•
Interrupteur horaire
•
Schaltuhr
•
Time switch
•
Interruttore orario
MaxiRex 4T
MaxiRex 4T
649 917
230V~
M
~
50Hz
•
Utilisation
•
Operation
-10°C
+55°C
1000W
1000W
➀
➀
•
•
Incandescent lamps
➁
➁
230 V~ tungsten halogen
➂
lamps
➂
Fluorescent lamps -
➃
Ø 26 or 38 mm
➃
Tungsten halogen lamps
➄
with ferromagnetic
transformer
➅
➄
Tungsten halogen lamps
➆
with electronic transformer
➇
➅
Energie-saving lamps
➆
Motors (for ventilation only)
➇
Additional radiators
•
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die Bedie
nungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von speziell geschul
ten Legrand-Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Für die Aufputzmontage muss eine Klemmenabdeckung montiert werden. Zum Schutz gegen Staub und Insekten ist es erforderlich den Klarsicht deckel zu montieren.
Das Gerät enthält eine NiMh Zelle. Diese muss nach Produktlebensdauer fachgerecht entnommen und nach den landesspezifischen gesetzlichen Bestimmungen umweltge-
recht entsorgt werden.
•
Précautions d'emploi
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d'incendie ou d'électrocution. Avant d'effectuer
l'installation, lire la notice d'utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d'origine. Tous les produits Legrand
doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés Legrand spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l'intégralité des
responsabilités, droits à remplacement et garanties. Pour le montage sur socle il faut monter un couvercle de serrage. Pour la protection contre la poussière et des insectes
installez nécessairement la couverture transparente. L'appareil contient une pile primaire au NiMh. Celle-ci doit être retirée de manière appropriée lorsque le produit est arrivé
en fin de vie et mise au rebut conformément à la législation nationale sur la protection de l'environnement.
Safety notes
•
This product should preferably be installed by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating
instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All Legrand products may be
opened and repaired only by specially trained Legrand personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty
services. For the surface installation a terminal box cover plate has to be mounted. For protection against dust and insects install necessarily the transparent cover.
The device contains a NiMh cell. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and disposed of in accordance with national legislation and
the requirements of environmental protection.
•
Consejos de seguridad
Este producto debiera ser instalado preferentemente por un técnico electricista capacitado, en caso contrario existe peligro de incendio o de una descarga eléctrica. Antes de
proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asimismo se tiene que tener en cuenta y examinar el lugar de montaje
específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios originales. Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de
la empresa Legrand que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no autorizado por la casa Legrand, se pierden
en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía. Para el montaje de la decoración debe instalarse una cobertura adhesiva.
Para la protección contra el polvo y los insectos instale necesariamente la cubierta transparente. El aparato contiene una pila botón de NiMh. Una vez agotada la vida útil del
producto, ésta debe extraerse correctamente y desecharse de acuerdo con las disposiciones legales de cada país y teniendo en cuenta las normas de protección del medio
ambiente.
•
设备附带 NiMh 原电池。电池用完后,必须 用专业手法将其取出,并按照相关国家的法律规定以环保方式进行处置。
•
•
MaxiRex 4T
649 933
649 932
230V~
120V~
60Hz
60Hz
1 x 24h
•
Anwendung
•
+
+
Ø 26
Ø 28
1000W
1000W
1000VA
14µF
➀
•
Glühlampen
Lámparas incandescentes
Halogenlampen, 230 V~
➁
Lámparas halógenas 230 V~
Leuchtstoffröhren, Ø 26
➂
Tubos fluorescentes
oder 38 mm
Ø 26 ó 38 mm
Halogenlampen mit
➃
Lámparas halógenas para
ferromagnetischem Trafo
transformador
Halogenlampen mit
ferromagnético
elektronischem Trafo
➄
Lámparas halógenas para
Energiesparlampen
transformador electrónico
Motoren (nur Belüftung)
➅
Energía-economía-lámpara
Heizkörper
➆
Motores (únicamente ventilación)
➇
Radiadores complementarios
.
.
MaxiRex 4T
MaxiRex 4QT
649 916
649 914
120V~
230V~
50Hz
50-60Hz
R500h
20A 250V~µ cos ϕ = 1
-10°C ...+60°C
Utilización
•
150W
1000W
3600W
➀
•
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
.
MaxiRex 4QT
MaxiRex 4QW
649 913
649 935
120V~
120V~
50-60Hz
50-60Hz
R500h
1 x 7d
•
➀
•
Lampes à incandescence
➁
Lampes à halogène 230 V~
➂
Lampes à fluorescence Ø 26 ou 38 mm
➃
Lampes à halogène à transfo
ferromagnétique
➄
Lampes à halogène à transfo
électronique
➅
Lampes à économic d'énergie
➆
Moteurs (ventilation uniquement)
➇
Radiateurs d'appoint
➀
•
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
.
.
.
®
MaxiRex 4QW
649 936
230V~
50-60Hz
Need help?
Do you have a question about the MaxiRex 4T 649 917 and is the answer not in the manual?
Questions and answers