Centek CT Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CT Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

CT-1910, CT-1911,
СТ-1912, СТ-1913
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
INSTRUCTION MANUAL
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ
WASHING MACHINE
СЕРИЯ CT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Centek CT Series

  • Page 1 CT-1910, CT-1911, СТ-1912, СТ-1913 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ INSTRUCTION MANUAL СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА КІР ЖУҒЫШ МАШИНА ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ WASHING MACHINE СЕРИЯ CT...
  • Page 2 ступном для детей месте. Уважаемый потребитель! 2. Не устанавливайте машину на ковровых покрытиях. Покрытие может пере- Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK. крывать отверстия для охлаждения, приводя к повреждению машины. Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требовани- 3.
  • Page 3: Описание Прибора

    • надежно зафиксируйте устройство ремнями, чтобы исключить возможность 3. Подводящий и сливной шланги должны быть установлены в безопасных его перемещения по транспортному средству; местах, исключающих их повреждение. В противном случае возможно воз- • для полного исключения воздействия внешней среды используйте только никновение...
  • Page 4 3. КОМПЛЕКТНОСТЬ Если нет, положите устройство набок, затем вручную удалите пенопластовый треугольник с нижней части устройства. 3. Снимите фиксирующую ленту, соединяющую шнур питания и сливной шланг. 4. Снимите впускной шланг с барабана. ВНИМАНИЕ Необходимо удалить транспортировочные болты из задней стенки устройства перед...
  • Page 5 ПРИМЕЧАНИЕ: ВЫВОД СЛИВНОГО ШЛАНГА – Давление подачи воды должно находиться в пределах от 0,5 до 1 мПа (0,5-10 кг/см ). Если давление подачи воды превышает 1 мПа, необходимо устано- ВНИМАНИЕ вить устройство для снижения давления подачи. Подключение устройства к водоотведению должно осуществляться только ква- –...
  • Page 6 4. При повреждении шнура питания замену может произвести только квалифи- 5.1. ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ К СТИРКЕ цированный специалист сервисного центра. 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ВНИМАНИЕ Перед стиркой удостоверьтесь, что стиральная машина установлена правильно и в соответствии с нашими рекомендациями. Устройство проходило приемку по качеству на заводе, поэтому в нем может на- ходиться...
  • Page 7 – Проверьте все карманы и убедитесь, что они пустые. Такие предметы, как 5.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛОТКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ гвозди, заколки для волос, спички, ручки, монеты и ключи, могут повредить – предварительная стирка как машину, так и одежду (pис. 3). – основная стирка –...
  • Page 8: Панель Управления

    5.3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Машина выключена, когда поворотный переключатель установлен в это по- ложение. 2. Запуск или приостановка текущей программы. 3. Кнопки выбора дополнительных режимов и функций: – функция «Отложенный старт» – режим «Дополнительное полоскание» – выбор скорости отжима 4. Область выбора программ стирки. 5.
  • Page 9: Выбор Скорости Отжима

    СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ПАРАМЕТРОВ ПРОГРАММ СТИРКИ Длительность Параметр Загрузка (кг) Моющее средство программы по умолчанию (ч) CT-1910, CT-1912, CT-1910, CT-1912, Программа CT-1911 CT-1913 CT-1911 CT-1913 Синтетика 1000 Холодная 2:20 Синтетика 40 °С 1000 2:20 Холодная стирка 1000 Холодная 1:00 Холодная стирка 20 °С 1000 1:01 Хлопок...
  • Page 10 Отключайте отжим для белья, требующего бережного отношения (например, для ВНИМАНИЕ изделий из шерсти, белья из тонких тканей, спортивного дышащего термобелья). Ни в коем случае не используйте сильнодействующие химикаты, абразивные очистители или растворители для чистки машины. Они могут повредить отделку. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ Активация...
  • Page 11: Индикация Ошибок

    ЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ И ЕГО ОТСЕКОВ Нарушено электри- Отключите питание Индикатор или ческое соединение машины и проверьте, дисплей не работает платы дисплея или включена ли она в лампочки индикатора работающую розетку Может присутствовать слабый запах резины, т.к. Присутствует странный некоторые...
  • Page 12 случае его неисправности обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло CENTEK. Адрес центра можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изде- связи с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.
  • Page 13 сақталуы керек. Құрметті тұтынушы! 2. Машинаны кілемге орнатпаңыз. Жабын салқындатуға арналған тесіктерді TM CENTEK өнімдерін таңдағаныңыз үшін рахмет. жауып, машинаның бүлінуіне әкелуі мүмкін. Біз кепілдік береміз мінсіз жұмыс істеуі осы бұйымдар 3. Пластикалық және резеңке бөлшектердің бүгілуіне жол бермеу үшін, кір...
  • Page 14 СУМЕН ЖАБДЫҚТАУҒА/КӘРІЗ ЖҮЙЕСІНЕ ҚОСУ – егер бар болса, кір жуғыш машинадан барлық ішкі керек - жарақтарды 1. Су қысымының өзгеруіне төзімділігіне сумен жабдықтау құбыршектерінң, алып тастаңыз және оларды бөлек ораңыз; тығындау кранының және су төгетін түтіктің қосылуын тексеріңіз. Егер – кір жуғыш машинаның жұмысқа қабілеттігі мен сыртқы түрін сақтау қосылыстар...
  • Page 15 7. Барабан 1. Картон қорапты және пенопласт қаптамасын шешіп алыңыз. 8. Су төгу құбыршегі 2. Кір жуғыш машинаны көтеріп, қаптаманы негізден алыңыз. Құрылғының 9. Сүзгі төменгі жағынан кішкене пенопласт үшбұрышының алынып тасталғанына көз жеткізіңіз. Олай болмаса, құрылғыны бүйіріне қойыңыз, содан кейін 3.
  • Page 16 ЕСКЕРТПЕ: СУ ТӨГЕТІН ҚҰБЫРШЕКТІҢ ШЫҒЫСЫ – Су беру қысымы 0,5-тен 1 мПа-ға дейін (0,5-10 кг/см ) болуы тиіс. Егер сумен жабдықтау қысымы 1 мПа-дан асса, беру қысымын төмендететін НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ құрылғыны орнату қажет. Құрылғыны дренажға қосуды тек білікті маман жүзеге асыруы керек. –...
  • Page 17 5. КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ 5.1. КИІМДІ ЖУУҒА ДАЙЫНДАУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Кір жуар алдында, кір жуғыш машинаның дұрыс және біздің ұсынымдарымызға сәйкес орнатылғанына көз жеткізіңіз. Кір жуғыш машина зауытта сапа бойынша қабылдаудан өтті, сондықтан оның ішінде су және тест жасалғандығының аздаған белгілері болуы мүмкін. НАЗАР...
  • Page 18 – Үлкен заттар жартысынан аспауы керек. Заттарды бір-бірлеп жууға бол- ОҢАЙ ҰЙЫСЫП ҚАЛАТЫН ЗАТТАР майды. Барабанға теңгерімсіз жүктеме болуы мүмкін. Бір-екі ұқсас нәрсені Оңай ұйысып қалатын заттарды (мысалы, мамық) жуу алдында теріс айнал- қосыңыз. дыру керек. Мұндай заттарды бөлек жуған дұрыс, өйткені олар басқа заттар- –...
  • Page 19: Басқару Тақтасы

    5.3. БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ 1. Айналмалы қайта қосқыш осы күйге орнатылған кезде машина өшіріледі. 2. Ағымдағы бағдарламаны іске қосу немесе тоқтата тұру. 3. Қосымша режимдер мен функцияларды таңдау батырмалары: – «Кейінге қалдырылған старт» функциясы – «Қосымша шаю»режимі – Сығу жылдамдығын таңдау 4.
  • Page 20 ЖУУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫНЫҢ ЖИЫНТЫҚ КЕСТЕСІ Бағдарламаның Параметрі Жүктеме (кг) Жуғыш зат әдепкілік ұзақтығы (сағ) CT-1910, CT-1912, CT-1910, CT-1912, Бағдарлама CT-1911 CT-1913 CT-1911 CT-1913 Синтетика 1000 Салқын 2:20 Синтетика 40 °С 1000 2:20 Салқын 1000 Салқын 1:00 Салқын 20 °С 1000 1:01 Мақта...
  • Page 21 Абайлап жууды қажет ететін киім-кешек (мысалы, жүннен, жұқа маталардан, НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ спорттық үлгідегі ауа өткізетін термобұйымдар үшін) үшін сығуды айырып Машинаны тазалау үшін ешбір жағдайда күшті әрекет ететін химиялық заттар- тастаңыз. ды, абразивті тазартқыштарды немесе еріткіштерді қолданбаңыз. Олар сыртқы әрлемесін зақымдауы мүмкін. ҚОСЫМША...
  • Page 22 ЕСКЕРТПЕ: Алдымен кран сүзгісін, содан кейін сүзгіні кір жуғыш машинада • Тасымалдау жуыңыз. болттарын ағытып • Тасымалдау болтта- алыңыз. ЖУҒЫШ ЗАТ НАУАСЫН ЖӘНЕ ОНЫҢ БӨЛІКТЕРІН ТАЗАЛАУ ры ағытылмаған Қатты шуыл. • Машинаны іске • Барабанда бөгде Күшті діріл қоспас бұрын кірде заттар...
  • Page 23: Техникалық Сипаттамалар

    оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөлшектеумен айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе аспап байланысты болмаса: бұзылса, CENTEK сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен а) қашықтан басқару пульттері, аккумуляторлық батареялар, қуат беру хабарласыңыз. Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/servis сайтынан элементтері (батареялар), сыртқы қуат беру блоктары және зарядтау...
  • Page 24 անվտանգության համար պատասխանատու անձի կողմից: құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді. Երեխաները պետք է գտնվեն վերահսկողության տակ, որպեսզի 6. Өндіруші ТМ CENTEK, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен թույլ չտալ խաղալ սարքի հետ: шарттарын сақтамау нәтижесінде болған жағдайда, адамдарға, Үй жану- арларына, тұтынушының...
  • Page 25 ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ՄԻԱՑՈՒՄՆԵՐ 10. Յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո և տեխնիկական 1. Թույլ մի տվեք, որ հոսանքի լարը հայտնվի լվացքի մեքենայի սպասարկումից առաջ պարտադիր սարքը հոսանքից տակ և սեղմվի, քանի որ դա կբերի վերջինիս վնասման։ անջատեք և փակեք սեղմման կցամասը (փականը): 2. Սարքը միացրեք հողանցումով և ապահովիչով պաշտպանված Սարքը...
  • Page 26 2. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ 1. Մակերեսը, որի վրա տեղակայվելու է լվացքի մեքենան, պետք է լինի չոր, հարթ և ամուր: 2. Խուսափեք սարքի վրա արևի ուղիղ ճառագայթների թափանցումից։ 3. Տարածքը, որտեղ տեղադրված է սարքը, պետք է ունենա լավ օդափոխություն։ 4. Տարածքի օդի ջերմաստիճանը չպետք է ցածր լինի 5 °C-ից։ 5.
  • Page 27 օգտագործեք շինարարական հարթաչափ (հարթացույց, 2. Որպես կանոն, ջրամատակարարման կողային մասում վատերպաս): խողովակը միացվում է ջրամատակարարման մեջ ներկառուցված հատուկ եռակողմ գնդիկավոր փականին՝ ԿԱՅՈՒՆՈՒԹՅԱՆ ՍՏՈՒԳՈՒՄ մեքենայի ջրամատակարարումը կանգնեցնելու փականով։ Վերևի վահանակի եզրերին անկյունագծով սեղմելիս մեքենան Ջրամատակարարման փողրակի գցովի (վերադիր) մանեկը ընդհանրապես չպետք է...
  • Page 28 Բացի այդ, ջրահեռացման փողրակի ծայրը չպետք է ընկղմվի ԼՎԱՑՔԻՑ ԱՌԱՋ ջրի մեջ (այդ պատճառով խուսափեք փողրակը միացնել կոյուղու խողովակների մակարդակով, որտեղով ջուրը կարող է հոսել): ջրի արտահոսք ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` Եթե ջրահեռացման փողրակի ծայրը տեղադրվում է լվացարանում, ինչպես և լոգարանի դեպքում, օգտագործեք հատուկ...
  • Page 29 առաջարկվող ջերմաստիճանի, լվացեք դրանք՝ ըստ թմբուկի – Շղարշները (դեկորտիվ վարագույրները) անհրաժեշտ է պտտման համապատասխան արագության: տեղավորել թմբուկի մեջ բացված, ուղղված վիճակում։ – Տարբեր գործվածքներ ունեն լվացման տարբեր ջերմաստիճան Լվանալուց առաջ հեռացրեք դրանց ամրակները: և արագություն։ – Փակեք շղթաները, ամրացրեք թուլացած կոճակները, –...
  • Page 30 ցիկլերի համար բաժինը չի օգտագործվում։ Լվացող միջոցն օգտագործվում է արտադրողի ցուցումների 2. II բաժին (ձախից) - հիմնական լվացման համար համաձայն և ընտրվում է ըստ գործվածքի տեսակի, գույնի, 3. Նրանց մեջտեղում տեղակայված բաժինը փափկեցնող կեղտոտվածության աստիճանի և լվացման ջերմաստիճանի։ խտանյութի (կոնդիցիոների) համար է։ Օգտագործեք...
  • Page 31 Լվացքի մեքենայից ջրահեռացման Նուրբ լվացք հատուկ նուրբ առանձին ծրագիր: Օգտագործվում է, գործվածքներից պատրաստված Ջրահեռացում եթե լվացքի գործընթացը դադարեցվել հագուստների համար։ Խորհուրդ Նուրբ վացք է, իսկ մեքենայի մեջ ջուր է մնացել։ է տրվում մետաքսե, սատինե, բարակ սինթետիկ և/կամ բնական րոպեում պտտման քանակի...
  • Page 32 « ОЧИСТКА БАРАБАНА » (« ԹՄԲՈՒԿԻ ՄԱՔՐՈՒՄ ») ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` – Լվացքի օպտիմալ արդյունքների հասնելու համար հետևեք Լվացքի մեքենայի թմբուկը կոնտակտի մեջ է մտնում կեղտոտ թմբուկի մեջ բեռնված լվացքի առավելագույն քաշի վերաբերյալ լվացքի և լվացող միջոցների հետ: Ժամանակի ընթացքում դրա խորհուրդ: վրա...
  • Page 33 կոճակները և այլ մանր իրերը: 8. ՀՆԱՐԱՎՈՐ ԱՆՍԱՔՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱՑՈՒՄ Եթե լվացքից հետո ջուրը երկար ժամանակ մնում է կնիքի Խնդրի ծալքերում, արդյունքում տհաճ հոտ է առաջանում։ Հնարավոր նկարագ- Հնարավոր պատճառ լուծում րություն ՊՈՄՊԻ ՖԻԼՏՐԻ ՄԱՔՐՈՒՄ Ջրահեռացման պոմպի ֆիլտրը կարող է զտել գործվածքների •...
  • Page 34 • Ստուգեք՝ արդյոք ռնակը կիպ փակված է: • Ստուգեք, արդյոք սնուցման մալուխի Լվացքի խրոցակը ճիշտ է տեղադրված: մեքենան չի • Ստուգեք, արդյոք ջրի մատակարարման գործարկվում ծորակը բաց է: • Ստուգեք, արդյոք սեղմված է «Старт/Пау- за» կոճակը: Մեքենան Ընտրված ռեժիմում աշխատելու համար աշխատում...
  • Page 35 Dear Customer, – հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee flawless բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը` նշելով մոդելի անվանումը, function of this item, provided the guidelines of its operation are observed.
  • Page 36: Installation

    has to be made by a qualified electrician. Ensure that the machine is installed ATTENTION in accordance with the local regulations. ELECTRIC SHOCK HAZARD! 3. Water and electrical connections must be carried out by a qualified technician – If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its in accordance with the manufacturer‘s instructions and local safety service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 37: Installation Location

    REQUIREMENTS FOR INSTALLATION, STORAGE, TRANSPORTATION (SHIPMENT), SALE 1. Water supply tube AND DISPOSAL 2. Washing agent drawer 1. The appliance does not require any permanent installation or securing. 3. Door 2. The manufacturer or consumer should store the appliance in suitable 4.
  • Page 38: Stability Check

    damage is revealed, do not connect the machine – immediately contact the ATTENTION Manufacturer (vendor). Check the scope of supply. Connection of the appliance to water supply should only be performed by a skilled technician. 1. Remove the cardboard box and foam plastic packaging. 2.
  • Page 39 ATTENTION In order to eliminate any unpleasant odor and clean the washing machine before starting operation we recommend running one washing cycle in “Cotton” mode at 90 °С without clothes and detergents. Don’t worry if the odour hasnt’t dissappeared completely. It is the odour from heated rubber and plastic parts.
  • Page 40 5.1. PREPARING YOUR LAUNDRY items to avoid drum imbalance. Always add one or two more items. – Check the pockets and make sure they are empty. Objects like nails, pins, matches, pens, coins or keys can damage both the machine and the clothes (Fig.
  • Page 41: Control Panel

    NOTE: A liquid detergent added to Compartment II for main washing detergent will immediately flow into the drum. Therefore, using a powder detergent instead of a liquid is recommended if the «Pre-Wash» mode is used. NOTE: Always add liquid detergent immediately before starting the selected washing program.
  • Page 42 Separate program for rinsing with subsequent Rinse and Dry drying Careful washing delicate laundry. Delicate Wash Recommended for items made of silk, satin, fine synthetic and/or natural fabrics Washing of clothes made of different types of fabric with a medium degree of contamination Fast washing of a small amount of clothes within Fast Wash a selected period of time (15, 30 or 45 minutes)
  • Page 43 – Do not use PCMX (chloroxylene) -containing detergents, ethyl alcohol, formic ATTENTION acid or their equivalents for cleaning the appliance, as these substances can In the event of a power failure the machine will continue the washing cycle from damage it. the moment it was interrupted when power supply resumes.
  • Page 44 1. Close the valve and disconnect the tube from it. • Remove the transport 2. Disconnect the water supply tube from the washing machine. Pull out the filter • Transport bolts not bolts with long pliers. removed Loud noise. • Thoroughly check 3.
  • Page 45 If any questions related to appliance maintenance should arise, or The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications of if the appliance has malfunctions, apply to the CENTEK TM Authorized Service the appliance without prior notice.

This manual is also suitable for:

Ct-1910Ct-1911Ct-1912Ct-1913

Table of Contents