Page 1
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Oberfräse Original operating instructions Electric Router Mode d’emploi d’origine Défonceuse électrique Istruzioni per l’uso originali Fresatrice verticale elettrica Manual de instrucciones original Fresadora eléctrica vertical Original betjeningsvejledning Elektrisk overfræser Original-bruksanvisning Elektrisk handöverfräs Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöinen pintajyrsin Eredeti használati utasítás Villamos -felsőmaró...
Page 2
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 5 —...
Page 6
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 7 22. Gabelschlüssel Achtung! 23. Spannzange Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.2 Lieferumfang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. anderen verwendet werden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann betrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten...
Page 9
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 9 eine Staubabzugsvorrichtung an. Sie erreichen 5.4 Montage Führungshülse (Abb. 6-7/Pos. 20) damit eine optimale Staubabsaugung vom Führungshülse (20) mit den beiden Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Senkkopfschrauben (f) am Frässchuh (2) Gerät als auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr befestigen.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 10 Ziehen Sie die Spannmutter (10) mit dem Schalterposition 1: ca. 11.000 min (minimale Gabelschlüssel (22) fest. Drehzahl) Der Fräser muss mindestens 20mm weit in die Schalterposition 2: ca. 12.000 min Spannzange (23) eingeführt werden. Schalterposition 3: ca.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 11 Vorschub: Es ist sehr wichtig, das Werkstück mit 6.8 Freihandfräsen dem richtigen Vorschub zu bearbeiten. Wir Die Oberfräse kann auch ganz ohne empfehlen, dass Sie vor dem Bearbeiten des Führungsstangen betrieben werden. Beim eigentlichen Werkstückes ein paar Testfräsungen mit Freihandfräsen können Sie kreative Fräsarbeiten, einem Abfallstück des gleichen Typs vornehmen.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 12 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Page 13
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 14 2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 15 4. Technical data Adapt your working style to suit the appliance. Do not overload the appliance. Have the appliance serviced whenever Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz necessary. Power input: 1200 W Switch the appliance off when it is not in use. Wear protective gloves.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 16 The internal diameter of the suction port is 36 When using the cutters for the first time: mm. Now fit a suction hose of the appropriate Remove the plastic packaging from the cutter size to the suction port. heads.
Page 17
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 17 6.2 Speed control (Fig. 17 – Item 11) Feed speed: It is very important to machine the The best speed depends on the material and the workpiece at the correct feed speed. We recommend diameter of the cutter.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 18 point 6.4. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 6.8 Free-hand routing The router can also be operated without any guide 8.3 Maintenance rods. You can use it for freehand routing for creative There are no parts inside the equipment which work such as the production of logos.
Page 19
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 19 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 20 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 21 4. Données techniques Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Tension réseau: 230 V ~ 50 Hz Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Puissance absorbée: 1200 W Ne surchargez pas l’appareil. Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Page 22
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 22 matériau traité. Utilisez un aspirateur spécial si pendant un temps relativement long. vous travaillez avec des matériaux dangereux Attention! Les fraises sont très coupantes. pour la santé. Portez toujours de gants de protection lorsque Précédé...
Page 23
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 23 6. Commande 6.3 Réglage de la profondeur de fraisage (fig. 12-15) Mettez la machine sur la pièce à usiner. Nʼutilisez pas de fraises de mauvaise qualité ni Desserrez la vis à oreille (16) et la poignée de de fraises endommagées.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 24 Laissez la fraise sʼarrêter complètement avant de 6.9 Profiler et affleurer (fig. 19) retirer la pièce à usiner ou de ranger la Pour les fraisages à profiler (a) et à affleurer (b), défonceuse. on peut également utiliser des fraises spéciales à...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 25 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
Page 26
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 26 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 27 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 28 4. Caratteristiche tecniche Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Adattate il vostro modo di lavorare Potenza assorbita: 1200 W all’apparecchio.
Page 29
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 29 sezione delle avvertenze di sicurezza. 5.5 Montaggio/smontaggio dellʼutensile di Lʼaspirapolvere utilizzato per lʼaspirazione dei fresatura (Fig. 8-11) trucioli deve essere adatto al materiale lavorato. Attenzione! Staccate la spina dalla presa di Usate un aspiratore speciale se lavorate con corrente.
Page 30
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 30 5.6 Regolazione dei finecorsa (Fig. 13/Pos. 15) Diminuire il numero di giri: Lʼaltezza dei finecorsa (15) può essere regolata a muovete il regolatore del numero di giri (11) in seconda delle esigenze. A tale scopo allentate il direzione del meno.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 31 Avanzamento eccessivo rotazione delle frese (Fig. 18). La fresa potrebbe danneggiarsi. Qualità della fresatura: superficie ruvida e irregolare. 6.9 Fresatura a profilo e dei bordi (Abb. 19) Per le fresature a profilo (a) e dei bordi (b) Aspettate lʼarresto totale della fresa prima di possono anche essere utilizzate delle frese togliere il pezzo da lavorare o prima di deporre la...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 32 essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
Page 33
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 33 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 34 22. Llave fija ¡Atención! 23. Portafresa Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2.2 Volumen de entrega daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el estas instrucciones de uso.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 35 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Consumo de energía: 1200 W con regularidad.
Page 36
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 36 El aspirador utilizado debe estar indicado para el tiempo relativamente largo. material a trabajar. Utilizar un aspirador especial ¡Atención! Las fresas están muy afiladas. siempre que se trabaje con materiales nocivos Llevar puestos guantes de protección en todo para la salud.
Page 37
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 37 6. Manejo Probar el ajuste realizando un fresado de prueba en una pieza de sobra. No utilizar nunca fresas de mala calidad o 6.4 Fresar dañadas. Utilizar solo herramientas de fresado Asegurarse de que ningún objeto extraño quede que presenten un diámetro de vástago de 6 ó...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 38 tope final superior (15). 7. Cambio del cable de conexión a la Fresar en este ajuste. Tras finalizar el proceso red eléctrica de fresado, ajustar el revólver del tope final (14) de forma que el tope de profundidad (19) se Cuando el cable de conexión a la red de este encuentre sobre el tope final medio (15).
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 39 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Page 40
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 40 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 41 21. Parallelanslag Vigtigt! 22. Gaffelnøgle Ved brug af el-værktøj er der visse 23. Spændepatron sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2.2 Pakkens indhold betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af vejledningen et praktisk sted, så...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 42 4. Tekniske data mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. Overbelast ikke maskinen. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Optagen effekt: 1200 W Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Bær handsker.
Page 43
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 43 (2) med de to undersænkskruer (f). spånplader, kunststoffer og aluminium. Udsugningsstudsen kan sluttes til Vælg det fræseværktøj, der passer til dit udsugningsenheder (støvsuger) med anvendelsesformål. sugeslange. Første gang fræserne benyttes: Tag Udsugningsstudsens indvendige diameter udgør plastemballagen af fræsehovederne.
Page 44
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 44 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 16/pos. 4) Lad maskinen nå sin fulde hastighed. Først da For at tænde trykkes indkoblingsspærren (5) ind, og sænker du fræseren ned til sin arbejdshøjde og dernæst trykkes på tænd/sluk-knappen (4). blokerer maskinen med spændegrebet (9).
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 45 6.7 Fræsning med parallelanslaget (21) lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller For at fræse langs med en retliniet emneyderkant opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge gør du således: maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan Monter parallelanslaget (21) i henhold til punkt trænge vand ind i maskinens indvendige dele.
Page 46
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 46 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 47 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 48 4. Tekniska data Överbelasta inte maskinen. Lämna in maskinen för översyn vid behov. Slå ifrån maskinen om den inte används. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Bär handskar. Upptagen effekt 1 200 W Kvarstående risker Tomgångs-varvtal 11 000 - 30 000 min Kvarstående risker föreligger alltid även om...
Page 49
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 49 36 mm. Anslut en passande sugslang till Tryck in spindelspärren (12) och vrid samtidigt anslutningsstosen. runt så att spindeln kan snäppa in. Lossa på spännmuttern (10) med gaffelnyckeln 5.2 Montera parallellanslag (bild 4/pos. 21) (22).
Page 50
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 50 6.2 Varvtalsreglering (bild 17/pos. 11) Matning: Det är mycket viktigt att arbetsstycket Lämpligt varvtal är beroende av materialet som ska bearbetas med rätt slags matning. Vi bearbetas och fräsens diameter. Ställ in ett varvtal rekommenderar att du gör ett par testfräsningar på...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 51 6.8 Frihandsfräsning 8.2 Kolborstar Handöverfräsen kan även användas helt utan Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en styrstänger. Med frihandsfräsning kan du göra behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. kreativa fräsningsarbeten, t ex för att fräsa texter. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en Använd en mycket plan fräsinställning.
Page 52
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 52 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 53 23. Kiristysleuat Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 2.2 Toimituksen laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 54 4. Tekniset tiedot Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Älä ylikuormita laitetta. Tarkastuta laite aina tarvittaessa. Verkkojännite: 230 V ~ 50 Hz Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Virranotto: 1200 wattia Käytä suojakäsineitä. Joutokäyntikierrosluku: 11.000-30.000 min Jäämäriskit Iskukorkeus: 55 mm (jyrsinsyvyys)
Page 55
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 55 (f) tiukasti kiinni jyrsinkenkään (2). - TCT – sopii kovien puulajien, lastulevyjen, Poistoimunysään voi liittää imuletkulla varustetut muovien ja alumiinin työstöön. poistoimulaitteet (pölynimurit). Valitse käyttötarkoitukseesi sopivin jyrsintyökalu. Poistoimunysän sisähalkaisija on 36 mm. Kiinnitä Jyrsinterää ensimmäisen kerran sitten sopivan kokoinen imuletku käytettäessä: Ole hyvä...
Page 56
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 56 Sammuta laite päästämällä päälle-/pois-katkaisin (4) Työntöliike: On tärkeää, että työstökappaletta irti. työstetään oikella työntöliikkeellä. Suosittelemme parin koejyrsinnän tekoa samantyyppiseen 6.2 Kierrosluvunsäädin (kuva 17/nro 11) jätepalaan ennen varsinaisen työstökappaleen Sopiva kierrosluku riippuu työstettävästä käsittelyä. Täten saat myös parhaan työnopeuden materiaalista ja jyrsinterän halkaisijasta.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 57 6.8 Vapaakätinen jyrsintä 8.2 Hiiliharjat Pintajyrsintä voi käyttää myös täysin ilman Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ohjaustankoja. Vapaakätisellä jyrsinnällä voit tehdä ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. luovia jyrsintätöitä, kuten esim. laatia kirjoituksia. Huomio! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain Käytä...
Page 58
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 58 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 59 22. Villáskulcs Figyelem! 23. Feszítőfogó A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 2.2 A szállítás terjedelme és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a használati utasítást alaposan át.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 60 4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! Csak kifogástalan készülékeket használni. Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz A készüléket rendszeresen karbantartani és Teljesítményfelvétel: 1200 W megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez. Üresjáratú-fordulatszám: 11.000 –...
Page 61
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 61 megdolgozandó anyaghoz megfelelőnek kell Figyelem! A marók nagyon élesek. A lennie. Ha az egészségre nagyon veszélyes marószerszámmal való bánásmódnál hordjon munkaanyagokkal dolgozik, akkor használjon egy mindig védőkesztyűket. speciális szivót. Ebbe a felsőmaróba 6 mm-es és 8 mm-es Az ábrán mutatottak szerint összenyomni a két szegecsszárátmérőjű...
Page 62
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 62 6. Kezelés A skála segítségével a mélység ütközőt (19) a kívát marási mélységre beállítani, és a szárnyas csavarral (16) fixálni. Ne használjon kvalitatív alacsony értékű vagy Tesztelje le a beállítást egy hulladékdaraboni károsult marót. Csak 6 mm-es vagy 8 mm-es próbamarás által.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 63 Ha több fokozatban kell marni, akkor csavarja a 7. A hálózati csatlakozásvezeték végütköző-revolvert (14) a marómélység kicserélése beállítása után a 6.3-as pontnak megfelelően úgy, hogy a mélységütköző (19) a legmagasabb Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató végütköző...
Page 64
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 64 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
Page 65
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 65 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 66 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 67 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Redovito čistite i održavajte uređaj. Snaga: 1200 W Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj.
Page 68
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:25 Uhr Seite 68 Pričvrstite nastavak za odsisavanje (1) pomoću - visokolegirani brzorezni čelik (HSS) - oba vijka s upuštenom glavom (f) na postolje prikladan za obradu mekog drva glodalice (2). - TCT - prikladan za obradu tvrdog drva, iverice, Nastavak za odsisavanje može se priključiti na plastike i aluminija.
Page 69
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 69 Za isključivanje pustite sklopku za Smjer glodanja: Glodalo se okreće u smjeru uključivanje/isključivanje (4). kazaljke na satu. Glodanje se uvijek mora provoditi suprotno od smjera vrtnje glodalice kako bi se 6.2 Regulacija broja okretaja (sl. 17/poz. 11) izbjegle nesreće (sl.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 70 6.7 Glodanje s paralelnim graničnikom (21) otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove Za glodanje duž pravocrtnog ruba radnog komada uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost postupite na sljedeći način: uredjaja ne dospije voda. Montirajte paralelni graničnik (21) prema točki 5.2 Vodite paralelni graničnik (21) po vanjskom rubu 8.2 Ugljene četkice...
Page 71
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 71 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 72 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 73 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Noste rukavice. Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 1200 W Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle Otáčky naprázdno: 11.000 - 30.000 min předpisů, existují...
Page 74
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 74 5.2 Montáž paralelního dorazu (obr. 4/pol. 21) Matici, kleštinu a dřík frézy před vsazením prosím Vodicí hřídele (a) paralelního dorazu (21) vyčistit. zasunout do otvorů (b) kluzné desky (2). Stlačit aretaci vřetena (12) a současným Paralelní...
Page 75
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 75 6.2 Regulace počtu otáček (obr. 17/pol. 11) Směr frézování: Fréza se otáčí ve směru Vhodný počet otáček je závislý na opracovávaném hodinových ručiček. Frézování musí probíhat vždy materiálu a průměru frézy. Spínačem regulace počtu proti směru obíhání, aby se zabránilo úrazům (obr.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 76 6.8 Frézování z ruky 8.2 Uhlíkové kartáčky Horní frézka může být používána také zcela bez Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat vodicích tyčí. Při frézování z ruky můžete provádět odborníkem uhlíkové kartáčky. kreativní frézovací práce, jako např. nápisy. Pozor! Uhlíkové...
Page 77
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 77 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 78 2.2 Obseg dobave Pozor! Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati embalaže. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Odstranite embalažni material in embalažne in poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 79 4. Tehnični podatki Po potrebi dajte napravo v preverjanje. Izključite napravo, ko je ne uporabljate. Uporabljajte rokavice. Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz Sprejem moči: 1200 W Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po Število vrtljajev v prostem teku: 11.000 - 30.000 min predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj.
Page 80
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 80 rezkalnika (2). Med drugim pa lahko uporabljate rezkalne nože iz Nastavek za odsesavanje prahu lahko preko naslednjih materialov: sesalne cevi priključite na naprave za - HSS – primerno za obdelovanje mehkega lesa odsesavanje (sesalnik). - TCT –...
Page 81
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 81 Električni omreržni kabel vedno speljite nazaj in električno vtičnico. vstran! Napravo primite za oba ročaja (7). Nikoli ne rezkajte preko kovinskih delov, vijakov Namizni rezkalnik namestite na obdelovanec. ali žebljev ipd. Globino rezkanja nastavite tako kot je to opisano pod točko 6.3.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 82 omejevalom (15). Rezkanje izvedite tudi s to 7. Zamenjava električnega nastavitvijo. priključnega kabla Zdaj pa nastavite najnižji končni prislon (15) iz rezkanje izvršite do konca. Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna 6.6 Rezkanje korgov s konico (13) služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, Za rezkanje krogov okoli središča postopajte na...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 83 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 86 4. Teknik özellkler temizleyin. Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. Şebeke gerilimi: 230 V ~ 50 Hz Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini Güç: 1200 W sağlayın. Aleti kullanmadığınızda kapatın. Boşta çalışma devri: 11.000 - 30.000 dev/dak.
Page 87
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 87 malzemeler ile çalıştığınızda spesyal elektrik kullanabilirsiniz: süpürgesi kullanın. - HSS – Yumuşak ağaçların işlenmesi için Şekilde gösterildiği gibi her iki plastik parçayı (1A uygundur ve 1B) birbirine bastırın. - TCT – Sert ağaç, sunta, plastik ve alüminyum Toz emme adaptörünü...
Page 88
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 88 6.1 Açık/ Kapalı şalteri (Şekil 16/Poz. 4) Makinenin tam hızına erişmesini bekleyin. Önce Makineyi çalıştırmak için çalıştırma blokaj düğmesine freze ucunu çalışma yüksekliğine indirin ve (5) basın ve sonra Açık/Kapalı şalterine (4) bastırın. makineyi bu pozisyonda germe sapı (9) ile bloke edin.
Page 89
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 89 merkezine batırın. 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Frezeleme işlemini Madde 6.4’de açıklandığı gibi Sipariμi gerçekleştirin. Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi 6.7 Paralel dayanak ile frezeleme (21) prizden ç∂kar∂n. İş parçasının düz dış kenarı boyunca frezelemek için şu çalışmaları...
Page 90
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 90 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
Page 91
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 91 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 92 2.2 Piegādes komplekts Uzmanību! Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no tā Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, ierīci. lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības iepakojuma un transportēšanas stiprinājumus norādījumus.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 93 4. Tehniskie rādītāji Nepieciešamības gadījumā lieciet veikt ierīces pārbaudi. Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat. Tīkla spriegums: 230 V ~ 50 Hz Strādājiet cimdos. Jaudas patēriņš: 1200 W Atlikušie riski Apgriezienu skaits tukšgaitā: 11000 - 30000 min Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši Gājiena augstums: 55 mm (frēzēšanas dziļums)
Page 94
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 94 izmantojot iesūkšanas šļūteni. Pirmoreiz lietojot frēzes: noņemiet plastmasas Nosūkšanas īscaurules iekšējais diametrs ir 36 iepakojumu no frēzes galvām. mm. Tagad pie nosūkšanas īscaurules Pirms lietošanas notīriet uzgriezni, spīļknaibles piestipriniet piemērota izmēra iesūkšanas šļūteni. un frēzes galeni. Nospiediet vārpstas sprosttapu (12) un, 5.2.
Page 95
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 95 6.2.Apgriezienu skaita regulēšana pēc tam nolaidiet frēzi tās darba augstumā un (17. attēls/11. poz.) nobloķējiet ierīci ar iespīlēšanas rokturi (9). Piemērotais apgriezienu skaits ir atkarīgs no apstrādājamā materiāla un frēzes diametra. Ar Frēzēšanas virziens: frēze griežas pulksteņrādītāja apgriezienu skaita regulēšanas slēdzi (11) izvēlieties virzienā.
Page 96
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 96 6.7. Frēzēšana, izmantojot paralēlo atbalstu (21) reizes. Lai frēzētu gar taisnvirziena detaļas ārējo malu, Regulāri tīriet ierīci ar mitru lupatiņu un nelielu rīkojieties šādi: daudzumu šĮidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas Paralēlo atbalstu (21) uzmontējiet atbilstoši 5.2. līdzekĮus vai šĮīdinātājus;...
Page 97
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 97 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 98 2.2 Tarnekomplekt Tähelepanu! Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele transporditoed (kui on olemas). võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 99 4. Tehnilised andmed Ärge koormake seadet üle. Laske seadet vajaduse korral kontrollida. Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. Võrgupinge: 230 V ~ 50 Hz Kandke kindaid. Võimsustarve: 1200 W Jääkriskid Koormuseta pöörlemissagedus: 11 000-30 000 min Ka siis, kui te kasutate elektritööriista Käigupikkus: 55 mm (freesimissügavus)
Page 100
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 100 Seejärel kinnitage äratõmbeliitmiku külge sobiva Vajutage spindlilukustit (12) ja laske spindlil suurusega imivoolik. fikseeruda, keerates seda samaaegselt. Vabastage pingutusmutter (10) harkvõtmega 5.2 Külgsuunaja (joonis 4/21) paigaldamine (22). Lükake külgsuunaja (21) juhtvardad (a) freesi Vajadusel võtke äravõetav freesitera talla (2) aukudesse (b).
Page 101
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 101 Lüliti asend 1: u 11 000 min (minimaalne Liiga aeglane ettenihe: pöörlemissagedus) Freesitera võib liiga kuumaks minna. Kui töödeldakse Lüliti asend 2: u 12 000 min süttivat materjali (nt puit), võib detail süttida. Lüliti asend 3: u 15 000 min Lüliti asend 4: u 18 000 min Liige kiire ettenihe: Lüliti asend 5: u 22 000 min...
Page 102
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 102 Juhtige masin ettevaatlikult töödeldava detaili Vajamineva varuosa number juurde. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Juhtige juhikut või kuullaagrit (c) kerge survega www.isc-gmbh.info mööda töödeldavat detaili. Tähelepanu: 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Sõltuvalt materjalist tuleb suuremate freesimissügavuste korral freesida mitme kihi Transpordikahjustuste vältimiseks on seade kaupa.
Page 103
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 103 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 104 2.2 Tiekimo apimtis Dėmesio! Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo prietaisą. užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir transportavimo apsaugą...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 105 4. Techniniai duomenys prietaisą. Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. Neperkraukite prietaiso. Tinklo įtampa: 230 V ~ 50 Hz Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti. Galia: 1 200 W Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas. Mūvėkite pirštines. Tuščiosios veikos apsukų...
Page 106
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 106 Išsiurbimo antgalį prie išsiurbimo prietaiso (dulkių plastikui ir aliuminiui apdoroti. siurblio) galima prijungti siurbimo žarnos pagalba. Pasirinkite tinkamą frezavimo įrankį. Vidinis išsiurbimo antgalio skersmuo yra 36 mm. Pirmą kartą naudojant frezą: Nuo frezavimo Prie išsiurbimo antgalio tvirtinkite tinkamo dydžio galvučių...
Page 107
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 107 6.2 Apsukų reguliatorius (17 pav. /11 poz.) rekomenduojame atlikti keletą bandomųjų frezavimų Apsukų skaičius priklauso nuo apdirbamos su tokio paties tipo nereikalingu ruošiniu. Tokiu būdu medžiagos ir frezos skersmens. Apsukų reguliavimo labai paprasta nustatyti tinkamiausią darbo greitį. (11) jungikliu pasirinkite apsukas nuo 11 000 iki 30 000 min Galite rinktis iš...
Page 108
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 108 6.8 Rankomis atliktas frezavimas 8.2 Anglies šepetėliai Rankinę frezą galima naudoti ir be kreipiančiųjų Pastebėjus per didelį kibirkščiavimą, anglies strypų. Frezavimą atlikdami rankomis, galite padaryti šepetėlius turi patikrinti elektrikas. kūrybinius darbus, pvz., frezuoti raštus. Dėmesio! Anglies šepetėlius keisti gali tik elektrikas.
Page 109
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 109 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 110 21. Parallellanlegg OBS! 22. Fastnøkkel Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler 23. Spenntang overholdes for å forhindre personskader og materielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.2 Inkludert i leveransen bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. Ta Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut av godt vare på...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 111 4. Tekniske spesifikasjoner mellomrom. Tilpass din arbeidsmåte maskinen. Overbelast ikke maskinen. Nettspenning: 230 V ~ 50 Hz Sørg ved behov for å få maskinen undersøkt. Opptatt effekt: 1200 W Slå av maskinen når den ikke er i bruk. Ubelastet turtall: 11.000 –...
Page 112
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 112 Press sammen de to plastskålene (1A og 1B) materialer: som vist på figuren. HSS – egnet til bearbeiding av myke treslag Skru fast avsuginsstussen (1) på freseskoen (2) TCT – egnet til bearbeiding av harde treslag, med de to senkehodeskruene (f).
Page 113
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 113 Fres aldri over metalldeler, skruer, spiker osv. deretter senker du fresen ned til korrekt arbeidshøyde, og blokker deretter maskinen med 6.1 PÅ/AV-bryter (fig. 16/ pos. 4) fastspenningshåndtaket (9). Betjen startsperren (5) og trykk inn PÅ/AV-bryteren (4) for å...
Page 114
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 114 6.7 Fresing med parallellanlegget (21) etter bruk. Gå fram på følgende måte for å frese langs en rett Rengjør maskinen med jevne mellomrom med ytterkant på et arbeidsstykke: en fuktig klut og litt smøresåpe. Monter parallellanlegget (21) i samsvar med punkt 5.2.
Page 115
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 115 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 116 22. Fastur lykill Varúð! 23. Spennistykki Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. 2.2 Innihald Lesið því notandaleiðbeiningarnar / Opnið umbúðirnar og takið tækið verlega úr öryggisleiðbeiningarnar vandlega.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 117 4. Tæknilegar upplýsingar Ofgerið ekki tækinu. Látið yfirfara tækið ef þörf er á. Slökkvið á tækinu á meðan að það er ekki í Spenna: 230 V ~ 50 Hz notkun. Afl: 1200 W Notið hlífðarvettlinga Snúningshraði án álags: 11.000 - 30.000 min Aðrar áhættur...
Page 118
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 118 eins og sýnt er á myndinni. efnum meðal annarra: Festið ryksugutengið (1) með báðum boltunum (f) HSS - Til þess að vinna í mjúkum viði við fræsarafótinn (2). TCT- Er ætlað til þess að vinna með hörðum viði, Nú...
Page 119
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 119 Þræðið rafmagnsleiðslu tækisins ávallt aftur ávið! Stillið inn réttan snúningshraða samkvæmt lið 6.2 Fræsið aldrei yfir málhluti, skrúfur, nagla eða og gangsetjið tækið (sjá lið 6.1). þessháttar hluti. Yfirfarið stillingarnar með því að prufa að fræsa í afgangsstykki.
Page 120
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 120 6.6 Fræst í hringi með sirkiloddinum (13) 8. Hreinsun, umhirða og pöntun Til þess að fræsa í hringi um miðjupunkt verður að varahluta fara að eins og hér er lýst á eftir: Stillið sirkiloddinn (13) eins og lýst er í lið 5.3. Takið...
Page 121
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 121 10. Geymsla Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þurrum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki til þess. Kjörhitastig geymslu er á milli 5 og 30 ˚C. Geymið rafmagnsverkfæri í upprunalegum umbúðum.
Page 122
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Oberfräse AT-OF 1200 E (AlphaTools) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Page 123
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 123 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 124
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 124 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 125
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 125 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai sta hävittämistä...
Page 126
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 126 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Page 127
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 127 G Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą...
Page 128
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 128 Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų ISC GmbH leidimą. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 129
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 129 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 130 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 131 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 132
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 132 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 133 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Page 134
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 134 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Page 135
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 135 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 136
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 136 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Page 137
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 137 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
Page 138
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 138 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 139 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 140 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Page 141
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 141 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Page 142
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 142 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
Page 143
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 143 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Page 144
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 144 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
Page 145
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 145 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Page 146
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 146 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það...
Page 147
Anleitung_AT_OF_1200_E_SPK7:_ 11.05.2010 13:26 Uhr Seite 147 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the AT-OF 1200 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers