Table of Contents
  • Egg Cooker
  • Indicaciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato
  • Puesta en Funcionamiento
  • Limpieza y Cuidado
  • Garantía y Servicio
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Cottura Delle Uova
  • Pulizia E Cura
  • Garanzia & Assistenza
  • Colocar Em Funcionamento
  • Limpeza E Tratamento
  • Garantia & Assistência Técnica
  • In Betrieb Nehmen
  • Eier Kochen
  • Reinigen und Pflegen
  • Garantie & Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEK 400 A1-06/11-V1
IAN: 68894
KITCHEN TOOLS
Cuecehuevos SEK 400 A1
Cuociuova
Cuecehuevos
Cuociuova
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Aparelho para cozer ovos
Egg Cooker
Manual de instruções
Operating instructions
Eierkocher
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SEK 400 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Cuecehuevos SEK 400 A1 Cuociuova Cuecehuevos Cuociuova Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Aparelho para cozer ovos Egg Cooker Manual de instruções Operating instructions Eierkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SEK 400 A1-06/11-V1...
  • Page 2 SEK 400 A1...
  • Page 3: Egg Cooker

    Cuecehuevos Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. Cuociuova Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Cuecehuevos 5. Indicaciones de seguridad 1. Finalidad de uso ¡PELIGRO! ¡descarga eléctrica! ¡Riesgo de incendio! Este aparato está previsto únicamente para cocer • Conecte el hervidor para huevos únicamente a huevos de gallina y mantenerlos calientes y para el una base de enchufe instalada según la normati- uso privado.
  • Page 5: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento Peligro de lesiones! • No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. Antes de poner el aparato en servicio, cerciorase • No permita utilizar el aparato a personas (inclui- de que ... dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria- el aparato, clavija de red y el cable de red se les o mentales, así...
  • Page 6: Limpieza Y Cuidado

    9. Limpieza y cuidado Introduzca ahora el agua en el recipiente de cocción Coloque el soporte para huevos en el reci- Riesgo de vida por descarga eléctrica: piente de cocción y coloque la tapa Pulse el interruptor de funcionamiento hacia •...
  • Page 7: Garantía Y Servicio

    10. Conservación La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie- Deje que se enfríe el aparato por completo antes zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las de guardarlo. piezas frágiles p.
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Cuociuova 5. Avvertenze di sicurezza 1. Destinazione d'uso PERICOLO! Rischio di folgorazione! Pericolo d'incendio! Questo apparecchio è previsto esclusivamente per • Collegare il cuociuova solo a una presa di cor- la cottura e il riscaldamento di uova di pollo in rente installata secondo le norme e provvista di ambiente privato domestico.
  • Page 9: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione Pericolo di infortuni! • Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Prima di mettere in funzione l'apparecchio è • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (in- necessario accertarsi che: clusi bambini) che per motivi di natura fisica, l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in sensoriale o mentale, o a causa della scarsa perfetto stato e...
  • Page 10: Pulizia E Cura

    Attenzione: Versare l'acqua nel vassoio di cottura Inserire il portauova nel vassoio di cottura nel pulire il misurino, fare attenzione al fora-uova e posizionare il coperchio . Pericolo di ferimento! Posizionare l'interruttore a sinistra (posizione Avviso: “ “) per accendere l'apparecchio. non usare prodotti detergenti o solventi, che potreb- Non appena le uova sono pronte, viene attivato un bero causare danni all'apparecchio.
  • Page 11: Garanzia & Assistenza

    11. Smaltimento diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga- Non gettare per alcun motivo l’appa- ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite recchio insieme ai normali rifiuti e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto domestici.
  • Page 12 Aparelho para cozer 5.Indicações de segurança ovos PERIGO! Choque eléctrico! 1. Finalidade Perigo de incêndio! • Ligue o cozedor de ovos a uma tomada instala- Este aparelho é destinado ao uso particular e é da correctamente e com ligação à terra com previsto unicamente para cozer ovos e mantêlos uma tensão de rede de 220 - 240 V ~ 50 Hz.
  • Page 13: Colocar Em Funcionamento

    6. Colocar em funcionamento Perigo de ferimentos! • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. • Este aparelho não deve ser utilizado por pesso- Antes de colocar o aparelho em funcionamento, as (inclusive crianças) cujas capacidades físicas, certifique-se de que ... mentais e de orientação ou cuja falta de experi- o aparelho, a ficha e o cabo de rede se ência e conhecimento possam dificultar a utiliza-...
  • Page 14: Limpeza E Tratamento

    Encha agora o recipiente para cozer com Nunca mergulhe peças do aparelho em água água ou outros líquidos! Coloque os suportes para ovos nes- tes reci- Atenção: pientes para cozer e coloque a tampa Prima o interruptor de serviço para a esquer- Na limpeza do copo medidor tenha em atenção a da (Posição “...
  • Page 15: Garantia & Assistência Técnica

    10. Armazenamento A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo Deixe o aparelho arrefecer completamente antes transporte, peças de desgaste ou danos em peças de o guardar. frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co- Enrole o cabo de rede no enrolamento do cabo mercial.
  • Page 16: Appliance Description

    Egg Cooker 5. Safety instructions 1. Intended use DANGER! Electric shock! Risk of fire! This appliance is intended exclusively for cooking • Only connect the egg cooker to a properly and keeping warm chicken eggs in private installed and grounded socket with a main households.
  • Page 17: Cooking Eggs

    6. Starting up Danger of injuries! • Never leave the appliance unattended during operation. Before starting up the appliance, make certain • Do not allow individuals (including children) to that ... use the appliance whose physical, sensorial or egg cooker, plug and power cable are in good mental abilities or lack of experience and know- working order and...
  • Page 18: Cleaning And Care

    Note: Press the operating switch to the left (position “ “) to turn the appliance on for cooking. Never use cleaning agents or solvents. This can cau- se damage to the appliance. As soon as the eggs are cooked, a signal sounds. Cleaning the appliance: Push the operating switch back to the position Pull the power plug out from the power socket.
  • Page 19: Warranty And Service

    11. Disposal The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of the appliance in your and repaired parts. Any damage and defects extant normal domestic waste. This product is on purchase must be reported immediately after un- subject to the European guideline packing the appliance, at the latest, two days after...
  • Page 20 Eierkocher 5. Sicherheitshinweise 1. Verwendungszweck GEFAHR! Elektrischer Schlag! BRANDGEFAHR! Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das • Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vor- Kochen und Warmhalten von Hühnereiern in schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose privaten Haushalten. mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~ / 50 Hz an.
  • Page 21: In Betrieb Nehmen

    6. In Betrieb nehmen VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch gen Sie sich davon, dass ... Personen (einschließlich Kinder) mit einge- das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in schränkten physischen, sensorischen oder geisti- einwandfreiem Zustand sind und ...
  • Page 22: Reinigen Und Pflegen

    Vorsicht: Füllen Sie das Wasser nun in die Kochschale Setzen Sie den Eierhalter in die Kochschale Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf und setzen Sie den Deckel auf. den Eipick . Verletzungsgefahr! Drücken Sie den Betriebsschalter nach links Hinweis: (Position “...
  • Page 23: Garantie & Service

    11. Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

This manual is also suitable for:

68894

Table of Contents