Page 3
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement Verwenden Sie keine Scheuermittel oder kratzende Schwämme. of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for dans la langue du pays d’utilisation. F. Trocknung – G. Lagerung/Transport.
Page 4
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie. Las señales de advertencia le informan de los riesgos más frecuentes relacionados Gebruik geen water om het VIZIR SHADOW te reinigen, want dit kan de antidamp- con la utilización incorrecta de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
Page 5
Varningssymbolerna ger information om de vanligaste riskerna vid felanvändning Sporbarhet og merking Milloin varusteet poistetaan käytöstä: av utrustningen, men det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för a. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-typegodkjenningen - b. Standarder - c. uppdateringar och ytterligare information.
Page 6
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. SHADOW 用の保護アクセサリーを使用してください。 Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. H.改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製 Področja uporabe 品の改造および修理を禁じます) - I.問い合わせ...
Page 7
锐边缘、极限温度、化学产品等)。 ANSI Z87.1-2015. 何时需要淘汰您的装备: CE EN ISO 16321-1: 2022. VIZIR SHADOW защищает от быстро летящих мелких частиц при работе в - 已超过产品的寿命; широком температурном диапазоне (температура от -5° C до +55° C; энергия - 经历过严重冲坠或负荷; удара D = 80 м/с).
Page 8
확인 가능하다. дезинфекция. - 본 제품의 사용 설명서는 반드시 장비가 사용되는 국가의 Не почиствайте щит VIZIR SHADOW с вода, защото може да се повреди покритието, осигуряващо защита срещу слънчеви лъчи и мъгла. 언어로 제공되어야 한다. Не търкайте щита с абразивни продукти или парцали.
Need help?
Do you have a question about the VIZIR SHADOW and is the answer not in the manual?
Questions and answers