Download Print this page
Centek CT Series Instruction Manual

Centek CT Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CT Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

СТ-1961
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
INSTRUCTION MANUAL
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ
WASHING MACHINE
СЕРИЯ CT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Centek CT Series

  • Page 1 СТ-1961 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ INSTRUCTION MANUAL СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА КІР ЖУҒЫШ МАШИНА ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ WASHING MACHINE СЕРИЯ CT...
  • Page 2 ступном для детей месте. Уважаемый потребитель! 2. Не устанавливайте машину на ковровых покрытиях. Покрытие может пере- Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK. крывать отверстия для охлаждения, приводя к повреждению машины. Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требовани- 3.
  • Page 3: Описание Прибора

    • надежно зафиксируйте устройство ремнями, чтобы исключить возможность 3. Подводящий и сливной шланги должны быть установлены в безопасных его перемещения по транспортному средству; местах, исключающих их повреждение. В противном случае возможно воз- • для полного исключения воздействия внешней среды используйте только никновение...
  • Page 4 3. КОМПЛЕКТНОСТЬ Если нет, положите устройство набок, затем вручную удалите пенопластовый треугольник с нижней части устройства. 3. Снимите фиксирующую ленту, соединяющую шнур питания и сливной шланг. 4. Снимите впускной шланг с барабана. ВНИМАНИЕ Необходимо удалить транспортировочные болты из задней стенки устройства перед...
  • Page 5 ПРИМЕЧАНИЕ: ВЫВОД СЛИВНОГО ШЛАНГА – Давление подачи воды должно находиться в пределах от 0,3 до 1 мПа (0,3-10 кг/см ). Если давление подачи воды превышает 1 мПа, необходимо устано- ВНИМАНИЕ вить устройство для снижения давления подачи. Подключение устройства к водоотведению должно осуществляться только ква- –...
  • Page 6 4. При повреждении шнура питания замену может произвести только квалифи- 1. При помощи поворотного переключателя выберите желаемую программу цированный специалист сервисного центра. стирки. 2. При желании у вас есть возможность скорректировать температуру стирки и 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ скорость отжима. При этом обращайте внимание на рекомендации по стирке загруженного...
  • Page 7 ПРОВЕРКА БИРОК С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ (pис. 1) плескивание воды или чрезмерная вибрация при полоскании, что может Символы используются для указания состава ткани и рекомендаций по стирке. повредить вещи (такие, как лыжные костюмы, плащи-дождевики, зонтики, автомобильные чехлы, палатки, спальные мешки и т.п.). При сливе вода, ска- Символ...
  • Page 8 5.3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Положение поворотного переключателя для выключения машины 6. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ И РЕЖИМОВ РАБОТЫ 2. Дисплей Название программы Описание 3. Кнопка активации режима SMART 4. Поворотный переключатель для выбора программ стирки и выключения Быстрая стирка небольшого количества слабозагрязнен- Быстрая...
  • Page 9 Стирка белья из разных типов тканей со средним уров- Стирка износостойкого белья и изделий из термостойкого Смешанные ткани нем загрязнений Хлопок текстиля из льна или хлопка Программа с увеличенным количеством циклов поло- скания. По сравнению с другими программами лучше Программа запускается по одному касанию и сама Гипоаллергенная...
  • Page 10 60 – 80 – 85 °С), если это предусмотрено программой. Чтобы выбрать холодную включении устройства машина начнет работу с того же момента, на котором воду, нажимайте до тех пор, пока на дисплее не появятся сиволы «- -»). произошло выключение. ВЫБОР СКОРОСТИ ОТЖИМА РЕЖИМ...
  • Page 11 Если в машине мало белья (например, одни джинсы или большое полотенце), машина может отказаться производить отжим из-за обнаружения явной раз- балансировки. Поэтому при любой стирке добавляйте необходимое количество небольших вещей, которые обеспечат равномерное распределение белья при отжиме. 7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1.
  • Page 12 8. УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Описание проблемы Возможная причина / решение • Вилка вставлена в розетку не полностью. Стиральная машина не включается • Плохой контакт. • Нет напряжения в сети или сработал предохранитель сети. • Дверь закрыта не до конца. • Не выбрана программа стирки. Не...
  • Page 13: Индикация Ошибок

    производства). При возникновении вопросов по обслуживанию прибора или в Класс эффективности отжима А случае его неисправности обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес центра можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы Энергопотребление за цикл (стирка), кВт*ч 1,05 связи с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    үшін, оны шығарушының, оның сервистік қызметінің немесе өзге де білікті мамандардың күшімен ауыстыру қажет. косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным, имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло – Машина істен шыққан жағдайда, ақаулық шығарушының, оның сервистік...
  • Page 15 ОРНАТУ ОРНЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ ШАРТТАРЫ 2. Кір жуғыш машинаның есігінің әйнегі жұмыс істеу кезінде қатты қызуы 1. Кез-келген жуғыш заттар мен қоспалар балалардың қолы жетпейтін жерде мүмкін. Жұмыс істеу кезінде балалар мен үй жануарларының кір жуғыш сақталуы керек. машинаның жанында болуына жол бермеңіз. 2.
  • Page 16 – көлік құралында оның қозғалу мүмкіндігін болдырмау үшін кір жуғыш ма- 3. ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ шинаны белдіктермен мықтап бекітіңіз; – сыртқы ортаның әсерін толығымен жою үшін тек жабық көлікті пайдаланыңыз; – тиеу-түсіру жұмыстарын орындау кезінде қаптаманы өте мұқият ұстауды қамтамасыз етіңіз. 4. Кір жуғыш машинасы мұқият қарауды қажет етеді, оны шаң, кір, соққылар, ылғал, от...
  • Page 17 3. Қуат беру баусымы мен су төгетін құбыршекті қосатын бекіту таспасын алып – Құбыршектің күйін әлсін-әлсін тексеріп отырыңыз, қажет болған жағдайда тастаңыз. оны ауыстырыңыз. 4. Кіргізу құбыршегін барабаннан алыңыз. – Тек кір жуғыш машиналарға арналған пайдаланылмаған, жаңа құю құбыршектерін пайдаланыңыз. НАЗАР...
  • Page 18 1. Құбыршек құрылғыға бір ұшымен бекітілген. Оны тартпаңыз немесе ішке Тағы бір рет машинаны ең жоғары температурада кір салмай қосыңыз, не бол- күшпен итеруге тырыспаңыз. маса алғашқы екі-үш кір жуудан кейін иістің өз бетінше кетуін күтіңіз. 2. Екінші ұшын жуынатын бөлмеге, раковинаға тастауға немесе су бұру (кәріз) құбырларына...
  • Page 19 5.1. КИІМДІ ЖУУҒА ДАЙЫНДАУ – Үлкен заттар жартысынан аспауы керек. Заттарды бір-бірлеп жууға бол- майды. Барабанға теңгерімсіз жүктеме болуы мүмкін. Бір-екі ұқсас нәрсені қосыңыз. – Барлық қалталарды тексеріп, олардың бос екеніне көз жеткізіңіз. Шегелер, шаш қыстырғыштары, сіріңке, қаламдар, монеталар мен кілттер сияқты зат- тар...
  • Page 20 ЕСКЕРТПЕ: Сұйық зат әрқашан жоспарланған бағдарламаны тікелей іске Жуғыш зат өндірушінің нұсқауларына сәйкес қолданылады және матаның қоспас бұрын қосылуы керек. Егер ол тым ерте құйылса немесе жууды кейінге түрін, түсін, ластану дәрежесін және жуу температурасын ескере отырып қалдырған жағдайда - ол машинаның ішінде қатып қалуы мүмкін. таңдалады.
  • Page 21 Төсек-орын жабдықтарына, жабындыларға, халаттарға, Шаю циклының саны арттырылған бағдарлама. Басқа Объемные вещи сырт киімдер және басқа да ірі көлемді заттарға Гипоаллергенная стирка бағдарламалармен салыстырғанда – жуғыш құралды (Көлемді заттар) арналған бағдарлама (Гипоаллергенді кір жуу) киімнен жақсы кетіреді, сондай-ақ одан таскенені кетіреді...
  • Page 22 лары, шырындар, бояғыш заттар, қан, сүт, қызыл шарап, топырақ (балшық), НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ жапырақтар мен шөптердің іздері. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қуат өшіп, содан кейін оны қайта бастаған кезде кір жуғыш машина бағдарлама үзілген сәттен бастап жууды ОЧИСТКА БАРАБАНА (БАРАБАНДЫ ТАЗАЛАУ) жалғастырады.
  • Page 23 ЕСКЕРТПЕ: егер сіз бағдарламаны өзгерткен болсаңыз, жуғыш құрал қоспаңыз. БАРАБАННЫҢ ІШКІ БЕТІН ТАЗАЛАУ Барабанда су құбыры суындағы қоспалардың, жуғыш заттардың ДОЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ (КИІМДЕРДІ ҚОСЫМША ЖҮКТЕУ) қалдықтары, кір мен мата бөлшектерінің қалдықтары қалмас үшін және ба- Кір жуу кезінде киімдерді қосымша жүктеу үшін «Старт/Пауза» («Бастау/ рабанда...
  • Page 24 ЖУҒЫШ ЗАТ НАУАСЫН ЖӘНЕ ОНЫҢ БӨЛІКТЕРІН ТАЗАЛАУ 1. Батырманы басыңыз (кондиционер шаюға арналған бөлімнің үстінде орналасқан) және науаны алыңыз. 2. Науаны сумен шайыңыз. 3. Бөліктің ішін ескі тіс щеткасымен немесе соған ұқсас нәрсемен тазалаңыз. 4. Науаны орнына қойып, оны бастапқы қалпына орнатыңыз. ЕСКЕРТПЕ: –...
  • Page 25: Техникалық Сипаттамалар

    Ең жоғары сығу жылдамдығы, айн/мин 1400 айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе Энергия тиімділігі класы А+++ аспап бұзылса, CENTEK сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен хабарласыңыз. Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/ Сығу тиімділігінің класы А servis сайтынан табуға болады. Сервистік қолдау көрсету орталығымен...
  • Page 26 құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді. անվտանգության համար պատասխանատու անձի կողմից: Երեխաները պետք է գտնվեն վերահսկողության տակ, որպեսզի 6. Өндіруші ТМ CENTEK, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен թույլ չտալ խաղալ սարքի հետ: шарттарын сақтамау нәтижесінде болған жағдайда, адамдарға, Үй жану- арларына, тұтынушының...
  • Page 27 2. Սարքի ներս կարող են թափանցել կենդանիներ և երեխաներ։ ՄԻԱՑՈՒՄԸ ՋՐԱՄԱՏԱԿԱՐԱՐՄԱՆԸ/ԿՈՅՈՒՂՈՒՆ Յուրաքանչյուր օգտագործումից առաջ մեքենան ստուգեք։ 1. Ստուգեք ջրամատակարարման փողրակների, սեղմման 3. Արգելվում է կանգնել կամ նստել սարքի վրա։ կցամասի (փականի) և ջրահեռացման փողրակի միացումը ջրի ճնշման տատանումներին դիմադրողականության համար: ՏԵՂԱԿԱՅՄԱՆ...
  • Page 28 1. Սարքը չի պահանջում որևէ մոնտաժ կամ մշտական 3. Դուռ ֆիքսացիա: 4. Վերին ծածկույթ 2. Սարքը պետք է պահվի փաթեթի մեջ արտադրողի և սպառողի 5. Սնուցման լար կողմից ջեռուցվող տարածքներում 5 °C-ից 40 °C օդի 6. Կառավարման վահանակ ջերմաստիճանի և 80% օդի հարաբերական խոնավության 7.
  • Page 29 հայտնաբերման դեպքում, մի միացրեք մեքենան, անմիջապես կապվեք մատակարարողի (վաճառողի) հետ։ Ստուգեք ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ՛Ն ամբողջականությունը: Եթե լվացքի մեքենան դրված է գորգապատ հատակի վրա, համոզվեք, որ լվացքի մեքենայի հիմքը բավականաչափ բարձր 1. Հեռացրեք ստվարաթղթե տուփը և փրփրապլաստե է գորգից։ Հակառակ դեպքում օդափոխությունը դժվար կամ փաթեթավորումը: նույնիսկ...
  • Page 30 ապահովել բացառապես լվացքի մեքենայի համար առանձին ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ՛Ն ճյուղ (վարդակ)՝ պաշտպանված առանձին տարբերակված Մի՛ երկարացրեք ջրամատակարարման փողրակն ինքնուրույն: ավտոմատ անջատիչով կամ ավտոմատ անջատիչի և Եթե ջրամատակարարման ծորակը հեռու է լվացքի մեքենայից, պաշտպանական անջատման սարքավորման համակցությամբ ձեռք բերեք ավելի երկար փողրակներ: (ՊԱՍ): Եթե...
  • Page 31 ԼՎԱՑՔ ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` – Կեղտոտ (շատ, սովորական, թեթև): Տեսակավորեք իրերը՝ ըստ աղտոտվածության աստիճանի: Օգտագործեք ավելի երկար և ինտենսիվ լվացում շատ կամ սովորական կեղտոտված հագուստի համար: Էլեկտրաէներգիան խնայելու համար թեթև կեղտոտված լվացքը կարելի է լվանալ ցածր ջերմաստիճանում: – Գույն (սպիտակ, բաց գույնի գործվածքներ, մուգ գործվածքներ): Առանձնացրեք...
  • Page 32 լվացման համար։ Պարտադիր պահեք փաթեթավորման վրայի ցուցումները։. ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ՛Ն! Լվացող միջոցը չպետք է գերազանցի – Տաբատները և նուրբ հագուստները լվանալուց առաջ շուռ «MAX» նշագիծը: տվեք ( նկար 6 ) : – Ալյուրով, կրաքարով, չոր կաթի փոշիով և այլնով ուժեղ Լվացող միջոցն օգտագործվում է արտադրողի ցուցումների կեղտոտված...
  • Page 33 5.3. ԿԱՌԱՎԱՐՄԱՆ ՎԱՀԱՆԱԿ 1. Միացման/անջատման կոճակ 6. ԾՐԱԳՐԵՐԻ և ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՌԵԺԻՄՆԵՐԻ 2. Էկրան ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 3. SMART ռեժիմի ակտիվացման կոճակ Ծրագրի անվանումը Նկարագրությունը 4. Մեքենայի լվացքի ծրագրի ընտրության և անջատման պտտվող անջատիչ Быстрая стирка Փոքր քանակության թույլ կեղտոտված 5. Լվացքի ավարտի հետաձգման ընտրության կոճակ (Արագ...
  • Page 34 Ներքնազգեստի լվացման ծրագիր, ինչպես Ջերմակայուն տեքստիլից, վուշից, կամ Хлопок նաև նուրբ գործվածքներից պատրաստված բամբակից պատրաստված չմաշվող (Բամբակ) Нижнее белье սպիտակեղենի նուրբ լվացում: Խորհուրդ է (դիմացկուն) հագուստների լվացք (Ներքնազգեստ) տրվում Մետաքսե, ատլասե, նուրբ սինթետիկ և/ կամ բնական գործվածքներից պատրաստված Ծրագիրը գործարկվում է մեկ հպումով և ինքն իրերի...
  • Page 35 ԼՎԱՑՔԻ ԺԱՄԱՆԱԿ ՋՐԻ ՋԵՐՄԱՍՏԻՃԱՆԻ ԸՆՏՐՈՒԹՅՈՒՆ Այս ֆունկցիան ակտիվացնելու համար լվացքի մեկնարկից Հաջորդաբար սեղմելով «Ջերմաստիճան» կոճակը՝ դուք կարող հետո սեղմեք և 3 վայրկյան պահեք «Скорость» («Արագություն») եք ընտրել լվացքի ջերմաստիճանը դիմային վահանակին կոճակը։ Կլուսավորվի համապատասխան ցուցիչը։ Մեքենայի ներկայացված տարբերակներից մեկը (20 – 40 – 60 – 80 – 85 °С), բոլոր...
  • Page 36 Այնուհետև միացրեք մեքենան և ընտրեք «Отжим» ծրագիրը՝ ԱՊԱԿՈՒ և ԴՌԱՆ ԿՆԻՔՆԵՐԻ ՄԱՔՐՈՒՄ ընտրելով «- -» պտույտների քանակի բացակայությունը։ Ջուրը Սրբեք ապակին և կնիքները յուրաքանչյուր կթափվի մեքենայից, և ծրագրի ավարտին դուռը կբացվի: լվացումից հետո, որպեսզի հեռացնեք Մեքենան կարող եք անջատել։ մազախավերն ու կեղտաբծերը: Յուրաքանչյուր...
  • Page 37 ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` – Մաքրման համար մի օգտագործեք սպիրտ, լուծիչներ կամ քիմիական նյութեր: – Լվացող միջոցի դարակը խորհուրդ է տրվում մաքրել 3 ամիսը մեկ: 8. ՀՆԱՐԱՎՈՐ ԱՆՍԱՔՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱՑՈՒՄ Խնդիրը Հնարավոր պատճառը / լուծումը • Խրոցակը վարդակի մեջ ամբողջությամբ չի տեղադրված։ Լվացքի մեքենան չի միանում •...
  • Page 38 դեպքում դիմեք CENTEK-ի Լվացքի առավելագույն բեռնում (քաշ), կգ լիազորված սպասարկման կենտրոն: Կենտրոնի հասցեն կարելի է գտնել https://centek.ru/servis կայքում։ Աջակցության Քամման (պտույտի) առավելագույն 1400 արագություն, պտ/րոպ ծառայությունների հետ կապ հաստատելու միջոցներ՝ հեռ՝ +7 (988) 24-00-178, VK՝ vk.com/centek_krd: Գլխավոր սպասարկման Էներգաարդյունավետության դաս...
  • Page 39 վրա, կնիքներ յուրաքանչյուր կտրվող կտրոնի վրա, գնորդի Dear Customer, ստորագրությունը: Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee flawless Արտադրողը իրավասու է մերժել երաշխիքային սպասարկումը function of this item, provided the guidelines of its operation are observed. վերը նշված փաստաթղթերը չներկայացնելու դեպքում, կամ...
  • Page 40 6. Do not operate the machine in rooms with a temperature of below 5 °C. This should be washed in hot with an extra amount of detergent before being can cause damages to parts of it. If it is unavoidable, make sure to drain the dried in the appliance.
  • Page 41: Appliance Description

    2. APPLIANCE DESCRIPTION 1. The washing machine should be installed on a dry, level and hard surface. 2. Keep the appliance away from direct sunlight. 3. The washing machine should be installed in a well-ventilated room. 4. The temperature in the room should not drop below 5 °С. 5.
  • Page 42: Stability Check

    Adjust all 4 feet as described in Item 2 so that the machine stands level and does by a quarter or half turn with a suitable tool. Do not overtighten the nut, as this not wobble. Use a construction water level to check the leveling of the machine. may rupture the gasket and cause a leak.
  • Page 43 CONNECTING TO POWER SUPPLY WASHING 1. The washing machine should be connected to a properly installed grounded electric socket protected by an automatic circuit breaker of 16A rating. For added safety it is recommended to connect the washing machine to a dedicated lead (socket) assigned in the switchboard and used exclusively to connect the washing machine, protected by a dedicated differential current circuit breaker or a combined automatic circuit breaker and ground fault...
  • Page 44 – Color (white, light-colored fabrics, dark fabrics): Separate white clothes from CLOTHES NOT SUITABLE FOR MACHINE WASHING colored clothes. First wash newer dark and colored clothes separately from – Ties, vests, etc. that can shrink after machine washing. the rest. –...
  • Page 45: Control Panel

    5.3. CONTROL PANEL 1. ON/OFF button 6. WASHING PROGRAM AND MODE DESCRIPTION 2. Display Program Designation Description 3. SMART mode activation button 4. Dial for selecting washing programs and machine shutdown Быстрая стирка Fast washing of a small amount of mildly contaminated 5.
  • Page 46 Program with an increased number of rinsing cycles. It One-touch program that automatically determines the Гипоаллергенная стирка more thoroughly washes out the detergent, compared to required washing parameters. Suitable for everyday (Hypoallergenic Wash) other programs, as well as removes ticks from clothes SMART wear clothes of ordinary fabrics with minor or medium contamination.
  • Page 47 Disable the spining for items requiring careful handling (e.g. for woolen CHANGING SETTINGS DURING PROGRAM EXECUTION Even when the washing has been already started you can still adjust its settings. garments, delicate fabrics or sports thermal underwear). For this purpose put the currently running program on hold by pressing the «Start/ NOTE: If you start the separate «Spin»...
  • Page 48 Metal clothing components (buttons, zippers, studs) can leave rust stains inside CLEANING THE WATER INTAKE FILTER the drum – take care to remove these stains without delay. The use of aggressive detergents or rust removers for cleaning the drum is not allowed, therefore regular preventive care is the best solution.
  • Page 49 Noise during operation Some noises may be emitted by the motor, pump and water flow. Load imbalanced. Machine will not switch to high spinning rpm to avoid damage. Machine will not spin Imbalance can be caused by washing a single heavy item (e.g. padded garment, patchwork blanket, etc.). Try the program once again with a different load.
  • Page 50 3 - year, digits 4 and 5 - month of manufacture). If any questions related to appliance maintenance should arise, or if the appliance has malfunctions, apply to the CENTEK TM Authorized Service Center. The address of the service center can be found on the website https://centek.ru/servis.

This manual is also suitable for:

Ct-1961