Alpha tools PS 600 E Original Operating Instructions

Alpha tools PS 600 E Original Operating Instructions

Electronic jigsaw
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Geräusch und Vibration
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Rumore E Vibrazioni
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Støj Og Vibration
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Ändamålsenlig Användning
  • Buller Och Vibration
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Buka I Vibracije
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Ruido y Vibración
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Hluk a Vibrace
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Melu Ja Tärinä
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie RāDītāji
  • Pirms Lietošanas
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Hrup in Vibracije
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Biztonsági Utasítások
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Güvenlik Uyarıları
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Tekniske Data
  • Før Maskinen Tas I Bruk
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Fyrir Notkun
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Технички Подаци

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Anleitung_PS_600_E_SPK7:_
DEU
Originalbetriebsanleitung
Elektronik-Stichsäge
GBR
Original operating instructions
Electronic Jigsaw
FRA
Mode d'emploi d'origine
de la scie à guichet électrique
ITA
Istruzioni per l'uso originali
per seghetto alternativo elettronico
DNK
Original betjeningsvejledning
Elektronisk stiksav
SWE
Original-bruksanvisning
Elektronikstyrd sticksåg
HRV
Originalne upute za uporabu
Elektronička ubodna pila
ESP
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén electrónica
CZE
Originální návod k obsluze
Elektronická přímočará pila
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Elektroninen pistosaha
LVA
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektroniskā figūrzāģa
SVN
Originalna navodila za uporabo
elektronske vbodne žage
HUN
Eredeti használati utasítás
Elektronika-szúrófűrész
TUR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektronik Dekupaj Testere
NOR
Original-driftsveiledning
Elektronisk stikksag
ISL
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
Rafmagns-stingsög
EST
Originaalkasutusjuhend
Elektroonilise tikksae
LTU
Originali naudojimo instrukcija
naudojimo instrukcija
SRB
Оригинална упутства за употребу
Електронска убодна тестера
Art.-Nr.: 43.210.55
26.08.2011
8:17 Uhr
Seite 1
PS 600 E
I.-Nr.: 11011

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS 600 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpha tools PS 600 E

  • Page 1 žage Eredeti használati utasítás Elektronika-szúrófűrész Orijinal Kullanma Talimatı Elektronik Dekupaj Testere Original-driftsveiledning Elektronisk stikksag Upprunalegar notandaleiðbeiningar Rafmagns-stingsög Originaalkasutusjuhend Elektroonilise tikksae Originali naudojimo instrukcija naudojimo instrukcija Оригинална упутства за употребу Електронска убодна тестера PS 600 E Art.-Nr.: 43.210.55 I.-Nr.: 11011...
  • Page 2 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 600 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Hubzahl: 0 - 3000 min auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 8 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) Sägeschuh (7) hierzu nach vorne ziehen, gewünschten Winkel einstellen und Schraube für Achtung! Sägeschuh (16) wieder anziehen. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Sägeblatt einsetzen oder austauschen. 5.5 Adapter für Spanabsaugung (Bild 6) Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8) auf Die Stichsäge ist mit einem Adapter für den Position 3.
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 9 und Schnittbild an das zu bearbeitende Werkstück 6.8 Gehrungsschnitt anpassen. Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen (siehe Punkt 5.4) Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8) auf eine der Hinweise in Punkt 6.5 beachten. folgenden Positionen: Schnitt wie in Bild 12 dargestellt ausführen.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 11 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 12: Safety Information

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:17 Uhr Seite 12 damage. Important! If possible, please keep the packaging until the end When using the equipment, a few safety precautions of the guarantee period. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety IMPORTANT regulations with due care.
  • Page 13: Sound And Vibration

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 13 Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be Sound and vibration values were measured in rules out. The following hazards may arise in accordance with EN 60745.
  • Page 14: Operation

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 14 5.3 Installing the parallel stop (Figure 3/Item 11) 6.3 Electric speed selector (Fig. 8/Item 1) The parallel stop (11) enables you to saw parallel You can pre-select the required speed with the speed cuts. selector.
  • Page 15: Replacing The Power Cable

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 15 Replace blunt, bent or cracked saw blades brushes checked only by a qualified electrician. immediately. Important! The carbon brushes should not be rep Place the saw foot flat on the workpiece you wish to laced by anyone but a qualified electrician.
  • Page 16 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 17 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines avec précaution de l’emballage. mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et Retirez le matériel d’emballage tout comme les dommages.
  • Page 18: Données Techniques

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 18 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V~50 Hz Puissance absorbée : 600 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Nombre de courses : 0 - 3000 tr/min...
  • Page 19 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 19 (14) à l’aide la clé Allen jointe. pendant le travail peut être dangereuse. Respectez les Insérez la lame de scie (12) dans la rainure du consignes de sécurité. guidage (b) du support de lame de scie (14) jusqu’à la butée.
  • Page 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 20 Position 0 = pas d’oscillation pendulaire 7. Remplacement de la ligne de Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, acier raccordement réseau Remarque : pour les bords de coupe fins et propres, les matériaux fins (p. ex. la tôle) et les matériaux durs. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur Position 1 = petite oscillation pendulaire...
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 21 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 22 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 23 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per trasporto / imballo (se presenti).
  • Page 24: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 24 4. Caratteristiche tecniche anche per una valutazione preliminare dei rischi. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz vibrazioni! Potenza assorbita: 600 W Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia Numero di corse: 0 - 3000 min...
  • Page 25 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 25 Avvitate saldamente le viti (a) con la chiave a 6. Uso brugola fornita. I denti della lama devono essere rivolti nella 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 7/Pos. 3) direzione di taglio. Fate attenzione che la lama si Accensione: trovi nella scanalatura di guida (b) della sede della Premete l’interruttore ON/OFF (3)
  • Page 26: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 26 Posizione 2 = Movimento pendolare elevato 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei Materiale: Legno pezzi di ricambio Osservazione: Per materiali morbidi e segatura secondo il senso delle fibre del legno Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Page 27 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 27 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
  • Page 28 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 28 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 29: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 29 Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Vigtigt! emballagen. Ved brug af el-værktøj er der visse Fjern emballagematerialet samt emballage-/og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at transportsikringer (hvis sådanne forefindes). undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Kontroller, at der ikke mangler noget.
  • Page 30: Tekniske Specifikationer

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 30 4. Tekniske specifikationer Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 600 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Slag i minuttet: 0 - 3000 min...
  • Page 31 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 31 Fortandingen på savklingen skal pege i 6.2 Låseknap (fig. 7/pos. 2) skæreretningen. Vær sikker på, at savklingen sidder i Med låseknappen (2) kan tænd/sluk-knappen (3) fikseres føringsnoten (b) til klingeholderen (14) og under drift. Tryk kortvarigt tænd/sluk-knappen (3) ind løberullen.
  • Page 32: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 32 6.5 Savning Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og Tjek, at tænd/sluk-knappen (3) ikke er trykket ind. lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller Nu kan du sætte netstikket i en stikkontakt. opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge Savklingen skal være sat i, når du tænder stiksaven.
  • Page 33 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 33 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 34: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 34 Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har Obs! skadats i transporten. Innan maskinen kan användas måste särskilda Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor har gått ut. och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Page 35: Buller Och Vibration

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 35 Buller och vibration Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion EN 60745. och utförande: Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask Ljudtrycksnivå...
  • Page 36 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 36 Skjut sedan in klyvanhållet (11) i spåren på varvtal. Grövre sågblad kräver lägre hastigheter. fotplattan (7). Du kan sätta in klyvanhållet (11) på Position 1-2 = Lågt varvtal (för stål) maskinens vänster eller höger sida. Styrlisten måste alltid peka nedåt.
  • Page 37: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 37 6.6 Genomföra ursågningar (bild 10) 8.4 Reservdelsbeställning Använd en borrmaskin för att borra ett 10 mm stort hål i Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: ytan som ska sågas ut. För in sågbladet i detta hål och Maskintyp börja sedan med ursågningen.
  • Page 38 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 38 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 39 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 39 Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima Pažnja! pribora transportna oštećenja. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog jamstvenog roka. toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene.
  • Page 40: Buka I Vibracije

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 40 Buka i vibracije Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN sluh. 60745.
  • Page 41 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 41 5.4 Podešavanje stopice pile za kose rezove (slika 4 - Pozicija 1-2 = manji broj hodova (za čelik) Pomoću imbus ključa (4) olabavite vijak za podesivu Pozicija 3-4 = srednji broj hodova (za čelik, meki metal, stopicu pile (16) na njezinoj donjoj strani (7) (slika 4).
  • Page 42: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 42 6.7 Izvođenje paralelnih rezova 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Montirajte paralelni graničnik i podesite ga na Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni odgovarajući način (vidi točku 5.3). slijedeći podaci: Pridržavajte se napomena navedenih pod točkom Tip uredjaja 6.5.
  • Page 43 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 43 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 44 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de aparato. medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por Retirar el material de embalaje, así como los este motivo, es preciso leer atentamente este manual de dispositivos de seguridad del embalaje y para el instrucciones/advertencias de seguridad.
  • Page 45: Características Técnicas

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 45 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz El valor de emisión de vibraciones indicado también Consumo de energía: 600 W puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
  • Page 46 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 46 Los dientes de la hoja de sierra están muy afilados. conexiones queden bien herméticas. El polvo que se Soltar los tornillos (a) en el alojamiento para la hoja genera durante el trabajo puede ser peligroso. Tener en de la sierra (14) con ayuda de la llave allen adjunta.
  • Page 47: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 47 Posición 0 = ninguna oscilación 7. Cambio del cable de conexión a la red Material: goma, cerámica, aluminio, acero eléctrica Observación: Para recortar cantos de forma precisa y limpia, para materiales finos (p, ej., chapas) y materiales Cuando el cable de conexión a la red de este aparato duros.
  • Page 48: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 48 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 49 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 49 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 50 přepravě poškozeny. Pozor! Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční Při používání přístrojů musí být dodržována určitá doby. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k POZOR obsluze/bezpečnostní...
  • Page 51: Hluk A Vibrace

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 51 Hluk a vibrace Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. ochrana sluchu. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce Hladina akustického tlaku L 86,4 dB(A) a paže, pokud se přístroj používá...
  • Page 52 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 52 Nastavení kluzné botky pro pokosové řezy (obr. Poloha 1-2 = nízký počet zdvihů (pro ocel) 4-5) Šroub kluzné botky (16) na spodní straně Poloha 3-4 = střední počet zdvihů (pro ocel, měkké přestavitelné kluzné botky (7) povolit pomocí klíče kovy, plasty) pro šrouby s vnitřním šestihranem (4) (obr.
  • Page 53: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 53 Provádění paralelních řezů 8.4 Objednání náhradních dílů: Namontovat a příslušně nastavit paralelní doraz (viz Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující 5.3). údaje: Dodržovat pokyny v bodě 6.5. Typ přístroje Řez provést tak, jak je znázorněno na obr. Číslo výrobku přístroje Identifikační...
  • Page 54 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 54 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 55: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 55 2.2 Toimituksen laajuus Huomio! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 56 4. Tekniset tiedot Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuksen alustavaa arviointia. Verkkojännite: 230 V ~ 50 Hz Virranotto: 600 wattia Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi! Iskuluku: 0 - 3000 min Käytä...
  • Page 57 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 57 Kiristä ruuvit (a) tiukkaan mukana toimitetulla 6. Käyttö sisäkuusioavaimella. Sahanterän hammastuksen tulee näyttää 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 7/nro 3) leikkaussuuntaan. Huolehdi siitä, että sahanterä on asetettu sahanterän kantimen (14) johdatusuraan Käynnistys: (b) sekä juoksurullaan. Paina päälle-/pois-katkaisinta Tarkasta, että...
  • Page 58: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 58 Asento 2 = suuri heiluriliike 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Materiaali: puu Huomautus: pehmeitä materiaaleja ja kuitujen Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia suuntaan sahaamista varten puhdistusstoimia. Kierrosluvun ja heiluriliikkeiden säätöjen paras 8.1 Puhdistus yhdistelmä riippuu työstettävästä materiaalista. Pidä...
  • Page 59 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 59 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
  • Page 60 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 60 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 61: Drošības Norādījumi

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 61 2.2 Piegādes komplekts Uzmanību! Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no tā Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai ierīci. novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. un transportēšanas stiprinājumus Saglabājiet to, lai šī...
  • Page 62: Tehniskie Rādītāji

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 62 4. Tehniskie rādītāji Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas būtu minimālas! Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā kārtībā. Tīkla spriegums: 230 V~ 50 Hz Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. Jaudas patēriņš: 600 W Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei. Nepārslogojiet ierīci.
  • Page 63 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 63 Pārbaudiet, vai zāģa plātne (12) ir nostiprināta 6. Lietošana stiprinājumā. Zāģa plātnes izņemšanu veiciet apgrieztā kārtībā. 6.1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (7. attēls/3. poz.) 5.3. Paralēlā atbalsta montāža (3. attēls/11. poz.) Ieslēgšana: Paralēlais atbalsts (11) ļauj veikt paralēlus piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.
  • Page 64 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 64 2. pozīcija = liela svārstkustība 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu Materiāls: koksne pasĮtīšana Piezīme: mīkstiem materiāliem un zāģēšanai šķiedru virzienā Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Vislabākā apgriezienu skaita regulējuma un svārsta gājiena regulējuma kombinācija ir atkarīga no 8.1 Tīrīšana apstrādājamā...
  • Page 65 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 65 10. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā.
  • Page 66 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 66 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 67: Varnostna Navodila

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 67 2.2 Obseg dobave Pozor! Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere embalaže. preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili Odstranite embalažni material in embalažne in poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za transportne varovalne priprave (če obstajajo).
  • Page 68: Tehnični Podatki

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 68 4. Tehnični podatki tudi za uvodno oceno škodovanja. Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Uporabljajte samo brezhibne naprave. Omrežna električna napetost: 230 V~ 50 Hz Redno vzdržujte in čistite napravo. Sprejem moči: 600 W Vaš...
  • Page 69 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 69 Preverite, če je list žage (12) čvrsto nameščen v 6. Uporaba sprejemnem delu. Odstranjevanje lista žage izvršite v obratnem 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 7/Poz. 3) vrstnem redu. Vklop: 5.3 Montaža paralelnega prislona (Slika 3/Poz. 11) Pritisnite stikalo za vklop/izklop Paralelni prislon (11) Vam omogoča izvajanje paralelnih rezov.
  • Page 70: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 70 Položaj 2 = veliko nihanje 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Material: les rezervnih delov Opomba: za mehke materiale in za žaganje v smeri vlaken Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice. Najboljša kombinacija nastavitve števila vrtljajev in nihalnega hoda je odvisna od materiala, ki ga boste 8.1 Čiščenje...
  • Page 71 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 71 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
  • Page 72 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 72 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 73: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 73 2.2 A szállítás terjedelme Figyelem! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a A készülékek használatánál, a sérülések és a károk készüléket a csomagolásból. megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a pár biztonsági intézkedéseket.
  • Page 74: Technikai Adatok

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 74 4. Technikai adatok bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz minimumra! Teljesítményfelvétel: 600 W Csak kifogástalan készülékeket használni. A készüléket rendszeresen karbantartani és Löketszám: 0 - 3000 perc megtisztítani.
  • Page 75 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 75 A fűrészlapfogazatnak a vágásirányba kell mutatnia. 6. Kezelés Ügyelni arra, hogy a fűrészlap a fűrészlapbefogadó (14) vezetőhoronyában (b) és a futógörgőkön 6.1 Be-/ kikapcsoló (7-as kép/poz. 3) feküdjön. Bekapcsolni: Ellenőrizze le, hogy a fűrészlap (12) feszesen fekszik Be- / Kikapcsolót nyomni e a felfvevőben.
  • Page 76: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 76 Pozíció 2 = nagy ingamozgás 7. A hálózati csatlakozásvezeték Anyag: Fa kicserélése Megjegyzés: Puha anyagokhoz és a fűrészeléshez a rostszálirányba Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a A legjobb fordulatszám- és ingalöketbeállítás vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett kombinációja a megmunkáladó...
  • Page 77 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 77 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Page 78 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 78 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş...
  • Page 79: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 79 2.2 Sevkiyatın içeriği Dikkat! Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden Yaralanmaları ve maddi hasarları önlemek için aletler ile çıkarın. çalışırken bazı iş güvenliği talimatlarına riayet edilecektir. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport Bu nedenle Kullanma Talimatını dikkatlice okuyunuz. emniyetlerini sökün (bulunması...
  • Page 80: Teknik Özellikler

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 80 4. Teknik özellikler etrafa verilecek rahatsızlığın ve etkinin tahmin edilmesinde de kullanılabilir. Şebeke gerilimi: 230 V~ 50 Hz Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim Güç: 600 W oluşmasını asgariye indirin! Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Strok deviri: 0 - 3000 dev/dak Aletlerin düzenli olarak bakımını...
  • Page 81 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 81 kılavuz oluğu (b) içinde dayanıncaya kadar itin. 6. Kullanma Civataları (a) alet ile birlikte gönderilen alyen anahtarı ile sıkın. 6.1 Açık/ Kapalı şalteri (Şekil 7/Poz. 3) Testere bıçağının dişleri kesme yönüne doğru bakmalıdır. Testere bıçağının, testere bıçağı Çalıştırma: yuvasının (14) kılavuz oluğu (b) içinde ve makara Açık/Kapalı...
  • Page 82 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 82 Pozisyon 2 = Pandül güçlü 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Malzeme: Ahşap Siparişi Not: Yumuşak malzemeler ve malzemenin suyu yönünde yapılan kesimlerde Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elektrik kablosunun fişini prizden çekin! En iyi devir ve pandül hareketi kombinezonu işlenecek olan malzeme türüne bağlıdır.
  • Page 83 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 83 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
  • Page 84 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 84 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Bruk vernebriller.
  • Page 85: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 85 2.2 Inkludert i leveringen OBS! Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut av Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler emballasjen. overholdes for å forhindre personskader og materielle Fjern forpakningsmaterialet og forpaknings- og skader.
  • Page 86: Tekniske Data

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 86 4. Tekniske data brukes til en innledende vurdering av belastningen. Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til et Nettspenning: 230 V~ 50 Hz minimum! Opptatt effekt: 600 W Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten skader. Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne Slaghastighet: 0 - 3000 min mellomrom.
  • Page 87 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 87 unbrakonøkkelen. 6. Betjening Sagbladets tenner må peke i skjæreretningen. Pass på at sagbladet sitter i styresporet (b) i 6.1 PÅ/AV-bryter (figur 7/pos. 3) sagbladholderen (14) og løperullen. Kontroller om sagbladet (12) sitter fast i Slå...
  • Page 88 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 88 Posisjon 2 = stor pendelbevegelse 8. Rengjøring, vedlikehold og bestilling Materiale: Tre av reservedeler Bemerkning: For myke materialer og saging i fiberretningen Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres rengjøringsarbeider. Den beste kombinasjonen av turtalls- og pendelbevegelsesinnstilling avhenger av det materialet 8.1 Rengjøring som det arbeides med.
  • Page 89 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 89 9. Avfallsbehandling og gjenvinning Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoffkretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks. metall og kunststoffer.
  • Page 90 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 90 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Notið eyrnahlífar. Hávaði getur valdið missi heyrnar. Notið rykgrímu. Þegar tré eða önnur efni eru unnin, getur komið til ryk, sem getur verið hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 91: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 91 VARÚÐ Athugið! Tæki og umbúðir þess eru ekki leikföng! Börn mega Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar ekki leika sér með plastpoka, filmur og smáhluti! öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Hætta er á...
  • Page 92: Fyrir Notkun

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 92 Hávaði og titringur Lungnaskaði, ef ekki er notast við viðgeigandi rykhlífar. Heyrnarskaða ef ekki eru notaðar viðeigandi Hávaða- og titringsgildi voru mæld samkvæmt EN heyrnahlífar. 60745. Heilsuskaðar, sem myndast geta vegna titrings á höndum og handleggjum, ef að tækið er notað Hámarks hljóðþrýstingur L 86,4 dB(A) samfleytt til langs tíma eða ef að...
  • Page 93 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 93 stýringuna (11) hægra og vinstramegin á sögina. Almennt gildir að gott sé að saga með meiri Látið stýrilistann snúa niður á við. Stillið nú langsum snúningshraða ef að tennur sagarblaðsins eru fíngerðar; stýringuna (11) í rétta stöðu með hjálp kvarðans og við...
  • Page 94 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 94 6.6 Útsögun á hlutum (mynd 10) 8.4 Pöntun varahluta Borið 10mm gat með borvél inni á svæði sem saga á. Þegar varahlutir eru pantaðir þarf eftirfarandi að Stingið sagarblaðinu í gegnum gatið og byrjið að saga út koma fram: svæðið...
  • Page 95 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 95 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 96 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 96 TÄHELEPANU Tähelepanu! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 97: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 97 Helirõhu tase L 86,4 dB(A) nõuetele vastavalt. Hälbepiir K 3 dB Müratase L 97,4 dB(A) 5. Enne kasutuselevõttu Hälbepiir K 3 dB Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud Kasutage kõrvaklappe. andmed vastaksid võrguandmetele. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Enne seadme reguleerimist tõmmake võrgupistik alati Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on pistikupesast välja.
  • Page 98 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 98 kallutada. 6.4 Pendelfunktsiooni reguleerimine (joonis 9/8) Kui sae tald (7) tagasi taha lükata, funktsioneerib see Pendelfunktsiooni lülitiga (8) saab reguleerida ainult sae talla kraadiskaalale (9) märgitud saelehe (12) pendelliikumise tugevust käigul. lukustusasendites 0°, 15°, 30° ja 45° (joonis 5). Saate kohandada lõikekiirust, lõikevõimsust ja Seadke sae tald vastavasse asendisse ja keerake sae lõiketulemust töödeldava detailiga.
  • Page 99 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 99 6.8 Kaldlõige 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Seadke sae tallale vastav nurk (vt punkt 5.4) Järgige punkti 6.5 juhiseid. Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. Teostage lõige, nagu on näidatud joonisel 12. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav.
  • Page 100 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 100 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 101 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 101 Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio Dėmesio! laikotarpio pabaigos. Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite DĖMESIO nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų žaislai! reikalavimų...
  • Page 102: Triukšmas Ir Vibracija

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 102 Triukšmas ir vibracija Kiti pavojai Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus reikalavimus, gali kilti Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN 60745. kitų pavojų. Galimi pavojai, susiję su elektros įrankio konstrukcija ir specifikacija, yra šie: Garso slėgio lygis L 86,4 dB(A) kvėpavimo takų...
  • Page 103 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 103 dešiniojoje pusėje. Taip pat galioja ir bendrosios pjovimo greičio taisyklės Kreipiamąją nuolat nukreipkite į apačią. Liniuote tada, kai dirbami tokie darbai, kai laksto skiedros. pamatuokite reikalingą lygiagrečiojo fiksatoriaus Su smulkiomis pjūklo geležtėmis galite dirbti didesniu (11) atstumą...
  • Page 104 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 104 6.6. Plotų išpjovimas (10 pav.) 8.4 Atsarginių dalių užsakymas: Plote, kurį reikia išpjauti, gręžimo mašina išgręžkite 10 Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius mm dydžio skylę. Į šią skylę įkiškite pjūklo geležtę ir duomenis; pjaukite reikiamo dydžio plotą.
  • Page 105 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 105 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других матеирјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни материјали...
  • Page 106: Технички Подаци

    Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 106 Проверите да ли је садржај испоруке потпун. Пажња! Преконтролишите да ли на уређају и деловима Код коришћења уређаја морате поштовати прибора има транспортних оштећења. безбедносне прописе како бисте спречили повреде и По могућности сачувајте паковање до истека штете.
  • Page 107 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 107 Бука и вибрације Оштећења плућа, ако се не носи одговарајућа Вредности буке и вибрација одређене су у складу с маска за заштиту од прашине. нормом EN 60745. Оштећења слуха, ако се не носи одговарајућа заштита...
  • Page 108 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 108 5.3 Монтажа паралелног граничника (слика 3/поз. 6.2 Дугме за фиксирање (слика 7/поз. 2) Помоћу дугмета за фиксирање (2) можете да углавите Паралелни граничник (11) дозвољава да prekidač за укључивање/искљућчвање (3) током изводите паралелне резове. погона.
  • Page 109 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 109 Подешавање најбоље комбинације броја обртаја и 8. Чишћење, одржавање и поруџбина осцилације зависи од материјала који се обрађује. резервних делова Идеално подешавање препоруча се након пробног резања на неком отпадном комаду. Пре свих радова чишћења извуцие мрежни утикач. 6.5 Резање...
  • Page 110 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 110 10. Складиштење Уређај и његов прибор спремите на тамно и суво место заштићено од смрзавања и недоступно за децу. Оптимална температура за чување је између 5 и 30 °C. Електрични алат чувајте у оригиналном паковању.
  • Page 111 E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stichsäge PS 600 E (Alpha Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body:...
  • Page 112 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 112 DEU Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 113 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 113 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 114 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 114 Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 115 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 115 Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 116 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 116 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 117 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 117 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH firmasının Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 118 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 118 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
  • Page 119 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 119...
  • Page 120 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 120...
  • Page 121 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 121 GBR GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made: These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
  • Page 122 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 122 FRA BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 123 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 123 ITA CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 124 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 124 DNK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 125 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 125 SWE GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 126 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 126 HRV JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 127 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 127 ESP CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 128 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 128 CZE ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu.
  • Page 129 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 129 FIN TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 130 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 130 LVA GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 131 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 131 SVN GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 132 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 132 HUN GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található...
  • Page 133 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 133 TUR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 134 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 134 NOR GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 135 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 135 ISL ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í þessum ábyrgðarskírteini, eða að...
  • Page 136 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 136 EST GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
  • Page 137 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 137 LTU GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų...
  • Page 138 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 138 SRB ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој...
  • Page 139 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 139 DEU GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 140 Anleitung_PS_600_E_SPK7:_ 26.08.2011 8:18 Uhr Seite 140 EH 08/2011 (01)

This manual is also suitable for:

43.210.55

Table of Contents