LEGRAND LEXIC Rex2000 D21F Operating Instructions Manual

LEGRAND LEXIC Rex2000 D21F Operating Instructions Manual

Radio controlled time switch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Funkschaltuhr
Rex2000 D21F
037 28, 037 29
NT 29 07 34 01
Sicherheitshinweise
Einbau und Montage dieses Produktes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen.
• Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt in der jeweils produktspezifischen Installationsumgebung (Verteilereinbau)
mit allem mitgelieferten Zubehör installiert wird.
• Durch Eingriffe in das Produkt erlöschen jegliche Haftungsansprüche.
• Wenn die Schaltuhr zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch für die Schaltuhr eine Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden
Geräten und der Schaltuhr ein Leerraum vorgesehen werden. (z.B.
Funktion
Rex2000 D21F ist eine digitale Wochenschaltuhr mit Segmentkranzanzeige für den Verteilereinbau. Über eine extern angebrachte Antenne, Referenz 047 50 (bei Referenz 037 29 nicht im Lieferum-
fang enthalten), kann das Zeitsignal empfangen werden. Es können bis zu 8 Programmbilder pro Tag eingegeben werden. Ein Programmbild umfaßt eine Einschaltzeit und eine Ausschaltzeit. Wird
während der Programmierung 60 Sekunden keine Taste betätigt, wird die Schaltuhr in die Ausgangsposition zurückgestellt. Die Programmbilder können auf unterschiedliche Tage kopiert werden. Die
kleinste Schaltzeit beträgt 1 Minute. Die Schaltzeiten werden unbegrenzt gesichert, können aber jederzeit überschrieben werden. Die eingegebenen Programmbilder werden in einem Segmentkranz
mit einem Raster von 30 Minuten dargestellt. Die Uhrzeit und die jeweiligen Wochentage werden digital angezeigt.
Erläuterung
Aktuelle Uhrzeit, bzw. Schaltzeit
Clr = Schaltzeiten löschen
Copy = Schaltzeiten kopieren
Aktuelle Wochentage
bzw. Schalttage
Segmentkranzanzeige des
eingegebenen Programms,
1 Segment = 30 min,
Empfangskontrolle des Zeitsignals
Taste MENU,
aktiviert das Menu oder
bricht einen Vorgang ab
verändert die einzustellenden Werte
Legrand GmbH, Telefon 0 29 21 - 104-0
Technische Daten
Anschlußspannung:
Wirkleistungsaufnahme:
Schaltausgang:
Parallelkompensation
Ganggenauigkeit:
Anschlußquerschnitt:
Programmbilder:
Gangreserve:
Lagertemperatur:
Betriebstemperatur:
Leitungslänge der Antenne: max 30 m
1
Leermodul, Best.-Nr. 044 40 oder 1 Leermodul, Best.-Nr. 044 41).
2
Menu
SET TIME CHECK... ON
PROG
NEW...OFF
Symbol für "Automatikbetrieb"
24
Symbol für "Schaltungsvorwegnahme"
18
6
Symbol für "Permanent EIN"
1234567
Symbol für "Permanent AUS"
12
Schaltzustand des Ausganges
= Ein
= Aus
MENU
OK
Taste OK,
bestätigt die Eingabe
Pfeiltaste,
bewegt den Pfeil
Taste MINUS und PLUS,
037 28 / 037 29
230V 50/60Hz
120V 50/60Hz
24V 50/60 Hz
ca. 1,6W
16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
funkgesteuert
eindrähtig
mehrdrähtig
2
1,5...4 mm
1,5...2,5 mm
56
10 Minuten
-20°C bis +60°C
-20°C bis +55°C
L
N
1200W
1200W
2300W
2
2300W
1800W
Anschluß
250V~
+
D
Bedienungsanleitung
®
1800W
1800W
Antenne Ref. 047 50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LEXIC Rex2000 D21F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Lennart Olsson
February 5, 2025

Manual för Legrand kopplingsur Rex 2000 D21 w 037 61

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

The manual for the Legrand Rex2000 D21F timer describes it as a digital switching timer with a weekly program and a circular segmented display for DIN-rail mounting. It can receive time codes using an external antenna (ref. no. 047 50) and allows setting up to 8 program images, each containing both on and off times. The minimum switching time is 1 minute, and programs can be copied from one day to others. If no key is pressed for over 60 seconds during programming, the timer returns to the initial state. The device operates between -20°C and +55°C, supports a maximum switching capacity of 2300W, and has a 10-minute power reserve.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEGRAND LEXIC Rex2000 D21F

  • Page 1 Empfangskontrolle des Zeitsignals = Aus MENU Taste OK, bestätigt die Eingabe Taste MENU, aktiviert das Menu oder Pfeiltaste, bricht einen Vorgang ab bewegt den Pfeil Taste MINUS und PLUS, verändert die einzustellenden Werte Legrand GmbH, Telefon 0 29 21 - 104-0...
  • Page 2 1. Inbetriebnahme 4. Schaltzeiten einstellen 6. Schaltzeiten abfragen Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten MENU Taste aktiviert das Menu. Mit der Taste PROG... bestäti- MENU Taste aktiviert das Menu. Mit der Taste PROG... bestäti- MENU gen. Mit Taste PROG NEW... bestätigen. Tasten gleichzeitig gen.
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    Interrupteur horaire radio Mode d’emploi Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Caractéristiques techniques 037 28, 037 29 Alimentation: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Consommation: env. 1,6W 1 contact inverseur 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Contact de sortie: Fluo compensé...
  • Page 4 1. Mise en service 4. Programmer les horaires 6. Vérifier des horaires programmés Reset 1 Les horaires programmés sont conservés MENU La touche active le menu. Valider PROG... (programmation) MENU La touche active le menu. Valider PROG... (programmation) Appuyer simultanément sur les en appuyant sur la touche .
  • Page 5: Technical Data

    Radio controlled time switch Operating instructions Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Technical data 037 28, 037 29 Supply voltage: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Consumption: ca. 1,6W changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Contact rating: Parallel compensation: 60VA max.
  • Page 6: Mains Failure

    1. Starting 4. Setting switching times 6. Check switching times Reset 1 Switching program remains MENU Button activates the menu. Confirm PROG... with button MENU Button activates the menu. Confirm PROG... with button Confirm PROG NEW... with button Select TIME CHECK... with button and confirm with MENU Press...
  • Page 7: Technische Gegevens

    Atoomschakelklok Gebruiksaanwijzing Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Technische gegevens 037 28, 037 29 Aansluitspanning: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Opgenomen vermogen: ca. 1,6 W changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Belasting: Parallelkompensatie: 60VA max.
  • Page 8 1. Inbedrijfstelling 4. Programmeren van de schakeltijden 6. Opvragen van het programma Reset 1 De schakeltijden blijven behouden MENU Met drukknop activeert u het menu. Bevestig met MENU Met drukknop activeert u het menu. Bevestig met MENU De knoppen. tegelijk PROG..
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    Programmatore orario radio Instruzioni d’impiego Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Caratteristiche tecniche 037 28, 037 29 Alimentazione: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Consumo: ca. 1,6W in commutazione 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Contatto in uscita: Fluorescente compensato parallelo: 60VA max.
  • Page 10 1. Messa in servizio 4. Programmazione 6. Verificare gli orari memorizzati Reset 1 I programmi memorizzati sono mantenuti MENU Il tasto attiva il menu. Confermare PROG... (programmazio- MENU Il tasto attiva il menu. Confermare PROG... (programmazio- ne) premendo il tasto Premere contemporaneamente sui ne) premendo il tasto .
  • Page 11: Características Técnicas

    Interruptor horario radiocontrolado Modo de empleo Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Características técnicas 037 28, 037 29 Alimentación: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Consumo: aprox. 1,6 W contacto inverso 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Contacto de salida: Fluo compensacion paralelo: 60VA max.
  • Page 12 1. Puesta en marcha 4. Programación de horarios 6. Comprobación de los horarios programados Puesta a cero 1 Se conservan los horarios programados Pulsar la tecla MENU para activar el menú. MENU Pulsar la tecla para activar el menú. Confirmar PROG... (programación) pulsando la tecla MENU Pulsar las teclas simultánea-...
  • Page 13: Tekniske Data

    Radiokontrolleret kontaktur Brugsvejledning Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Tekniske data 037 28, 037 29 Forsyningsspaending: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Forbruk: ~ 1,6W skiftekontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Kontaktudgang: Parallel kompensering: 60VA max.
  • Page 14 1. Start 4. Indstilling af omskiftetider 6. Kontrollering af koblingstider Reset 1 Koblingsprogram forbliver MENU Knappen aktiverer menuén. Bekræft PROG ... med MENU Knappen aktiverer menuen. Bekræft PROG ... med knappen knappen . Vælg TIME CHECK ... med knappen MENU Tryk samtidig Bekræft PROG NEW ...
  • Page 15 Radio-ohjattu kellokytkin Käyttöohjeet Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Tekniset tiedot 037 28, 037 29 Syötöjännite: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Tehonkulutus: ~ 1,6W vaihtokosketin 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Relelähtö: Rinnakkaiskompensaatio: 60VA enint. 7µF Tarkkuus: radio-ohjattu 1200W...
  • Page 16 1. Käynnistäminen 4. Ohjelmakuvien asettelu 6. Ohjelmakuvien tarkistaminen Reset 1 kytkentäohjelma säilyy MENU Avaa valikko -painikkeella. Hyväksy PROG... painamalla MENU Avaa valikko painamalla . Hyväksy PROG... painamalla . Hyväksy PROG NEW... painamalla Selaa nuolipainikkeella kohtaan TIME CHECK... ja hyväksy Valitse haluamasi viikonpäivä MENU paina yhtäaikaa PROG...
  • Page 17 Koblingsur Bruksanvisning Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Tekniske data 037 28 / 037 29 Tilførselsspenning: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Forbruk: ~ 1,6W Vekselkontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Kontakt type: Parallellkompensering: 60VA max.
  • Page 18 1. Start 4. Instilling av omskift tider 6. Kontrollering av koblingstider Reset 1 Koblingsprogram opprettholdes Knappen MENU aktiverer menyen. MENU Knappen aktiverer menyen. Brekreft PROG... med knappen MENU Trykk samtidig. Brekreft PROG... med knappen Bekreft PROG NEW... med knappen PROG Velg TIME CHECK...
  • Page 19: Tekniska Data

    Kopplingsur för radiosignal Bruksanvisning Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Tekniska data 037 28, 037 29 94 51 70 94 5171 Anslutningsspänning: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24VAC/DC Förbrukning: ca:1,6 W 1 växlande potentialfri kontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Kontakter: Parallellkompensering: 60VA max.
  • Page 20 1. Igångsättning 4. Inställning av kopplingstider 6. Kontroll av inställda kopplingstider Nollställning 1 Inmatade kopplingstider raderas ej: MENU Aktivera menyn med -knappen. MENU Aktivera menyn med -knappen. Tryck samtidigt på dessa tre Bekräfta PROG... med -knappen. Bekräfta PROG... med -knappen. Välj TIME CHECK ... med MENU knappar PROG...
  • Page 21 Interruptor horário radio Modo de emprego Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Características técnicas 037 28, 037 29 94 51 70 94 51 71 Alimentação: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24VAC/DC Consumo: 1,6 W contacto inversor 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Contacto de saída: Fluo compensada paralelo: 60VA máx.
  • Page 22 1. Colocação em serviço 4. Programação 6. Verificar os horários programados Reset 1 Os horários programados serão conservados MENU A tecla activa o menu. Valide PROG... (programação) MENU A tecla activa o menu. Validar PROG... (programação) pre- premindo sobre tecla .
  • Page 23 Aσύρµατοσ χρονοδιακ πτησ Oδηγίεσ χρήσησ Rex2000 D21F 037 28, 037 29 ® NT 29 07 34 01 Tεχνικά χαρακτηριστικά 037 28, 037 29 94 51 70 94 51 71 Tροφοδοτικ : 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Kατανάλωση: περ. 1,6W Eπαφή...
  • Page 24 1. Θέση σε λειτουργία 6. Eπαλήθευση των προγραµµατισµένων ωραρίων 4. Προγραµµατισµ σ των ωραρίων MENU Tο πλήκτρο ενεργοποιεί το µενού. Eνεργοποιήστε την Reset 1 Tα προγραµµατισµένα ωράρια διατηρούνται. MENU Tο πλήκτρο ενεργοποιεί το µενού. Eνεργοποιήστε την ένδειξη PROG... (προγραµµατισµ σ), πατώντασ το ένδειξη...

This manual is also suitable for:

037 28037 29

Table of Contents

Save PDF