Page 5
The storage conditions are an important factor in preserving the helmet’s electrical and of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or Veillez à bien ajuster la hauteur de la position du tour de tête sur votre front (deux trous de mechanical performance characteristics.
Varujúce symboly upozorňujú na niektoré potenciálne nebezpečenstva spojené s použitím vášho vybavenia, ale nie je možné uviesť všetky prípady. Navštevujte Petzl.com a sledujte aktualizácie a doplnkové informácie. Vašou zodpovednosťou je venovať pozornosť každému upozorneniu a používať vaše vybavenie správnym spôsobom. Nesprávne použitie tohto vybavenia zvýši nebezpečenstvo. Ak máte akékoľvek pochybnosti alebo ťažkosti s porozumením návodu, kontaktujte firmu Petzl.
Page 7
Po veľkom náraze ju bezodkladne vyraďte. 4. Nasadenie a nastavenie prilby Príprava Pre nálepky a iné značenie použite len hladká miesta. Nálepky Petzl majú schválené použitie. Nepoužívajte farbu, rozpúšťadlá alebo samolepiace nálepky, okrem tých odporúčaných podľa inštrukcií firmy Petzl.
Page 8
Upravte veľkosť hlavového pásku a zastrčte ho do prilby. Pre uskladnenie / prepravu použite skladovací obal VERTEX / STRATO. Prilbu nestláčajte. - H. Úpravy / opravy (zakázané mimo prevádzkarne Petzl, výnimkou je výmena náhradných dielov) - I. Otázky / kontakt 3 roky záruka...
Need help?
Do you have a question about the VERTEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers