Page 1
Instructions for Use: ■Setup Manual Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD- ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please retain this manual for future reference. Gebrauchsanweisung: ■Installationshandbuch Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen.
Page 2
Compatible Resolutions/Frequencies Kompatible Auflösungen/Bildwiederholfrequenzen Résolutions/Fréquences compatibles 兼容的分辨率/频率 The monitor supports the following resolutions. Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Auflösungen. Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes. 本显示器支持下列分辨率。 Analog Input Resolution Display Mode Frequency Dot Clock 640 × 480 Apple Macintosh 67 Hz 640 ×...
SAFETY SYMBOLS This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully. WARNING CAUTION Failure to abide by the information in a WARNING Failure to abide by the information in a CAUTION may result in serious injury and can be life may result in moderate injury and/or property or threatening.
Used to adjust the height and angle of the monitor screen. Cable holder Covers the monitor cables. ® ScreenManager is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.)
Connecting Cables Note • Check that the monitor and the PC are powered off. • When replacing the current monitor with a MX240W monitor, be sure to change the PC settings for resolution and vertical frequency to those which are available for the MX240W monitor referring to the resolution table (back of cover page) before connecting the PC.
Note • Turn off the monitor and PC after using them. • For the maximum power saving, it is recommended that the Power button be turned off. Unplugging the power cord completely shuts off power supply to the monitor. Adjusting the Screen Height and Angle Hold left and right edge of the monitor with both hands, and adjust the screen height, tilt and swivel of the screen to the best condition for working.
Selecting Display Mode CAL Switch function allows you to select the best display mode easily according to monitor’s application. For details of CAL Switch function, refer to the User’s Manual on the CD-ROM. CAL Switch Mode DICOM-CL Available for setting tailored to X-ray film color (clear base). Text Suitable for displaying texts for word processing or spreadsheets.
No-Picture Problem If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer. 1. Check the Power indicator. Symptom Status Possible cause and remedy No picture • Power indicator does not Check whether the power cord is connected correctly.
Page 9
SICHERHEITSSYMBOLE In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch. VORSICHT ACHTUNG Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT Die Nichbeachtung unter ACHTUNG angegebener angegebenen Anweisungen kann schwere Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/ Verletzungen oder sogar lebensbedrohende oder Schäden oder Veränderungen des Produkts zur...
Stellt eine Verbindung zu einem USB-Peripheriegerät her. Fuß Zum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms. Kabelabdeckung Verdeckt die Anschlusskabel. ® * ScreenManager ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)
Kabel anschließen Hinweis • Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind. • Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor des Typs MX240W zu ersetzen, stellen Sie die PC-Einstellungen für Auflösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für MX240W- Monitore verfügbaren Werte ein.
Page 12
Falls Sie den analogen Eingang verwenden, führen Sie die „automatische Einstellung“ durch (Siehe „Automatische Einstellung durchführen“). Falls Sie den digitalen Eingang verwenden, ist diese Funktion nicht erforderlich, da das Bild durch die voreingestellten Werte des Monitors automatisch korrekt angezeigt wird. Hinweis • Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. •Um möglichst viel Energie zu sparen, empfiehlt es sich, auch den Netzschalter auszuschalten.
Hinweis • Die automatische Einstellung funktioniert korrekt, wenn das Bild größtmöglich auf einem Macintosh- oder Windows-PC-Bildschirm angezeigt wird. Die Einstellung funktioniert möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bild nur auf einem Teilbereich des Bildschirms angezeigt wird, z. B. wenn Sie ein DOS-Befehlsfenster verwenden oder falls Sie Schwarz als Desktop-Hintergrundfarbe gewählt haben.
Page 14
Problem: Kein Bild Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige. Symptom Status Mögl. Ursache und Lösung Kein Bild • Anzeigenstatus: Aus Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist. Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie den Monitor aus und nach wenigen Minuten wieder ein.
Page 15
SYMBOLES DE SECURITE Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement. AVERTISSEMENT ATTENTION Le non respect des consignes données dans un Le non respect des consignes données dans un message AVERTISSEMENT peut entraîner des message ATTENTION peut entraîner des blessures blessures sérieuses ou même la mort.
Utilisé pour ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur. Enveloppe de câbles Protège les câbles du moniteur. ® ScreenManager est un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)
Connexion des câbles Note • Vérifiez que le moniteur et le PC sont hors tension. • Lors du remplacement du moniteur actuel par un moniteur MX240W, veillez à modifier la résolution et la fréquence verticale du PC conformément aux réglages du MX240W indiqués dans le tableau des résolutions (verso de la couverture) avant de connecter le PC.
Page 18
Lorsqu’un signal d’entrée analogique est utilisé, activez la fonction Ajustage automatique (Consultez « Activation de la fonction Ajustage automatique » ci-dessous). La fonction Ajustage automatique n’est pas nécessaire à l’entrée de signaux numériques étant donné que les images s’affichent correctement en fonction des données prédéfinies du moniteur. Note • Mettez le moniteur et le PC hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. •...
Page 19
Note • La fonction Ajustage automatique fonctionne lorsqu’une image s’affiche complètement sur la zone d’affichage d’un écran d’un ordinateur Macintosh ou Windows. Elle ne fonctionne pas correctement lorsqu’une image ne s’affiche que sur une partie de l’écran (fenêtre de commande DOS, par exemple) ou lorsqu’un arrière-plan noir (papier peint, etc.) est utilisé. •...
Page 20
Problème de non-affichage d’images Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local. 1. Vérifiez le voyant d’alimentation. Symptôme Etat Cause possible et solution Aucune image • Le voyant ne s’allume pas. Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché.
Page 27
EIZO Corporation. EIZO Corporation is under no obligation to hold any submitted material or information confidential unless prior arrangements are made pursuant to EIZO Corporation’s receipt of said information. Although every effort has been made to ensure that this manual provides up-to-date information, please note that EIZO monitor specifications are subject to change without notice.
Need help?
Do you have a question about the Radiforce MX240W and is the answer not in the manual?
Questions and answers