezérelheti vezeték nélkül az X1T-C • adóval (külön megvásárolható). Az adóegység funkcióinak beállításával kapcsolatos részletekért lásd az adó...
  • Page 126 Pozicionálás és működési tartomány (Példa a vezeték nélküli vaku felvételére) Autoflash felvételek készítése egy vevőegységgel • TRANSZMITTER VEVŐ Az átviteli távolság körülbelül 100m. Használja a mellékelt miniállványt a vevőegység elhelyezéséhez. • Felvétel előtt végezzen próbavillantást és próbafelvételt. • Az átviteli távolság rövidebb lehet a körülményektől függően, például a •...
  • Page 127 Automatikus felvételkészítés három vevőcsoporttal Vezeték nélküli beállítások Váltani lehet a normál vaku és a vezeték nélküli vaku között. Normál vakus felvételek készítésekor a vezeték nélküli kapcsolót mindenképpen állítsa OFF-ra. Adóegység beállítása Nyomja meg a < > gombot, hogy az LCD panelen < >...
  • Page 128 A kommunikációs csatorna beállítása Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit. Az adóegység és a vevőegység(ek) csatornaazonosítóit azonosra kell állítani. Nyomja meg a <MENU> A C.Fn CH menüben Nyomja meg a Set gombot gombot a C.Fn CH forgassa el a a megerősítéshez.
  • Page 129 i-TTL: Teljesen automatikus vezeték nélküli villanófényképezés Automatikus vezeték nélküli vaku használata egyetlen vevőegységgel Adóegység beállítása Csatlakoztasson egy TT685IIN vakut a fényképezőgéphez, és állítsa be • adóegységként. M/A/B/C TTL-ként állítható be. • Vevőegység beállítása Állítsa be a vezeték nélküli vezérlésű TT685IIN-t vezeték nélküli vevőegységként. •...
  • Page 130 Ellenőrizze a kommunikációs csatornát. Ha az adóegység vevőkészülék(ek) más csatornára vannak beállítva, állítsa őket • ugyanarra a csatornára. A kamera és a vakuk elhelyezése Helyezze el a kamerát és a vakukat a képen látható módon. • Ellenőrizze, hogy a vaku készen áll-e Ellenőrizze, hogy az adó...
  • Page 131 Teljesen automatikus vezeték nélküli vaku használata Az adóegységen beállított FEC és egyéb beállítások automatikusan megjelennek a vevőegységen is. A vevőegységnek nincs szüksége semmilyen műveletre. A következő beállításokkal a vezeték nélküli villanás a normál vakukészítéssel azonos módszerek szerint végezhető. Vaku expozíció kompenzáció •...
  • Page 132 • A stroboszkópos vaku beállítása. • A Godox 2.4G Wireless nem triggerelésének oka és megoldása 2. Zavarja a 2.4G jel a külső környezetben (pl. vezeték nélküli bázisállomás, 2.4G wi-fi router, Bluetooth stb.) A csatorna CH beállításának beállítása a vaku kioldóján (10+ csatorna •...
  • Page 133: Egyéb Alkalmazások

    Kérjük, csökkentse a vaku kimeneti teljesítményét. Ha a vaku TTL üzemmódban • van, próbálja meg M üzemmódra váltani (TTL üzemmódban elővillanásra van szükség). 7. A vaku kioldója és a vaku közötti távolság túl közel van-e vagy sem (<0,5 m). Kérjük, kapcsolja be a vaku kioldóján a "közeli távolság vezeték nélküli •...
  • Page 134 Ha a fal vagy a mennyezet túl messze van, a visszavert vaku túl gyenge lehet, és • alulexponálást eredményezhet. A falnak vagy a mennyezetnek egyszínű, fehér színűnek kell lennie a magas • fényvisszaverő képesség érdekében. Ha a visszaverődő felület nem fehér, a képen színárnyalat jelenhet meg.
  • Page 135 Megjegyzések A vakufejet egyenesen előre, majd 90°-kal felfelé irányítsa A vakufény nem fog • megjelenni, ha a vakufejet jobbra vagy balra fordítja. A maximális fényhatás érdekében maradjon 1,5 m távolságban a témától. • ZOOM: A vaku lefedettségének beállítása A vaku lefedettsége automatikusan vagy manuálisan is beállítható. Az objektív gyújtótávolságának megfelelően állítható...
  • Page 136 Alacsony töltöttségi szintre figyelmeztetés Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, az LCD panelen < > jelenik meg és villog. Kérjük, azonnal cserélje ki az akkumulátort C.Fn: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázat a vaku elérhető és nem elérhető egyéni funkcióit sorolja fel. Egyedi Funkció...
  • Page 137 1. Nyomja meg a <MENU> gombot, amíg a C.Fn menü meg nem jelenik. A jobb felső sarokban lévő "Ver x.x" a szoftver verziójára utal. 2. Válassza ki az egyéni funkciószámot. Forgassa el a választótárcsát az Egyéni funkciószám kiválasztásához. • 3. Változtassa meg a beállítást. Nyomja meg a Set gombot és a beállítási szám villog.
  • Page 138 Azoknak a villanásoknak a száma, amelyek nagy sebességű szinkronizáló módban a túlmelegedés elleni védelmet aktiválják: Teljesítmény kimeneti szint / villanások száma / ZOOM (mm) Egyéb védelem A rendszer valós idejű védelmet biztosít a készülék és az Ön biztonsága érdekében. A következő...
  • Page 139: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell TT685IIN Kompatibilis fényképezőgépek Nikon fényképezőgépek Útmutatószám (1/1 kimenet, 200 mm) GN 60 (m ISO100, méterben) Vaku lefedettség 20-200mm Automatikus zoom (a vaku lefedettsége automatikusan az objektív gyújtótávolságának megfelelő képmérethez igazodik) Manuális zoom Lendülő/dönthető vakufej (bounce • flash): -7°-tól 120°-ig függőlegesen: 0-300°-ig vízszintesen és -7°-tól 120°-ig függőlegesen.
  • Page 140 Tápegység Energiaforrás NI-MH elem (ajánlott) vagy LR6 alkáli elem*4 Újrahasznosítási idő 0,1-2,6s (újratölthető Ni-MH akkumulátor) Teljes teljesítményű villanások Körülbelül 290 alkalommal Energiatakarékosság Automatikus kikapcsolás kb. 90 másodperc üresjárat után. (60 perc, ha vevőként van beállítva) Szinkronizálás indítási mód Szinkronizálás indítási mód Hotshoe, 2,5 mm-es szinkronvonal Munkahőmérséklet -10°C -50°C...
  • Page 141 Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a • frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután válassza ki a kapcsolódó firmware fájlt. Mivel a terméknek firmware-frissítést kell végeznie, kérjük, olvassa el a legújabb •...
  • Page 142: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Page 143: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső vaku Modell / típus: TT685II-N A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
  • Page 144 WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Page 145 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Page 146 Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieser TT685IIN Kamerablitz eignet sich für Kameras der Nikon-Serie und ist mit der i- TTL II Blitzautomatik kompatibel. Mit diesem i-TTL-kompatiblen Blitz werden Ihre Aufnahmen einfacher. Sie können leicht eine korrekte Blitzbelichtung auch in komplexen Lichtveränderungen erreichen.
  • Page 147: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile 1. Blitzkopf 2. Eingebautes breites Panel 3. Drahtloser Sensor 4. Fokus-Hilfsstrahl 5. Synchrokabel-Buchse 6. Typ-C-USB-Anschluss 7. Batterieabdeckung 8. Hotshoe 9. LCD-Panel 10. Hotshoe-Befestigungsschnalle 11. Externer Ladeanschluss...
  • Page 148 Bedienfeld 12. <MENU> Flash-Menü-Taste/Sperrtaste 13. Drahtlose Auswahltaste 14. Wählen Sie 15. Taste einstellen 16. ON/OFF-Schalter 17. Testtaste/Blitzbereitschaftsanzeige 18. <ZOOM> Einstellung der Fokuslänge 19. <MODE> Taste zur Auswahl des Modus 20. Einstellung sperren 21. <+/->Stromausgang 22. Funktion Taste 1 23. Funktionstaste 2 24.
  • Page 149 LCD-Panel i-TTL-Blitzautomatik Zoom: Zoom-Anzeige Länge des Fokus Automatisc Hochgeschwindigke h Handbuch its-Synchronisation i-TTL: i-TTL- Blitzautomatik Abstandsanzeige- Display Blitzbelichtungskorrektur Effektive wert Blitzreichweit Auf dem Display werden nur die aktuell vorgenommenen Einstellungen • angezeigt. Die über den Funktionstasten 1 bis 4 angezeigten Funktionen, wie z. B. SYNC und •...
  • Page 150 RPT-Blitz Stroboskopisches Blitzen Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Funkübertragung Schießen Sendeeinheit (TX) • Blitzlicht-Modus : Funkübertragung drahtloses Schießen Feuerungsgruppe Kanal Empfangseinheit (RX) • Empfänger : Symbol des Empfängers...
  • Page 151 LCD-Panel in drei Modi An der Kamera befestigt 2.4G Funkübertragung: Als Sendeeinheit 2.4G Funkübertragung: Als Empfangseinheit...
  • Page 152: Separat Erhältliches Zubehör

    Was ist in der Verpackung des TT685IIN-Kits? Blitzlicht-Einheit Mini-Ständer Schutzhülle Gebrauchsanweisung Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um optimale Fotoeffekte zu erzielen: XProC, X2T-C & X1C drahtloser TTL-Blitzauslöser, usw.
  • Page 153 Legen Sie nach dem Öffnen des Batteriefachs 4 Batterien mit der richtigen Polarität ein, schließen Sie es und schieben Sie es nach oben. Tipps: In Verbindung mit der optionalen Godox Flash Power Box PB960 hat der TT685IIN mehr Blitzzeiten, eine kürzere Zykluszeit und eine längere Dauer.
  • Page 154 Energieverwaltung Schalten Sie das Blitzgerät mit dem ON/OFF-Schalter ein oder aus. Schalten Sie es aus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Wenn das Blitzgerät als Senderblitz eingestellt ist, schaltet es sich nach einer bestimmten Zeit (ca. 90 Sekunden) automatisch aus.
  • Page 155 FEC: Blitzlicht-Belichtungskorrektur Mit der FEC-Funktion kann dieser Blitz von -3 bis +3 in 1/3 Blendenstufen eingestellt werden. Dies ist nützlich in Situationen, in denen eine geringfügige Anpassung des TTL- Systems je nach Umgebung erforderlich ist. Drücken Sie die Taste <+/->. Stellen Sie den Wert für die Drücken Sie die Set-Taste Der Wert der...
  • Page 156 1. Durch Drehen des Kamera-Befehlsrads kann die Verschlusszeit auf 1/250s oder kürzer eingestellt werden. 2. Um zu überprüfen, ob die FP-Blitzfunktion ordnungsgemäß funktioniert, sehen Sie sich die Verschlusszeit im Sucher an. Wenn eine Verschlusszeit von 1/250 s oder kürzer angezeigt wird, ist die FP-Blitzfunktion in Betrieb. Wenn Sie in den Nikon-Kameraeinstellungen eine Verschlusszeit von 1/320s •...
  • Page 157 Stellen Sie die Kamera in den Rückwärtsmodus und drücken Sie den Auslöser • halb herunter. Auf dem Blitzanzeigefeld wird das Symbol für die Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang angezeigt < >. Wenn die Kamera nicht auf den rückwärtigen Modus eingestellt ist, leuchtet bei •...
  • Page 158 RPT: Stroboskopischer Blitz Beim Stroboskopblitz wird eine schnelle Serie von Blitzen ausgelöst. Damit können Sie mehrere Bilder eines sich bewegenden Motivs in einem einzigen Foto aufnehmen. Sie können die Auslösefrequenz (Anzahl der Blitze pro Sekunde, ausgedrückt in Hz), die Anzahl der Blitze und die Blitzleistung einstellen. Drücken Sie die Taste <MODE>, so dass <...
  • Page 159 Berechnung der Verschlusszeit Während des Stroboskopblitzes bleibt der Verschluss geöffnet, bis die Zündung stoppt. Verwenden Sie die folgende Formel, um die Verschlusszeit zu berechnen und stellen Sie sie mit der Kamera ein. Anzahl der Blitze / Blitzfrequenz = Verschlusszeit Wenn beispielsweise die Anzahl der Blitze 10 und die Auslösefrequenz 5 Hz beträgt, sollte die Verschlusszeit mindestens 2 Sekunden betragen.
  • Page 160 Maximale Stroboskopblitze Blitzleistung / Hz Blitzleistung / Hz Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk 2.4G Übertragung Das TT685IIN, das an der Kamera angebracht ist, wird als Sendeeinheit • bezeichnet, und ein TT685IIN, das drahtlos gesteuert wird, als Empfangseinheit. Sie können den TT685IIN auch drahtlos mit dem Sender X1T-C (separat erhältlich) •...
  • Page 161 Sie können fünf Empfängergruppen für die TTL-Blitzautomatik einrichten. Mit der TTL- Blitzautomatik können Sie ganz einfach verschiedene Lichteffekte erzeugen. Alle Blitzeinstellungen für die Empfängergeräte (Automatikblitz, manueller Blitz und Stroboskopblitz) am Senderblitz im TTL-Modus werden automatisch an die Empfängergeräte gesendet. Das Einzige, was Sie tun müssen, ist, die Sendereinheit für jede Empfängergruppe einzustellen, ohne dass Sie während der Aufnahme irgendetwas an der Empfängereinheit tun müssen.
  • Page 162 Automatisches Fotografieren mit zwei Empfängergruppen Automatisches Fotografieren mit drei Empfängergruppen Drahtlose Einstellungen Sie können zwischen normalem Blitz und drahtlosem Blitz umschalten. Achten Sie bei normalen Blitzaufnahmen darauf, dass die drahtlose Einstellung auf AUS gesetzt ist. Einstellung der Sendeeinheit Drücken Sie die Taste < >, so dass <...
  • Page 163 Einstellung der Empfangseinheit Drücken Sie die Taste < >, so dass < > oder < > auf dem LCD-Bedienfeld angezeigt wird. Einstellung des Kommunikationskanals Wenn sich andere drahtlose Blitzsysteme in der Nähe befinden, können Sie die Kanal- IDs ändern, um Signalstörungen zu vermeiden. Die Kanal-IDs des Senders und des/der Empfänger(s) müssen auf denselben Wert eingestellt sein.
  • Page 164 Scannen des Ersatzkanals Um Störungen durch die Nutzung desselben Kanals durch andere zu vermeiden, kann diese Funktion verwendet werden: Gehen Sie in die C.Fn-Einstellungen und suchen Sie die Option SCAN. Wenn Sie die Option auf START setzen, wird ein Suchlauf von 1% bis 100% durchgeführt.
  • Page 165 Überprüfen Sie den Kommunikationskanal. Wenn die Sendeeinheit(en) der Empfangseinheit(en) auf einen anderen Kanal • eingestellt sind, stellen Sie sie auf denselben Kanal ein. Positionieren Sie die Kamera und die Blitzgeräte Positionieren Sie die Kamera und die Blitzgeräte wie in der Abbildung gezeigt •...
  • Page 166 Wenn Sie einige Einstellungen vornehmen, blinkt der automatische AF- • Hilfssender nicht mehr, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige des Empfangsgeräts aufleuchtet. Drahtloser Blitz mit Vollautomatik Die FEC und andere Einstellungen, die am Sender vorgenommen wurden, werden automatisch auch am Empfänger angezeigt. Das Empfangsgerät muss nicht bedient werden.
  • Page 167 Drücken Sie die Taste <MODE>, so dass <RPT> angezeigt wird. • Einstellung des Stroboskopblitzes. • Der Grund und die Lösung für die fehlende Auslösung bei Godox 2.4G Wireless 1. Gestört durch das 2.4G-Signal in der äußeren Umgebung (z. B. drahtlose Basisstation, 2.4G-WLAN-Router, Bluetooth, usw.) Stellen Sie den Kanal CH auf dem Blitzauslöser ein (fügen Sie 10+ Kanäle hinzu)
  • Page 168: Andere Anwendungen

    Überhitzungsschutz oder andere abnormale Situationen beeinträchtigt wird. Verringern Sie bitte die Blitzleistung. Wenn sich der Blitz im TTL-Modus befindet, • versuchen Sie bitte, ihn auf den M-Modus umzustellen (im TTL-Modus ist ein Vorblitz erforderlich). 3. Ob der Abstand zwischen dem Blitzauslöser und dem Blitz zu gering ist oder nicht (<0,5m) Schalten Sie am Blitzauslöser den "drahtlosen Nahbereich-Modus"...
  • Page 169 Bounce-Blitz Wenn Sie den Blitzkopf auf eine Wand oder Decke richten, wird der Blitz von der Oberfläche reflektiert, bevor er das Motiv beleuchtet. Dadurch werden die Schatten hinter dem Motiv weicher und die Aufnahme wirkt natürlicher. Dies wird als indirektes Blitzen bezeichnet. Um die Richtung des indirekten Blitzes einzustellen, halten Sie den Blitzkopf und drehen Sie ihn in einen geeigneten Winkel.
  • Page 170 Anmerkungen Richten Sie den Blitzkopf geradeaus und dann um 90° nach oben. Das Catchlight • erscheint nicht, wenn Sie den Blitzkopf nach links oder rechts schwenken. Um einen maximalen Catchlight-Effekt zu erzielen, halten Sie einen Abstand von • 1,5 m zum Motiv ein. ZOOM: Einstellung der Blitzreichweite Die Blitzreichweite kann automatisch oder manuell eingestellt werden.
  • Page 171 Warnung bei niedrigem Batteriestand Wenn der Batteriestand niedrig ist, erscheint < > und blinkt auf dem LCD-Bildschirm. Bitte ersetzen Sie die Batterie sofort C.Fn: Benutzerdefinierte Funktionen einstellen In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren und nicht verfügbaren benutzerdefinierten Funktionen dieses Blitzes aufgeführt. Individuelle Funktion Einstellung Nr.
  • Page 172 Drehen Sie das Auswahlrad, um die benutzerdefinierte Funktionsnummer • auszuwählen. 3. Ändern Sie die Einstellung. Drücken Sie die Set-Taste und die Einstellnummer blinkt. • Drehen Sie das Auswahlrad, um die gewünschte Nummer einzustellen. Drücken • Sie die Set-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen. Nachdem Sie die Benutzerfunktion eingestellt und die Taste <MENU>...
  • Page 173 Anzahl der Blitze, die den Übertemperaturschutz im High-Speed-Sync- Auslösemodus aktivieren: Leistungsstufe / Anzahl der Blitze / ZOOM (mm) Andere Schutzmaßnahmen Das System bietet Echtzeitschutz, um das Gerät und Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Nachfolgend finden Sie eine Liste der Eingabeaufforderungen als Referenz: Aufforderungen Bedeutung auf dem LCD-...
  • Page 174: Technische Daten

    Technische Daten Modell TT685IIN Kompatible Kameras Nikon-Kameras Leitfaden Nr. (1/1 Ausgang, 200mm) GN 60 (m ISO100, in Metern) Flash-Abdeckung 20 bis 200 mm Autozoom (die Blitzreichweite wird automatisch an die Brennweite des Objektivs angepasst) Manueller Zoom Schwenk-/Neige-Blitzkopf (Bounce- • Blitz): 0 bis 300° horizontal und -7° bis 120°...
  • Page 175: Fehlersuche

    Stromversorgung Stromquelle NI-MH-Batterie (empfohlen) oder LR6- Alkalibatterie*4 Recyclezeit 0,1-2,6s (wiederaufladbarer Ni-MH-Akku) Volle Leistung blinkt Etwa 290 Mal Stromsparen Automatische Abschaltung nach ca. 90 Sekunden Leerlaufzeit. (60 Minuten, wenn als Empfänger eingestellt) Sync-Auslösemodus Sync-Auslösemodus Blitzschuh, 2,5-mm- Synchronisationsleitung Arbeitstemperatur -10°C -50°C Abmessungen B x H x T 64*76*190mm Gewicht ohne Batterie...
  • Page 176: Kompatible Kameramodelle

    Der USB-Anschluss ist eine Typ-C-USB-Buchse. Die Typ-C-USB-Verbindungsleitung • ist anwendbar. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, • laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen. Wählen Sie dann die entsprechende Firmware-Datei aus.
  • Page 177: Wartung

    Wartung Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn ein abnormaler Betrieb festgestellt wird. • Vermeiden Sie plötzliche Stöße, und das Produkt sollte regelmäßig entstaubt • werden. Es ist normal, dass die Blitzröhre während des Gebrauchs warm ist. Vermeiden • Sie Dauerblitze, wenn dies nicht notwendig ist. Die Wartung des Blitzes muss von unserer autorisierten Wartungsabteilung •...
  • Page 178 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
  • Page 179: Eu-Konformitätserklärung

    Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Externer Blitz Modell / Typ: TT685II-N Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
  • Page 180 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Table of Contents