Download Print this page

Advertisement

Quick Links

0120
This product is compliant with the Regulation
2016/425 on Personal Protective Equipment
as brought into UK law and amended.
The UK declaration of conformity is available
at Petzl.com
Ce produit est conforme au règlement
2016/425 sur les équipements de protection
individuelle tel que transposé en droit
britannique et modifié.
La déclaration de conformité UK est
disponible sur Petzl.com
Approved body performing the UKCA type
examination and the production control of
this PPE :
Organisme approuvé intervenant pour
l'examen UKCA de type et le contrôle de
production de cet EPI :
SGS United Kingdom Ltd
Inward Way
Rossmore Business Park
Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN
United Kingdom
N° 0120
Authorized Representative in UK : PETZL
UK Agency, Unit 3-7, Tebay Business
Park, Old Tebay, Penrith, CA10 3SS,
United Kingdom
TECHNICAL NOTICE VERTIGO RL
M0021600D (250723)
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VERTIGO RL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl VERTIGO RL

  • Page 1 Inward Way Rossmore Business Park Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN United Kingdom N° 0120 Authorized Representative in UK : PETZL UK Agency, Unit 3-7, Tebay Business Park, Old Tebay, Penrith, CA10 3SS, United Kingdom TECHNICAL NOTICE VERTIGO RL M0021600D (250723)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE VERTIGO RL M0021600D (250723)
  • Page 3 Traceability and markings Un produit doit être rebuté quand : your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type - Il a dépassé sa durée de vie.
  • Page 4 Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare werden, da diese die Sturzhöhe beeinflusst. un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl. com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 6.
  • Page 5 Garantia 3 anos 1. Campo de aplicação en la página web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
  • Page 6 PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse, na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
  • Page 7 Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia. 3 års garanti användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för – Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi uppdateringar och ytterligare information.
  • Page 8 Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. Odpowiedzialność Piktogramy Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki UWAGA gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret).
  • Page 9 Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu. k používání - l. Identifikace typu ていなければなりません (例 : ヨーロッパにおける作業用ランヤ Karabina VERTIGO RL: karabina s automatickou pojistkou zámku pouze pro použití ードの規格 EN 354 等) 。 カラビナは必ず閉じたアタッチメントポ na konci spojovacích smyček.
  • Page 10 - Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására 2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. VERTIGO RL vezni člen: vezni člen s samodejnim zapiranjem samo za uporabo z alkalmas teljes testhevederzet használható. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost varovalnim podaljškom.
  • Page 11 Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте 站上描述的操作方式进行检查。在您的PPE检查表格中记录: она должна отвечать стандарту EN 795 (минимальная нагрузка - 12 кН). сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и - В системе защищающей от падения очень важно проверять минимально 类型、型号、生产商信息、序列号或独立编码,生产、购买、...
  • Page 12 본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 ( Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина. ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по Съединител VERTIGO RL: cъединител с автоматична муфа, да се използва само в предназначение. 호환이 된다 = 순기능적 상호작용). 연결장비와 함께...
  • Page 13 - I. Sorular/iletişim Uyarı sembolleri, ekipmanınızın kullanımına ilişkin bazı olası riskler hakkında bilgi 3 yıl garanti vermekle birlikte, tüm riskleri içermemektedir. Güncel ve daha fazla bilgi için Petzl. com’u ziyaret edin. Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve Tüm uyarıları...
  • Page 14 การตก ตั ว ล็ อ คเชื ่ อ มต่ อ VERTIGO RL:ตั ว ล็ อ คเชื ่ อ มต่ อ แบบ ล็ อ ค-อั ต โนมั ต ิ สำ า หรั บ ใช้ ต ิ ด ยึ ด - สายรั ด นิ ร ภั ย เป็ น เพี ย งอุ ป กรณ์ ท ี ่ ช ่ ว ยพยุ ง ร่ า งกาย ในระบบยั บ ยั ้ ง การตกเท่ า นั ้ น...