Husqvarna 325iRJ Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 325iRJ:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Montage
    • Betrieb
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Transport, Lagerung und Entsorgung
    • Technische Angaben
    • Zubehör
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Accesorios
    • Apéndice
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Dépannage
    • Transport, Entreposage et Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Ricerca Guasti
    • Dati Tecnici
    • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
    • Accessori
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Транспортировка, Хранение И Утилизация
    • Технические Данные
    • Принадлежности
    • Декларация О Соответствии
    • Anhang
    • Annexe
    • Appendice
    • Приложение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
8-25
26-45
46-62
63-79
80-96
97-116
117-136
137-154
155-170
171-186
187-205
206-222
223-240
241-258
259-275
276-292
293-309
310-327
328-346
347-364
365-382
383-403
404-420
421-437
438-454
455-470
471-487
488-506
507-520
325iRJ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 325iRJ

  • Page 1 325iRJ Operator's manual 8-25 Ръководство за експлоатация 26-45 Korisnički priručnik 46-62 Návod k použití 63-79 Brugsanvisning 80-96 Bedienungsanweisung 97-116 Οδηγίες χρήσης 117-136 Manual de usuario 137-154 Kasutusjuhend 155-170 Käyttöohje 171-186 Manuel d'utilisation 187-205 Priručnik za korištenje 206-222 Használati utasítás 223-240...
  • Page 8: Table Of Contents

    Contents Introduction..............8 Transportation, storage and disposal......21 Safety................9 Technical data.............. 21 Assembly..............16 Accessories..............23 Operation..............17 Declaration of Conformity..........24 Maintenance..............19 Appendix ..............521 Troubleshooting............20 Introduction Product description Note: National or local regulations can set limit to the operation of the product.
  • Page 9: Safety

    and regulations, and New South Wales (Fig. 5) Rated voltage, V legislations "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation (Fig. 6) Direct current. 2017". The guaranteed sound power level Technical of the product is specified in (Fig. 7) The product agrees with the applicable data on page 21 .
  • Page 10 Work area safety to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Do not overreach. Keep proper footing and balance areas invite accidents. at all times. This enables better control of the power •...
  • Page 11 Battery tool use and care • Follow instructions for changing accessories. Improperly tightened blade securing nuts or bolts • Recharge only with the charger specified by the may either damage the blade or result in it becoming manufacturer. A charger that is suitable for one type detached.
  • Page 12 • Use extreme caution when cutting brush and • All covers, guards and handles must be fitted before saplings. The slender material may catch the blade starting. and be whipped toward you or pull you off balance. • Check that the product is in perfect working order. •...
  • Page 13 Accessories on in the Accessories chapter. Refer to • Watch out for thrown objects. Always wear page 23 . approved eye protection. Never lean over the cutting attachment guard. Stones, rubbish, etc., can be • Never use a product that has been modified in any thrown up into the eyes which can cause blindness way from its original specification or serious injury.
  • Page 14 equipment cannot fully prevent injury but it safety equipment. If your machine fails decreases the degree of injury if an accident does any of the checks described below you occur. Let your dealer help you select the right must contact your service agent. When equipment.
  • Page 15 1. Stop the product and remove the battery. Wear protective gloves when the cutting attachment is handled. 2. Do a visual check for damages, for example cracks. (Fig. 26) • Use the blades and grass knives to cut coarse grass. 3.
  • Page 16: Assembly

    • Remove the battery before you do maintenance, • Special training is necessary for all servicing and other checks or assemble the product. repair work, especially for the safety devices on the product. If not all checks in this operator's manual •...
  • Page 17: Operation

    Make sure that the locknut can not be removed by hand. The locknut must have a locking force WARNING: Only use Husqvarna of minimum 1.5Nm. Make sure that the tightening original batteries with the product. torque is between 35-50 Nm.
  • Page 18 3. Adjust the length of the harness until the suspension 4. If the blade is angled to the left when clearing grass, point is in level with your right hip. the grass will collect in a line, which makes it easier to collect, e.g.
  • Page 19: Maintenance

    Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, see on page 21 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Make sure that the air intake of the motor is not dirty. Clean the air intake with compressed air.
  • Page 20: Troubleshooting

    5. If the grease level is too low fill the bevel gear with To sharpen the grass knife and grass Husqvarna bevel gear grease. Fill slowly and turn blade the drive shaft as you apply the bevel gear grease, stop at the correct level (B).
  • Page 21: Transportation, Storage And Disposal

    • Use the battery charger only when the surrounding temperature is between 5°C/41°F and 40°C/104°F. Technical data Technical data 325iRJ Motor Motor type BLDC (brushless) 36V Speed of output shaft, 1/min 5800 Cutting width, mm...
  • Page 22 325iRJ Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to ISO 22868, dB (A): Equipped with trimmer head (original) Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to ISO 22867, m/s Equipped with trimmer head (original), Front/Rear, m/s 2.1/2.0...
  • Page 23: Accessories

    Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. no. Centre hole in blades/knives, Ø 25.4 mm Output shaft thread M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 teeth) 536 17 43-01 Grass blade/grass knife Grass 255-4 (Ø 255, 4 teeth) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iRJ Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 25 UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iRJ Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 26 Съдържание Въведение..............26 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....41 Безопасност..............27 Технически данни............42 Монтаж.................36 Принадлежности............44 Операция..............37 Декларация за съответствие........45 Поддръжка..............39 Приложение ..............521 Отстраняване на проблеми........41 Въведение Описание на продукта растителност. Не използвайте продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева. Този...
  • Page 27 (Фиг. 4) Максимална скорост или скорост без (Фиг. 17) Етикет за шумовите емисии към натоварване. околната среда съгласно директивите и регламентите на ЕС и Обединеното кралство и законодателството на XXXX /мин Нов Южен Уелс "Регламент от 2017 или мин Обороти или ходове в минута. г.
  • Page 28 • Не излагайте електрическите инструменти на ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има дъжд или влажни условия. Водата, която влиза опасност от повреждане на машината, в електрически инструмент, ще увеличи риска от други материали или съседната зона, електрически удар. ако не се спазват инструкциите в •...
  • Page 29 коса могат да бъдат закачени в движещите се електрическия инструмент за операции, различни части. от тези, за които е предназначен, може да доведе до опасни ситуации. • Ако са предоставени устройства за свързване на изсмукване на прах и съдове за събиране, •...
  • Page 30 Обслужване • Дръжте страничните лица далеч, докато работите с машината. Изхвърлените късове • Техническото обслужване на Вашия могат да доведат до сериозна телесна повреда. електрически инструмент трябва да се извършва • Работата с машината трябва винаги да се от квалифицирано лице, като се използват само извършва...
  • Page 31 разкачен. Неочакваното стартиране на машината • Всички капаци, предпазители и ръкохватки при почистване на заседнал материал или трябва да бъдат монтирани преди започване на обслужване може да доведе до сериозна телесна работа. повреда. • Проверете дали продуктът е в отлично работно •...
  • Page 32 • При никакви обстоятелства не бива да се нанасят • Уверете се, че хора, животни или предмети не модификации в първоначалната конструкция на могат да повлияят на управлението на продукта продукта без разрешение от производителя. или да влязат в контакт с режещата приставка Винаги...
  • Page 33 Причини за откат на резеца и свързаните с • Използвайте визьор за защита на лицето. Визьорът не е достатъчен за предпазване на това предупреждения очите. • Дръжте здраво машината с две ръце и (Фиг. 19) позиционирайте ръцете си така, че да устоят на •...
  • Page 34 Това важи в особена степен за Винаги използвайте предпазителя за предпазните средства на машината. режещо оборудване, препоръчана за Обърнете към сервиза си, ако машината режещото оборудване, което използвате, Принадлежности на страница не отговаря на описаните по-долу вижте 44 . Използването на неподходящ или проверки.
  • Page 35 напълно спряла, преди да работите по • За правилно заточване на резеца направете друга част на режещата приставка. справка с инструкциите, придружаващи резеца. Инструкции за безопасност при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: монтаж Използвайте правилната режеща приставка. Използвайте режещата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди приставка само с препоръчаните от да...
  • Page 36 гарантираме, че за Вашия продукт има налични Остриетата са изключително остри и лесно могат професионални поправки и ремонти. да причинят наранявания. • Използвайте само оригинални резервни части. • Винаги използвайте ръкавици за тежки условия, когато ремонтирате режещото оборудване. Монтаж За да монтирате примковата Режещо...
  • Page 37 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: посочени в това ръководство. Използвайте само оригинални батерии • Уверете се, че всички капаци, предпазители, Husqvarna с продукта. ръкохватки и режещо оборудване са правилно закрепени и не са повредени. 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. • Уверете се, че няма пукнатини в долната част...
  • Page 38 Функция за автоматично изключване упражнява блокираща сила от минимум 1,5 Nm. Уверете се, че въртящият момент на затягане е Продуктът разполага с функция за изключване, която между 35 – 50 Nm. дезактивира продукта, ако той не се използва. (Фиг. 43) Откат...
  • Page 39 Дооформяне на трева с тримерна 1. Хванете тримерната глава и кабела успоредно на земята и над нея. глава 2. Приложете пълни обороти. За кастрене на трева 3. Движете тримерната глава от едната страна до другата и почиствайте тревата. 1. Дръжте тримерната глава непосредствено над земята...
  • Page 40 Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е правилно напълнена с грес, Технически характеристики на страница 42 . Ако не е, използвайте вижте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Уверете се, че смукателният въздухопровод на двигателя не е замърсен. Почиствайте смукателния въздухопровод със сгъстен въздух.
  • Page 41 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги ъгловата зъбна предавка с грес за ъглова зъбна изхвърляйте повреден нож. Не се предавка на Husqvarna. Пълнете бавно и въртете опитвайте да изправяте огънат нож и да задвижващия вал, докато нанасяте греста за го използвате отново. ъглова зъбна предавка, спрете при достигане на...
  • Page 42 и сухо пространство. продукта. • При съхранение дръжте акумулатора и зарядното устройство отделно. Не позволявайте на Технически данни Технически характеристики 325iRJ Двигател Тип на двигателя BLDC (безчетков) 36 V Скорост на изходния вал, 1/мин 5800 Ширина на рязане, mm Тегло...
  • Page 43 Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична статистическа дисперсия (стандартно от- клонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продукти- те с вътрешно горене използвайте калкулатора на вибрациите. https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 44 Принадлежности Принадлежности Одобрени принадлежности Тип принадлежности Защита за режещо оборудване, арт. № Централен отвор в резци/ножове, Ø 25,4 mm Изходен вал, резба M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 зъба) 536 17 43-01 Резец за трева/нож за трева Grass 255-4 (Ø 255, 4 зъба) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 45 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Резачка за храсти/тример за трева с акумулаторна батерия Марка Husqvarna Тип/модел 325iRJ Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
  • Page 46 Sadržaj Uvod................46 Transport, skladištenje i odbacivanje......59 Sigurnost...............47 Tehnički podaci.............59 Sastavljanje..............54 Pribor................61 Rukovanje..............55 Izjava o usaglašenosti..........62 Održavanje..............57 Dodatak ..............521 Rješavanje problema............ 58 Uvod Opis proizvoda proizvod za druge stvari osim za šišanje ili uklanjanje trave. Ovaj proizvod je baterijski trimer za travu / obrezivač...
  • Page 47 Tehnički podaci proizvoda je naveden u (Sl. 7) Proizvod je usklađen s važećim na strani 59 . direktivama EZ. Na pločici s oznakom (Sl. 8) Proizvod je u skladu s važećim propisima kategorije je prikazan UK-a. serijski broj. yyyy označava yyyywwxxxx godinu proizvodnje, (Sl.
  • Page 48 • Nemojte rukovati električnim alatima u okruženjima • Ne posežite predaleko. U svakom trenutku pazite gdje može doći do eksplozije, kao što je prisustvo na položaj nogu i održavajte ravnotežu. Tako zapaljivih tekućina, gasova ili prašine. Električni alati se omogućava bolja kontrola električnog alata u stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Page 49 Korištenje alata na baterije i briga • Slijedite uputstva za promjenu pribora. Neispravno zategnute matice ili vijci za pričvršćivanje oštrice • Punite samo pomoću punjača kojeg je odredio mogu oštetiti oštricu ili dovesti do njenog odvajanja. proizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan tip •...
  • Page 50 • Budite krajnje oprezni prilikom rezanja rastinja i • Svi poklopci, štitnici i ručke moraju biti namješteni mladica. Tanak materijal se može uhvatiti u nož i prije pokretanja. baciti prema vama ili vas izbaciti iz ravnoteže. • Provjerite da li je proizvod u savršenom radnom •...
  • Page 51 • Nikada nemojte koristiti proizvod koji je na bilo koji odletjeti prema očima i uzrokovati sljepilo ili teške način izmijenjen u odnosu na izvorne specifikacije povrede. • Nikada nemojte koristiti neispravan proizvod. • Kada nosite zaštitne slušalice obraćajte pažnju na Provedite sigurnosne provjere, postupak održavanja signale upozorenja ili povike.
  • Page 52 • Koristite zaštitnu kacigu ukoliko postoji rizik od pada Ako mašina ne prođe jednu od provjera predmeta navedenih ispod, morate kontaktirati vašeg servisera. Kad kupite naše proizvode, mi • Koristite odobrenu zaštitu za sluh koja pruža garantiramo raspoloživost profesionalnih odgovarajuće smanjenje buke. Dugotrajno izlaganje popravki i servisiranja.
  • Page 53 tjelesne povrede u slučaju kontakta s dodatkom za Nosite zaštitne rukavice kada rukujete reznim dodatkom. rezanje. • Koristite sječiva i noževe za travu za rezanje divlje trave. 1. Zaustavite proizvod i uklonite akumulator. • Koristite glavu trimera za skraćivanje trave. 2.
  • Page 54 • Izvadite bateriju prije obavljanja poslova održavanja, • Za sve poslove servisiranja i popravki potrebna drugih provjera ili sklapanja proizvoda. je specijalna obuka, a posebno kad su u pitanju sigurnosni uređaji na proizvodu. Ako se nakon • Rukovalac mora obavljati samo one poslove obavljenog održavanja ne odobre sve provjere održavanja i servisiranja koji su navedeni u navedene u korisničkom priručniku, obratite se...
  • Page 55 Sigurnosna matica mora imati minimalno S proizvodom 1,5 Nm sile blokiranja. Vodite računa da je moment koristite samo originalne baterije kompanije pritezanja od 35 do 50 Nm. Husqvarna. (Sl. 43) 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. • Pregledajte ima li na štitniku reznog dodatka oštećenja ili pukotina.
  • Page 56 3. Podesite dužinu remena dok mjesto ovjesa nije 4. Ako je nož nagnut u lijevo kada se raščišćava trava, otprilike u ravni s vašim desnim kukom. trava će padati u jednom redu, što olakšava njeno skupljanje, npr. pri grabljenju. Pokretanje proizvoda 5.
  • Page 57 Pregledajte sve kablove, spojnice i spojeve. Provjerite da nisu oštećeni i prljavi. Vodite računa da konusni pogon bude ispravno napunjen mazivom, pogledajte Tehnički podaci na strani 59 . U suprotnom koristite Husqvarna mazivo odjeljak konusnog pogona.
  • Page 58 Nivo maziva (A) mora biti u ravni travu s vrhom zupčanika (B). (Sl. 55) 5. Ako je nivo maziva prenizak, ispunite konusni pogon s Husqvarna mazivom konusnog pogona. UPOZORENJE: Zaustavite proizvod i Polako ispunite i okrenite pogonsku osovinu dok uklonite bateriju.
  • Page 59 • Punjač baterija koristite samo u okruženju s temperaturom u rasponu od 5 °C / 41 °F do 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iRJ Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Brzina izlazne osovine, 1/min 5800 Širina košenja, mm...
  • Page 60 325iRJ Nivo jačine zvuka, garantirani L dB (A) Nivo buke Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uhu rukovaoca, izmjeren prema standardu ISO 22868, dB(A): Opremljena glavom trimera (originalna) Nivoi vibracija Nivoi vibracije na ručkama, mjereni prema ISO 22867, m/s Opremljena glavom trimera (originalna), prednja/stražnja, m/s 2,1/2,0 Opremljena sječivom za travu, prednja/stražnja, m/s...
  • Page 61 Pribor Dodatna oprema Odobreni pribor Vrsta pribora Štitnik dodatka za rezanje, br. dijela Središnji otvor sječiva/noža, Ø 25,4 mm Navoj osovine noža M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zupca) 536 17 43-01 Sječivo za travu/Nož za travu Nož za travu 255-4 (Ø 255, 4 zupca) 536 17 43-01 T35, T35x (Whisper twist flaks 536 17 43-01...
  • Page 62 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Baterijski obrezivač / trimer za travu Brend Husqvarna Tip/model 325iRJ Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2023 i nadalje u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i...
  • Page 63 Obsah Úvod................63 Přeprava, skladování a likvidace........76 Bezpečnost..............64 Technické údaje............77 Montáž................71 Příslušenství..............78 Provoz................72 Prohlášení o shodě............79 Údržba................74 Příloha ............... 521 Odstraňování problémů..........76 Úvod Popis výrobku hlavou. Nepoužívejte výrobek k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. Tento výrobek je akumulátorový...
  • Page 64 o regulaci hluku v australském Novém (Obr. 5) Jmenovité napětí, V Jižním Walesu „Protection of the Environment Operations (Noise Control) (Obr. 6) Stejnosměrný proud. Regulation 2017“. Garantovaná hladina akustického výkonu tohoto výrobku je (Obr. 7) Výrobek odpovídá příslušným směrnicím Technické údaje na strani uvedena v části 77 .
  • Page 65 • Uložte si veškerá upozornění a pokyny pro • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením k el. použití v budoucnu. Termín „elektrický nástroj“ napájení nebo vložením baterií, zvednutím nebo v upozorněních označuje buď nástroj napájený ze nošením nástroje se přesvědčte, že je vypínač sítě (kabelem), nebo napájený baterií (bezdrátový). v poloze vypnuto.
  • Page 66 elektrického nástroje k jinému účelu, než pro který • Důkladně zkontrolujte, zda se v prostoru, kde chcete je určen, může mít za následek vznik nebezpečné stroj používat, nenachází žádná zvířata. Během situace. provozu může dojít ke zranění divoké zvěře. • Rukojeti a uchopovací plochy udržujte suché, čisté •...
  • Page 67 Sekací nástavec na strani 70 . Nepoužívejte že se sekací zařízení, struna nebo kotouč ničeho nedotýkají. Při práci se strojem stačí okamžik vadný výrobek. Dodržujte pokyny pro kontrolu, nepozornosti a následkem může být zranění vás údržbu a servis popsané v této příručce. nebo dalších osob. •...
  • Page 68 výrobek aktivován nebo se sekací zařízení otáčí; bezprostředním okolí nejsou nějaké překážky může dojít k vážnému zranění. (kořeny, kameny, větve, jámy, příkopy apod.), pro případ, že by bylo nutné se rychle přesunout. • Odpovědností obsluhy je, aby lidé nebo jejich Zvláštní pozornost věnujte práci ve svažitém terénu. majetek byli chráněni před nehodami a dalšími riziky.
  • Page 69 Bezpečnostní zařízení na produktu šetření a přijměte nápravná opatření pro eliminaci příčin uvíznutí kotouče. • Nepoužívejte tupé nebo poškozené kotouče. Tupé VÝSTRAHA: nebo poškozené kotouče zvyšují riziko uvíznutí nebo Před použitím výrobku si zachycení předmětu, což vede k zpětnému vrhu. přečtěte následující varování. •...
  • Page 70 nemá nylonový uzávěr odpor minimálně 1,5 Nm. Matici zpět do svých původních poloh. Tento pohyb je řízen je nutno vyměnit po přibližně 10 šroubováních. třemi nezávislými pružinami. (Obr. 23) Sekací nástavec 1. Je-li pojistka páčky spínače ve své původní poloze, ujistěte se, zda je páčka spínače zajištěna. (Obr. 24) VÝSTRAHA: Před prováděním práce 2.
  • Page 71 • Správný postup naostření a nastavení kotouče je • Před prováděním údržby, kontroly nebo montáže uveden v návodu dodaném s kotoučem. výrobku vyjměte baterii. • Obsluha smí provádět pouze takové údržbářské Bezpečnostní pokyny pro montáž a servisní úkony, které jsou popsané v tomto návodu k používání. Před provedením údržby a servisu VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si většího rozsahu se obraťte na servisního prodejce.
  • Page 72 3. Zkontrolujte, zda je baterie instalovaná správně. VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte Před použitím výrobku výhradně originální baterie Husqvarna. • Prohlédněte pracovní oblast, abyste se seznámili s typem terénu a jeho sklonem a zjistili, zda se 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá.
  • Page 73 • Proveďte celkovou prohlídku výrobku. prodlužuje dobu provozu výrobku. Úrovně 1 a 2 použijte, pokud provoz nevyžaduje plné otáčky / plný výkon. • Proveďte bezpečnostní kontroly a postupy údržby Pokud provozní podmínky vyžadují plné otáčky / plný a servisu, které jsou uvedeny v tomto návodu. výkon, použijte úroveň 3. Nepoužívejte vyšší úroveň, •...
  • Page 74 Vyžínání trávy strunovou hlavou 1. Udržujte strunovou hlavu a strunu rovnoběžně se zemí a nad povrchem. Vyžínání trávy 2. Uveďte výrobek do plných otáček. 3. Pohybujte strunovou hlavou ze strany na stranu 1. Držte strunovou hlavu těsně nad úrovní terénu a pod úhlem.
  • Page 75 (B). (Obr. 55) VÝSTRAHA: Vypněte výrobek 5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku a vyjměte baterii. Používejte ochranné mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo rukavice. na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně otáčejte hnací hřídelí a mazivo doplňte na správnou •...
  • Page 76 Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Problém Možné závady Možná akce Kontrolka LED stavu baterie bliká Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. oranžově. Chybová kontrolka LED bliká čer- Přetížení. Sekací nástavec je zaseknutý. Zastavte výro- veně. bek. Vyjměte baterii. Odstraňte ze sekacího nástavce nežádoucí materiály. Odchylka teploty.
  • Page 77 Technické údaje Technické údaje 325iRJ Motor Typ motoru BLDC (bezkomutátorový) 36 V Otáčky výstupního hřídele, 1/min 5800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie, nosného popruhu a sekacího nástavce, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A)
  • Page 78 Baterie BLi 200 Hmotnost, kg (lb) 1,3 (2,9) Schválené nabíječky baterií Nabíječka baterií QC330 Vstupní napětí, V 100–240 Kmitočet, Hz 50–60 Výkon, W Příslušenství Příslušenství Schválené příslušenství Typ příslušenství Kryt řezacího nástavce, obj. číslo Středový otvor v kotoučích/nožích, Ø 25,4 mm Závit výstupního hřídele M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zuby) 536 17 43-01 Nůž...
  • Page 79 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový křovinořez / vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model 325iRJ Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 80: Appendix

    Indhold Indledning..............80 Transport, opbevaring og bortskaffelse......93 Sikkerhed..............81 Tekniske data............... 93 Montering..............88 Tilbehør.................95 Drift................89 Overensstemmelseserklæring........96 Vedligeholdelse............91 Appendix ..............521 Fejlfinding..............92 Indledning Produktbeskrivelse produktet til andre opgaver end græstrimning og græsrydning. Dette produkt er en batteridrevet græstrimmer/ Bemærk: buskrydder med en elektrisk motor.
  • Page 81 og regulativer i EU og Storbritannien (Fig. 6) Jævnstrøm. og New South Wales' lovgivning om "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) (Fig. 7) Produktet er i overensstemmelse med forordning 2017". Produktets garanterede gældende EF-direktiver. Tekniske data lydeffektniveau er angivet i på side 93 . (Fig.
  • Page 82 Sikkerhed i arbejdsområdet • Fjern alle indstillingsnøgler eller tænger, før elværktøjet tændes. En tang eller nøgle, der • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede efterlades på en roterende del af elværktøjet, kan eller mørke områder er en invitation til ulykker. forårsage personskade.
  • Page 83 ikke sikker håndtering og kontrol af værktøjet i • Undersøg grundigt det område, hvor maskinen uventede situationer. skal bruges, og fjern alle sten, pinde, kabler, knogler og andre uvedkommende genstande. Udkastede Brug og pleje af batteriredskaber genstande kan forårsage alvorlige personskader. •...
  • Page 84 • Hold alle kropsdele væk fra klipperen, tråden eller • Skulle et eller andet sætte sig fast i skæreudstyret kniven, når maskinen er i drift. Før du starter under betjening af produktet, skal du stoppe og maskinen, skal du sørge for, at klipperen, linje eller deaktivere produktet.
  • Page 85 • Fjern ikke afskåret materiale, og lad ikke andre • Sørg for, at du kan bevæge dig og stå sikkert. Kig personer fjerne afskåret materiale, mens produktet efter eventuelle forhindringer ved en uventet retræte er tændt, eller klippeudstyret roterer, da det kan (rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.).
  • Page 86 Sikkerhedsanordninger på produktet • Brug ikke sløve eller beskadigede knive. Sløve eller beskadigede knive øger risikoen for, at de sætter sig fast eller hænger fast i en genstand, hvilket ADVARSEL: Læs følgende resulterer i kast fra kniven. advarselsinstruktioner, inden du bruger •...
  • Page 87 Skæreudstyr 1. Kontrollér, at strømudløseren er låst, når strømudløseren er i udgangsstillingen. (Fig. 24) ADVARSEL: 2. Tryk på strømudløseren, og kontrollér, at den Fjern batteriet, og springer tilbage til udgangsstillingen, når den slippes. kontrollér, at skæreudstyret standser (Fig. 25) helt, inden du foretager arbejde på skæreudstyret.
  • Page 88 Sikkerhedsinstruktioner til montering • Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, anden kontrol eller samler produktet. ADVARSEL: • Brugeren må kun udføre den form for Læs, forstå og overhold vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i disse instruktioner nøje før brug af denne brugervejledning.
  • Page 89 Undersøg arbejdsområdet for at sikre, at du kender ADVARSEL: Brug kun originale terrænet, at du ved, om jorden skråner, og om der er forhindringer, f.eks. sten, grene og grøfter. Husqvarna batterier med produktet. • Efterse produktet omhyggeligt. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt. •...
  • Page 90 • Sørg for, at der ikke er revner i bunden af 2. Tryk på tilstandsknappen igen for at vælge det græsaksens tænder eller ved hullet i midten af næste hastighedsniveau. saksen. Udskift skinnen, hvis den er beskadiget. Automatisk slukkefunktion (Fig. 41) Dette produkt har en nedlukningsmetode, der •...
  • Page 91 Sådan skæres græsset 2. Kør med fuld hastighed. 3. Flyt trimmerhovedet fra side til side og fej græsset. 1. Sørg for, at græstrimmertråden er parallel med underlaget, når du skærer. (Fig. 50) ADVARSEL: Rens trimmerhovedets 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Jorden dæksel, hver gang du monterer en ny og produktet kan blive beskadiget.
  • Page 92 ADVARSEL: Stands produktet, 5. Hvis fedtstanden er for lav, skal du fylde vinkelgearet og fjern batteriet. Bær altid med Husqvarna fedt til vinkelgear. Fyld langsomt, og beskyttelseshandsker. drej drivakslen, mens du påfører vinkelgearet fedt. Stop ved det korrekte niveau (B).
  • Page 93 • Brug kun batteriopladeren ved en omgivende hvordan du genbruger dit produkt. temperatur på mellem 5 °C/41 °F og 40 °C/104 °F. Tekniske data Tekniske data 325iRJ Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Omdrejningstal på udgående aksel, 1/min 5800 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 94 325iRJ Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri, sele og skæreudstyr, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868, dB(A): Udstyret med trimmerhoved (original) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til ISO 22867, m/s Udstyret med trimmerhoved (originalt), venstre/højre, m/s...
  • Page 95 Batterioplader QC330 Effekt, watt Tilbehør Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbehørstype Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Centerhul i klinger/knive, Ø 25,4 mm Udgangsaksel med gevind M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 tænder) 536 17 43-01 Græssaks/græskniv Grass 255-4 (Ø 255, 4 tænder) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 96 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet buskrydder/græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 325iRJ Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 97: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............97 Transport, Lagerung und Entsorgung......112 Sicherheit..............99 Technische Angaben..........114 Montage..............107 Zubehör..............115 Betrieb................ 108 Konformitätserklärung..........116 Wartung..............110 Anhang ..............521 Fehlerbehebung............112 Einleitung Beschreibung des Geräts Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
  • Page 98 XXXX/min Umdrehungen oder Hin- und Herbewe- Auf dem Typenschild ist die oder min gungen pro Minute. Seriennummer angegeben. yyyy ist das Produktions- yyyywwxxxx jahr, ww die Produktions- (Abb. 5) Nennspannung, V woche und xxxx die fortlau- fende Nummer. (Abb. 6) Gleichstrom.
  • Page 99: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Elektrische Sicherheit werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. • Die Netzstecker von Elektrowerkzeugen müssen zur Steckdose passen. Der Netzstecker darf in WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei keiner Weise verändert werden.
  • Page 100 Gehörschutz senkt bei angemessenem Einsatz das Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Verletzungsrisiko. bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. • Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. Achten Elektrowerkzeuge stellen in ungeschulten Händen Sie darauf, dass sich der Schalter in der AUS- eine Gefahr dar.
  • Page 101 • Verwenden Sie keinen Akku und kein Werkzeug, Nenndrehzahl laufen, können brechen und der bzw. das defekt ist oder modifiziert wurde. umherfliegen. Beschädigte oder modifizierte Akkus können ein • Tragen Sie Augen-, Ohren-, Kopf- und Handschutz. unvorhersehbares Verhalten aufweisen, welches Eine angemessene Schutzausrüstung verringert das zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren Verletzungsrisiko durch umherfliegende Bruchstücke...
  • Page 102 • Rechnen Sie beim Schneiden von Dickicht oder vollständig stoppt. Entfernen Sie den Akku, bevor Jungbäumen, die unter Spannung stehen, mit dem Sie das Gerät und/oder die Schneidausrüstung Zurückschnellen derselben. Wenn die Spannung reinigen, überprüfen oder reparieren. der Holzfasern freigesetzt wird, kann das unter •...
  • Page 103 • Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann stets eine Transportabdeckung. um Rat, bevor Sie fortfahren. • Halten Sie Hände und Füße stets vom • Stellen Sie sicher, dass Menschen und Tiere Schnittbereich fern.
  • Page 104 irgendwelche Beschwerden haben. Beispiele solcher vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Symptome sind: Taubheit von Körperteilen, Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich bei der Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust Auswahl der richtigen Ausrüstung von Ihrem Händler oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, beraten.
  • Page 105 6. Lassen Sie den Gashebel los, und prüfen Sie, ob die WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät Schneidausrüstung stoppt und stehen bleibt. mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die So prüfen Sie den Schutz der Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie Schneidausrüstung dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
  • Page 106 Schneidausrüstung Grasklinge • Verwenden Sie korrekt geschärfte Klingen. Eine WARNUNG: Entfernen Sie den nicht korrekt geschärfte oder beschädigte Klinge Akku, und stellen Sie sicher, dass die erhöht das Unfallrisiko. Schneidausrüstung vollständig anhält, bevor • Zum korrekten Schärfen und Einstellen der Klinge, Sie an einem Teil der Schneidausrüstung siehe die Anweisungen, die mit der Klinge geliefert arbeiten.
  • Page 107: Montage

    professionelle Service- und Reparaturdienste Arbeitshandschuhe. Die Klingen sind extrem scharf verfügbar sind. und können leicht Verletzungen hervorrufen. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. • Tragen Sie bei der Reparatur der Schneidausrüstung immer schwere Montage So montieren Sie den Loophandgriff Schneidausrüstung und Schutzvorrichtungen 1.
  • Page 108: Betrieb

    Führen Sie Sicherheitskontrollen, Wartungen und Servicemaßnahmen durch, die in dieser WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Betriebsanleitung beschrieben sind. Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, Schutzvorrichtungen, Griffe und die 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen Schneidausrüstung richtig montiert und nicht...
  • Page 109 • Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsmutter 2. Drücken Sie die Modustaste erneut, um die nächste nicht von Hand entfernt werden kann. Die Geschwindigkeitsstufe zu wählen. Sicherungsmutter muss ein Schließmoment von Automatische Abschaltfunktion mindestens 1,5 Nm haben. Stellen Sie sicher, dass das Anziehmoment zwischen 35 und 50 Nm liegt.
  • Page 110: Wartung

    Grastrimmen mit Trimmerkopf 1. Halten Sie den Trimmerkopf und sein Kabel parallel zum und über dem Boden. So trimmen Sie Gras 2. Geben Sie Vollgas. 3. Bewegen Sie den Trimmerkopf von einer Seite zur 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden anderen, und blasen Sie das Gras fort.
  • Page 111 Sicherstellen, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett befüllt ist, sie- Technische Daten auf Seite 114 . Falls dies nicht der Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Darauf achten, dass der Lufteinlass des Motors nicht schmutzig ist. Den Luftein- lass mit Druckluft reinigen.
  • Page 112: Fehlerbehebung

    (Abb. 55) 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen 6. Bringen Sie den Schmiernippel an. Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie beim korrekten Füllstand (B).
  • Page 113 • Laden Sie den Akku auf 30 bis 50 %, bevor Sie ihn Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte über längere Zeit einlagern. Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. • Lagern Sie das Akkuladegerät in einem geschlossenen und trockenen Raum. Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit •...
  • Page 114: Technische Angaben

    (Standardabweichung) von 3 dB (A) und wurde mit dem Original-Anbaugerät, das den höchsten Pegel ergibt, geprüft. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s . Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/de/serviceangebote/vibrationswert-rechner/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 115: Zubehör

    Zugelassene Akkus Akku BLi 200 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Akkuspannung, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelloch in Klingen/Messern, Ø 25,4 mm Gewinde Klingenachse M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 116: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebene(r) Motorsense/Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 325iRJ Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 117 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............117 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......132 Ασφάλεια..............118 Τεχνικά στοιχεία............133 Συναρμολόγηση............127 Αξεσουάρ..............134 Λειτουργία..............128 Δήλωση Συμμόρφωσης..........136 Συντήρηση..............130 Anexa .................521 Αντιμετώπιση προβλημάτων........132 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος βλάστησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Αυτό...
  • Page 118 XXXX /λεπτό (Εικ. 17) Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο . -1 ή min Στροφές ή παλινδρομήσεις ανά λεπτό. περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες και κανονισμούς της ΕΕ και του Η.Β. και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας (Εικ. 5) Ονομαστική τάση, V Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία των...
  • Page 119 θερμότητα, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή εξαρτήματα. Εάν το καλώδιο καταστραφεί ή περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε εμπλακεί, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μια δεδομένη κατάσταση. • Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Γενικές...
  • Page 120 Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας • Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε συχνά και είστε εξοικειωμένοι με τα εργαλεία, μην επαναπαύεστε • Να επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που ορίζεται και μην παραβλέπετε τις αρχές ασφαλείας των από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής κατάλληλος εργαλείων.
  • Page 121 κεραυνού. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να σας Οι ολισθηρές ή ασταθείς επιφάνειες μπορεί να χτυπήσει κεραυνός. προκαλέσουν απώλεια ισορροπίας ή ελέγχου του μηχανήματος. • Επιθεωρήστε προσεκτικά την περιοχή για ύπαρξη πανίδας όπου θα χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα. Η • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε υπερβολικά πανίδα...
  • Page 122 • Χρησιμοποιείτε μόνο τους ανταλλακτικούς κόφτες, Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό μεσινέζες, κεφαλές κοπής και λεπίδες που τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Τα εσφαλμένα • Αυτό το μηχάνημα δεν προορίζεται για χρήση ανταλλακτικά...
  • Page 123 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν έχει γυαλιά, ατσάλινα σύρματα, σχοινιά κ.λπ. που μπορεί τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο από τις να εκτοξευθούν ή να τυλιχτούν γύρω από το αρχικές προδιαγραφές του κοπτικό εργαλείο ή τον προφυλακτήρα του κοπτικού εργαλείου. •...
  • Page 124 να αφαιρέσετε το μηχάνημα από το υλικό και μην είστε ξυπόλυτοι. Να δένετε τα μαλλιά σας με μην τραβήξετε το μηχάνημα προς τα πίσω ενώ ασφάλεια πάνω από το ύψος των ώμων. η λεπίδα βρίσκεται σε κίνηση, διαφορετικά μπορεί (Εικ. 20) να...
  • Page 125 Έλεγχος των στοιχείων αλληλεπίδρασης με Ο προφυλακτήρας του παρελκομένου κοπής σταματά τα αντικείμενα που εκτινάσσονται προς την κατεύθυνση του τον χρήστη χειριστή. Επίσης αποτρέπει τους τραυματισμούς που θα 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης/ προκύψουν εάν αγγίξετε το εξάρτημα κοπής. διακοπής...
  • Page 126 Οδηγίες ασφαλείας για τη ακονισμένο αυξάνει τον κίνδυνο ώσης της λεπίδας. συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μια λεπίδα Διαβάστε, που επιβραδύνεται ελεύθερα μπορεί να κατανοήστε και τηρείτε προσεκτικά αυτές τις προκαλέσει τραυματισμό καθώς συνεχίζει να οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. περιστρέφεται αφού αφήσετε το διακόπτη. Πρέπει...
  • Page 127 πολύ κοφτερές και μπορεί εύκολα να προκαλέσουν τραυματισμούς. Συναρμολόγηση Για τη συναρμολόγηση της χειρολαβής Εξοπλισμός κοπής και προφυλακτήρες τύπου βρόγχου Το προϊόν χρησιμοποιεί τον ίδιο προφυλακτήρα εξαρτήματος κοπής για τη λεπίδα χόρτου και για την 1. Τοποθετήστε τη χειρολαβή τύπου βρόγχου στον κεφαλή...
  • Page 128 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές στο κάτω πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μέρος των δοντιών της λεπίδας χόρτου ή στην μπαταρίες Husqvarna. κεντρική οπή της λεπίδας. Αντικαταστήστε τη λεπίδα, εάν έχει υποστεί ζημιά. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως...
  • Page 129 Λειτουργία αυτόματου τερματισμού του εξαρτήματος κοπής εάν έχει χτυπηθεί ή αν έχει ρωγμές. Το προϊόν διαθέτει λειτουργία απενεργοποίησης με την (Εικ. 44) οποία το προϊόν σταματά όταν δεν χρησιμοποιείται. • Εξετάστε την κεφαλή χορτοκοπτικού για ζημιές ή Ώση λεπίδας ρωγμές. Αντικαταστήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού εάν...
  • Page 130 Κοπή χόρτου με κεφαλή χορτοκοπτικού 1. Κρατήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού και το καλώδιό της παράλληλα με το έδαφος και επάνω Ξάκρισμα του γρασιδιού από το έδαφος. 2. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι. 1. Κρατήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού ακριβώς πάνω 3. Μετακινήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού από τη από...
  • Page 131 Βεβαιωθείτε ότι το κωνικό γρανάζι είναι σωστά γεμισμένο με γράσο, βλ. στοιχεία στη σελίδα 133 . Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε το γράσο κωνικού γρανα- ζιού Husqvarna. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν βρομιές στο άνοιγμα εισαγωγής αέρα του μοτέρ. Καθαρίστε το άνοιγμα εισαγωγής αέρα με πεπιεσμένο αέρα.
  • Page 132 με το πάνω μέρος των οδοντωτών γραναζιών (B). (Εικ. 55) 5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε τον άξονα μετάδοσης κίνησης καθώς εφαρμόζετε το γράσο του κωνικού γραναζιού. Σταματήστε στη...
  • Page 133 φορτιστή. Μην επιτρέπετε να αγγίζουν τον εξοπλισμό παιδιά και άλλα μη εγκεκριμένα άτομα. Διατηρείτε τον εξοπλισμό σε χώρο που μπορείτε να κλειδώσετε. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 325iRJ Μοτέρ Τύπος μοτέρ BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V Ταχύτητα κινητήριου άξονα, 1 σ.α.λ 5800 Πλάτος...
  • Page 134 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) ίση με 2 m/s . Για σύγκριση της στάθμης κραδασμών στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού κραδασμών στη διεύθυνση https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 135 Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος αξεσουάρ Προφυλακτήρας εξαρτήματος κοπής, κωδ. πρ. Multi 255-3 (Ø 255, 3 δόντια) 536 17 43-01 Λεπίδα χόρτου/μαχαίρι χόρτου Χορτάρι 255-4 (Ø 255, 4 δόντια) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø 2,0 -2,4 mm, μεσινέζα 536 17 43-01 Κεφαλή...
  • Page 136 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Θαμνοκοπτικό / χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 325iRJ Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Page 137: Introducción

    Contenido Introducción..............137 Transporte, almacenamiento y eliminación....151 Seguridad..............138 Datos técnicos............152 Montaje............... 146 Accesorios..............153 Funcionamiento............147 Declaración de conformidad........154 Mantenimiento............149 Apéndice ..............521 Resolución de problemas........... 151 Introducción Descripción del producto vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba.
  • Page 138: Seguridad

    2017 de protección del medioambiente (Fig. 5) Tensión nominal, V (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) (Fig. 6) Corriente continua. de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado (Fig. 7) El producto cumple con las directivas CE del producto se especifica en el apartado vigentes.
  • Page 139 Advertencias generales de seguridad uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. relacionadas con la herramienta • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico protegido con un interruptor diferencial.
  • Page 140 apropiada hará el trabajo mejor y con mayor • En condiciones extremas, el líquido puede salir seguridad a la potencia para la que fue diseñada. expulsado de la batería; evite cualquier contacto con él. Si se produjera un contacto accidentalmente, •...
  • Page 141 superior a su velocidad de rotación nominal pueden Cuando la tensión de las fibras de la madera se romperse y salir despedidos. libera, la broza o el árbol joven puede golpear al usuario y provocar la pérdida del control de la •...
  • Page 142 instrucciones de mantenimiento y servicio descritas • No retire el material cortado ni permita que otras en este manual. personas lo retiren con el producto en marcha o el equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar • Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el lugar a lesiones graves.
  • Page 143 entrar en contacto con el equipo de corte ni con lado izquierdo de la máquina. La reculada puede objetos sueltos que salgan despedidos por la acción aumentar el riesgo de lesiones debido al movimiento del equipo de corte. No use el producto a no ser que inesperado de la máquina.
  • Page 144 Comprobación de la interfaz de usuario • Utilice botas antideslizantes y seguras. • Use indumentaria de material resistente. Use 1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada siempre pantalones largos y gruesos, y mangas (A). largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar a) El producto está...
  • Page 145 3. Si la protección del equipo de corte está dañada, • Utilice el cabezal de corte para recortar hierba cámbiela. normal. • Revise el equipo de corte para comprobar que no Montaje y extracción de la tuerca de bloqueo haya daños ni grietas. Sustituya el equipo de corte si está...
  • Page 146: Montaje

    Instrucciones de seguridad para el • Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del producto disminuye y aumenta el riesgo de mantenimiento accidentes. • Para realizar todos los trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las y reparación, especialmente en los dispositivos instrucciones de advertencia siguientes de seguridad en el producto, es necesaria una antes de realizar el mantenimiento del...
  • Page 147: Funcionamiento

    • Lleve a cabo las inspecciones de seguridad, y las Utilice solo baterías labores de mantenimiento y servicio que se indican Husqvarna originales en el producto. en este manual. • Asegúrese de que todas las cubiertas y 1. Asegúrese de que la batería está complemente protecciones, así...
  • Page 148 • Examine la brida de apoyo para detectar posibles 2. Vuelva a pulsar el botón de modo para seleccionar grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada. el siguiente nivel de velocidad. (Fig. 42) Función de parada automática • Asegúrese de que la contratuerca no pueda retirarse El producto cuenta con una función de parada que lo a mano.
  • Page 149: Mantenimiento

    Recorte de hierba con el cabezal de 1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo paralelos al suelo sin llegar a tocarlo. corte 2. Acelere al máximo. Para recortar la hierba 3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer la hierba.
  • Page 150 Pare el producto y el engranaje angulado con grasa para engranajes retire la batería. Utilice guantes protectores. angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje propulsor mientras aplica la grasa para engranajes • Para afilar correctamente la cuchilla para hierba o la angulados;...
  • Page 151: Resolución De Problemas

    6. Coloque el tapón de grasa. Resolución de problemas Interfaz de usuario Problema Posibles errores Posible acción El indicador LED de la batería Tensión de la batería baja. Cargue la batería. parpadea en color naranja. El indicador LED de error parpa- Sobrecarga.
  • Page 152: Datos Técnicos

    Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 153: Accesorios

    Batería BLi 200 Tensión nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) Cargadores de batería homologados Cargador de baterías QC330 Tensión de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe- rencia Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Rosca de eje de salida M10...
  • Page 154: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Desbrozadora/Recortadora de césped a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 325iRJ Identificación Números de serie a partir del año 2023...
  • Page 155 Sisukord Sissejuhatus............... 155 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....167 Ohutus................ 156 Tehnilised andmed............. 168 Kokkupanek..............163 Lisavarustus..............169 Töö................164 Vastavusdeklaratsioon..........170 Hooldamine..............165 Lisa ................521 Veaotsing..............167 Sissejuhatus Toote kirjeldus otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. See on aku jõul töötav, elektrimootoriga trimmer/ Märkus: võsalõikur.
  • Page 156 Operations (Noise Control) Regulations (Joon. 7) See toode vastab kehtivatele EÜ 2017“. Toote garanteeritud helivõimsuse direktiividele. Tehnilised taseme andmed leiate jaotisest andmed lk 168 . (Joon. 8) See toode vastab kehtivatele UK direktiividele. Mudeli etikett näitab seeria- numbrit. aaaa on tootmis- (Joon.
  • Page 157 • Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikus annab ootamatutes olukordades parema kontrolli keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside elektritööriista üle. või tolmu läheduses. Elektritööriistad võivad tekitada • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke sädemeid, mis võivad tolmu või gaasid süüdata. lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad •...
  • Page 158 Akutööriistade kasutamine ja hooldamine • Järgige tarvikute vahetamise juhiseid. Valesti pingutatud lõiketera kinnitusmutrid või poldid võivad • Kasutage laadimiseks ainult tootja soovitatud lõiketera kahjustada ning lõiketera võib toote küljest laadijat. Ühte tüüpi aku laadimiseks sobiv laadija lahti tulla. võib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtu •...
  • Page 159 põõsas või võrse kasutaja poole tagasi paiskuda • Enne käivitamist tuleb paigaldada kõik seadme ja/või masina kontrolli all hoidmise võimatuks muuta. katted, kaitsed ja käepidemed. • Olge põõsaid ja võrseid lõigates äärmiselt • Kontrollige, et seade oleks töökorras. Kontrollige, et ettevaatlik.
  • Page 160 • Ärge kunagi kasutage kahjustatud seadet. • Kui tekib ebasoovitav vibratsioon, kerige jõhvi Teostage ohutuskontroll ja hooldage seadet välja, et anda jõhvile õige pikkus, misjärel peaks korrapäraselt, nagu käsitlemisõpetuses nõutud. vibratsioon vaibuma. Teatud hooldustoiminguid tohib teha ainult vastava • Kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima, siis väljaõppe saanud spetsialist.
  • Page 161 • Kaitsekiivrit, kohtades, kus on langevate esemete hooldus ja parandus. Kui seadme oht. edasimüüja ei tegele hooldusega, paluge tal juhatada teid lähimasse hoolduspunkti. • Kandke alati sobiva summutusvõimega kuulmiskaitsmeid. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse. Kasutajaliidese kontrollimiseks toimige • Kanna heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme järgmiselt kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud 1.
  • Page 162 Lukustusmutri kinnitamine ja eemaldamine • Kontrollige, et trimmerikaitse peal asetsev lõikur ei oleks kahjustatud. HOIATUS: • Seadme ebatavalise vibreerimise vältimiseks Seisake seade, eemaldage veenduge, et trimmerijõhv oleks keritud tihkelt ja aku, kasutage kaitsekindaid ja olge lõikeosa ühtlaselt ümber ketta. Erinevad juhtmepikkused teravate servadega ettevaatlik.
  • Page 163 kontrolltoiminguid, siis pöörduge hooldusesinduse • Kasutage ainult originaalvaruosi. poole. Garanteerime, et hooldusesinduses tehakse • Lõikeosa remontimisel kandke alati tugevaid kindaid. teie seadmele professionaalsel tasemel remondi- ja Lõiketerad on äärmiselt teravad ja võivad kergesti hooldustööd. põhjustada kehavigastusi. Kokkupanek Silmuskäepideme paigaldamine Trimmipea, lõikeosa kaitse ja murulõiketera kokkupanek 1.
  • Page 164 Aku ühendamine seadmega. Tööasend HOIATUS: • Hoidke seadet mõlema käega. Kasutage seadmes ainult Husqvarna originaalakusid. • Hoidke seadet endast paremal. • Hoidke seadet puusa kõrgusel. 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. • Hoidke seadet alati rakmete külge kinnitatuna.
  • Page 165 Automaatse seiskamise funktsioon Muru pügamine trimmipeaga Seadmel on seiskamisfunktsioon, mis peatab toote, kui Muru pügamine seda ei kasutata. 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. (Joon. Tagasilöök 48) Ärge vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. 2. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel Tagasilöök tähendab seda, et seade liigub kiiresti ja rakendage 80% kiirust.
  • Page 166 Teh- Veenduge, et nurkreduktor on reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt jaotist nilised andmed lk 168 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimääret. Veenduge, et mootori õhuvõtuava poleks tõkestatud. Kasutage õhuvõtuava pu- hastamiseks suruõhku. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi.
  • Page 167 (B). (Joon. 55) paindunud või väändunud lõiketera sirgeks 5. Kui määrdetase on liiga madal, täida reduktorit ajada ja uuesti kasutada. Husqvarna reduktorimäärdega. Täida aegamisi ja pööra veovõlli määrde lisamise ajal, lõpeta õige Nurkreduktori määramine taseme (B) saavutamisel. 1. Eemalda lõikeosa.
  • Page 168 Aku, akulaadija ja seadme kasutuselt käitleja või edasimüüjaga. kõrvaldamine Tootel või selle pakendil olevad sümbolid näitavad, et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 325iRJ Mootor Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 36 V Väljuva võlli pöörlemiskiirus, 1/min 5800 Lõikelaius, mm Kaal Kaal ilma aku, kanderihmade ja lõikeosata, kg...
  • Page 169 Heakskiidetud akud BLi 200 Tüüp Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg 1.3 (2.9) Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija QC330 Sisendpinge, V 100–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Lisavarustus Tarvikud Heakskiidetud tarvikud Lisavarustuse tüüp Lõikeosakaitse, tootenr Lõiketerade/nugade keskava, Ø 25,4 mm Väljundvõlli keere M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 170 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega võsalõikur/murutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 325iRJ Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
  • Page 171 Sisällys Johdanto..............171 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....183 Turvallisuus..............172 Tekniset tiedot............184 Asentaminen...............179 Tarvikkeet..............185 Käyttö................180 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 186 Huolto................. 181 Liite ................521 Vianmääritys............... 183 Johdanto Tuotekuvaus tuotetta muuhun kuin ruohontrimmaukseen ja ruohonraivaukseen. Tämä laite on akkukäyttöinen ruohotrimmeri/ Huomautus: ruohoraivuri, jossa on sähkömoottori. Kansalliset tai paikalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Page 172 Regulation 2017" -asetuksen mukaisesti. (Kuva 7) Laite täyttää voimassa olevien EY- Tuotteen taattu äänentehotaso on direktiivien vaatimukset. Tekniset tiedot sivulla määritelty kohdassa 184 . (Kuva 8) Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien UK-säädösten vaatimukset. Tyyppikilvessä näkyy sarja- numero, jossa yyyy on val- (Kuva 9) Käytä...
  • Page 173 • Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä • Pukeudu oikein. Älä käytä löysästi istuvia vaatteita ympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyvien tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet etäällä liikkuvista nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää tarttua liikkuviin osiin.
  • Page 174 • Liitä työkaluihin ainoastaan niissä käytettäviksi • Leikkurin nimellispyörimisnopeuden on hyväksyttyjä akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö voi oltava vähintään sama kuin aiheuttaa tapaturmien tai tulipalon vaaran. koneeseen merkitty enimmäispyörimisnopeus. Nimellispyörimisnopeuttaan nopeammin käytettävät • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä leikkurit voivat hajota ja sinkoutua pois. metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista •...
  • Page 175 • Ole erittäin varovainen sahatessasi pensaita ja • Tarkista, että siimapää ja trimmerin suojus ovat taimia. Ohut materiaali voi tarttua terään ja lyödä ehjiä eikä niissä ole halkeamia. Vaihda siimapää sinua kohti tai vetää sinut pois tasapainosta. tai trimmerin suojus, jos siihen on kohdistunut iskuja tai siinä...
  • Page 176 koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden tehtäviksi. • Tarkkaile aina varoitussignaaleja ja -huutoja Katso ohjeet kohdasta Huolto. kuulonsuojaimia käyttäessäsi. Riisu kuulonsuojaimet välittömästi laitteen pysäytyksen jälkeen. • Huonossa säässä työskentely on väsyttävää, ja siihen liittyy usein riskitekijöitä. Riskitekijöiden takia • Jos laite tärisee, napauta siimapäätä, jolloin siima laitetta ei ole suositeltavaa käyttää...
  • Page 177 • Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä ja huollon. Jos ostat laitteen muusta kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle kuin huollot suorittavasta ammattiliikkeestä, saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. pyydä myyjää neuvomaan lähin huoltoliike. • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä Käyttöliittymän tarkistaminen suojalaseja.
  • Page 178 Lukkomutterin kiinnittäminen ja irrottaminen • Varmista, että trimmerin siima kelautuu tiukalle ja tasaisesti puolalle. Muussa tapauksessa laite VAROITUS: aiheuttaa poikkeuksellista tärinää. Poikkeavat siiman Sammuta tuote ja pituudet voivat johtaa tarpeettomaan tärinään. irrota akku, käytä suojakäsineitä ja varo Napauta siimapäätä, jolloin se säätää siiman terälaitteen teräviä...
  • Page 179 • Käytä aina työrukkasia, kun korjaat terälaitetta. Terät ovat erittäin teräviä ja voivat helposti aiheuttaa vahinkoja. Asentaminen Kaarikahvan asennus Siimapään, terälaitteen suojuksen ja ruohoterän kokoaminen 1. Kiinnitä kaarikahva runkoputkeen nuolien väliin. Älä aseta kaarikahvaa tai ripustussilmukkaa tarran Siimapään kiinnittäminen päälle. (Kuva 29) 1.
  • Page 180 Työasento • Pidä laitteesta kiinni kummallakin kädellä. VAROITUS: Käytä laitteessa vain • Pidä laitetta kehon oikealla puolella. alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. • Pidä leikkuulaitteisto vyötärön korkeudella. • Pidä laite aina valjaisiin kiinnitettynä. 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. • Pidä kaikki ruumiinosat etäällä kuumista pinnoista.
  • Page 181 Takapotku 2. Käytä 80 % täydestä nopeudesta, kun leikkaat ruohoa esineiden läheltä. (Kuva 49) Takapotku tarkoittaa laitteen äkillistä ja voimakasta Ruohon leikkaaminen liikahtamista sivulle. Takapotku tapahtuu, kun ruohoterä osuu tai tarttuu esteeseen, jota ei voi leikata. Takapotku 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, voi liikuttaa laitetta tai käyttäjää...
  • Page 182 Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Tekniset Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla, katso tiedot sivulla 184 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaihderasvaa. Varmista, ettei moottorin ilma-aukko ole likainen. Puhdista ilma-aukko paineil- malla.
  • Page 183 (B) yläosan kanssa. on väärä, kulmavaihde voi vaurioitua. (Kuva 55) 6. Asenna rasvatulppa paikalleen. 5. Jos rasvaa on liian vähän, lisää kulmavaihteeseen Husqvarna-kulmavaihderasvaa. Täytä hitaasti ja käännä vetoakselia samalla kun lisäät kulmavaihderasvaa. Lopeta täyttö, kun oikea taso (B) on saavutettu. Vianmääritys Käyttöliittymä...
  • Page 184 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 185 Hyväksytyt akut Akku BLi 200 Tyyppi Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino kg Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC330 Tulojännite, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Tarvikkeet Lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet Varustetyyppi Terälaitteen suojus, tuotenro Terien keskireikä, Ø 25,4 mm Käyttöakselin kierre M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 186 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohoraivuri / ruohotrimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 325iRJ Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus...
  • Page 187: Introduction

    Sommaire Introduction..............187 Transport, entreposage et mise au rebut....202 Sécurité...............189 Caractéristiques techniques........203 Montage..............196 Accessoires..............204 Utilisation..............198 Déclaration de conformité...........205 Entretien..............200 Annexe ...............521 Dépannage..............201 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et le débroussaillage.
  • Page 188 XXXX /min Tours ou mouvements alternatifs par mi- La plaque signalétique in- ou min nute. dique le numéro de série. yyyy est l'année de produc- yyyywwxxxx tion, ww est la semaine de (Fig. 5) Tension nominale, V production et xxxx est le numéro séquentiel.
  • Page 189: Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité Sécurité électrique • Les fiches des machines à usiner doivent être Des avertissements, des recommandations et des adaptées à la prise. N'apportez jamais de remarques sont utilisés pour souligner des parties modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches spécialement importantes du manuel.
  • Page 190 • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de compte des conditions de travail et de la tâche à mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique une clavette reliée à une pièce mobile de la machine pour tout autre usage que celui prévu.
  • Page 191 Avertissements de sécurité concernant le • Gardez toujours un bon équilibre et utilisez la machine uniquement lorsqu'elle est au sol. Sur une coupe-bordures, la débroussailleuse et la scie surface glissante ou instable, vous pourriez perdre d'élagage l'équilibre ou le contrôle de la machine. •...
  • Page 192 peuvent augmenter le risque de rupture et de • Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation blessure. par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou Autres consignes générales de sécurité manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles bénéficient de la surveillance ou des •...
  • Page 193 dûment formé et qualifié. Voir les instructions à la • Attention aux objets projetés. Portez toujours section Entretien. des protections pour les yeux homologuées. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue l'équipement de coupe.
  • Page 194 à la page 187 pour trouver l'emplacement de ces pièces personnes heurtées par la lame mobile en cas de rebond de la lame. sur votre produit. La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le Équipement de protection individuel risque d'accidents accru si l'entretien du produit n'est pas effectué...
  • Page 195 2. Appuyez la gâchette de puissance et vérifiez qu'elle • Pour desserrer et serrer le contre-écrou, utilisez une revient en position initiale lorsque vous la relâchez. clé à douille munie d'un arbre long. La flèche sur (Fig. 25) l'illustration indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée.
  • Page 196: Montage

    longueurs de fil différentes peuvent engendrer des utilisation sûre et empêche tout risque de blessure vibrations inutiles. Tapotez la tête de désherbage pour l'opérateur ou d'autres personnes. afin d'obtenir la bonne longueur de fil. Consignes de sécurité pour l'entretien Pour améliorer la durée de vie du fil, laissez-le tremper dans de l'eau pendant 2 jours ou plus avant AVERTISSEMENT: Lisez les...
  • Page 197 Pour fixer la lame à herbe AVERTISSEMENT: Un accessoire 1. Placer le pignon du produit sur une surface plane de coupe mal fixé peut entraîner des pour s'assurer que la lame est correctement montée. blessures graves ou mortelles. 2. Faites tourner l'arbre de sortie pour aligner l'un Équipement de coupe et protections des trous du disque d'entraînement (B) sur le trou correspondant du carter.
  • Page 198: Utilisation

    été heurtée ou si elle présente AVERTISSEMENT: utilisez des fissures. uniquement des batteries d'origine Position de travail Husqvarna avec le produit. • Tenez l'appareil avec les deux mains. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement • Tenez l’appareil du côté droit du corps.
  • Page 199 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de mode pour 8. Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la sélectionner le prochain niveau de vitesse. machine par terre avant de rassembler le matériel végétal coupé. Fonction d'arrêt automatique Désherbage avec tête de désherbage Le produit est doté...
  • Page 200: Entretien

    Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : voir Caractéristiques techniques à la page 203 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 201: Dépannage

    5. Si le niveau de graisse est trop bas, remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi AVERTISSEMENT: d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez Arrêtez le l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse produit et retirez la batterie. Utilisez des pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous...
  • Page 202: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Défaillances possibles Action possible La LED d'erreur clignote en rou- Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Arrêtez le produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'acces- soire de coupe des matériaux indésirables. Écart de température. Laissez le produit refroidir. La gâchette de puissance et le Relâchez la gâchette de puissance pour acti- bouton d'activation sont activés ver le produit.
  • Page 203: Caractéristiques Techniques

    Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 204: Accessoires

    Batterie BLi 200 Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg (livres) 1,3 (2,9) Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 Tension d'entrée, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf.
  • Page 205: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse/coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 325iRJ Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 206 Sadržaj Uvod................206 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......218 Sigurnost..............207 Tehnički podaci............219 Sastavljanje..............214 Dodaci.................220 Rad................215 Izjava o sukladnosti............ 222 Održavanje..............217 Dodatak ..............521 Rješavanje problema..........218 Uvod Opis proizvoda vegetacije. Proizvod upotrebljavajte isključivo za uređivanje i čišćenje trave. Proizvod je baterijski pogonjen trimer za travu/čistač...
  • Page 207 propisom Novog Južnog Walesa „Zaštita (Sl. 6) Istosmjerna struja. od radova u okolišu (kontrola buke) iz 2017.“. Zajamčena razina jačine zvuka (Sl. 7) Proizvod ispunjava mjerodavne direktive Tehnički podaci proizvoda naznačena je u na stranici 219 . (Sl. 8) Ovaj je proizvod u skladu s važećim Na natpisnoj pločici je se- direktivama UK-a.
  • Page 208 Sigurnost na radnom mjestu • Prije uključivanja električnog alata izvadite klin za prilagođavanje ili uklonite ključ. Ako ključ ili klin • Radno mjesto mora biti čisto i dobro osvijetljeno. ostanu na pokretnom dijelu električnog alata, može Zakrčeni i tamni prostori čest su uzrok nesreća. doći do tjelesnih ozljeda.
  • Page 209 Upotreba i čišćenje alata za bateriju • Prije upotrebe stroja obavezno vizualno provjerite jesu li rezač, nož ili sklop noža i rezača neoštećeni. • Bateriju punite samo punjačem koji navodi Oštećeni dijelovi povećavaju opasnost od ozljede. proizvođač. Punjač prikladan za jednu vrstu baterije •...
  • Page 210 • Budite iznimno oprezni pri rezanju gustiša i mladica. • Provjerite je li uređaj u savršenom radnom stanju. Tanak materijal može se zaplesti oko noža te biti Provjerite zategnutost svih matica i vijaka. odbačen prema vama ili vas povlačenjem izbaciti iz •...
  • Page 211 održavanja i servisiranja moraju provoditi isključivo • Ako se pojave neželjene vibracije, istisnite novi flaks obučeni i kvalificirani stručnjaci. Upute možete na ispravnu duljinu kako biste zaustavili vibraciju. pronaći u odjeljku Održavanje. • Ako proizvod počne neuobičajeno vibrirati, • Rad u lošim vremenskim uvjetima umara i često je zaustavite ga i uklonite bateriju.
  • Page 212 • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha koja zadužen i za servisiranje, zatražite adresu osigurava odgovarajuće prigušenje zvuka. najbližeg servisera. Dugotrajno izlaganje buci može uzrokovati trajno oštećenje sluha. Provjera korisničkog sučelja • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu za oči. Ako nosite 1. Pritisnite i zadržite gumb za pokretanje/zaustavljanje vizir, morate nositi i odobrene zaštitne naočale.
  • Page 213 Postavljanje i uklanjanje sigurnosne matice Glava trimera • Obavezno upotrebljavajte odgovarajuću glavu UPOZORENJE: Isključite proizvod i trimera, rezne pribore i preporučeni flaks. Pogledajte uklonite bateriju, nosite zaštitne rukavice i Dodaci na stranici 220 i sklop na kraju priručnika. budite pažljivi na oštrim rubovima reznog •...
  • Page 214 • Sva servisiranja i popravci uvjetuju posebnu • Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. obuku, posebice oni na sigurnosnim uređajima • Pri popravku reznog pribora obavezno nosite na proizvodu. Ako nakon provedbe održavanja rukavice na teške uvjete rada. Noževi su vrlo oštri nisu odobrene sve provjere iz ovog korisničkog i možete se lako ozlijediti.
  • Page 215 Zamijenite štitnik reznog pribora ako je udaren ili napukao. UPOZORENJE: S proizvodom (Sl. 44) upotrebljavajte samo originalne baterije tvrtke Husqvarna. • Pregledajte ima li oštećenja ili pukotina na glavi trimera. Zamijenite glavu trimera ako je udarena ili napukla. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
  • Page 216 Ograničavanje maksimalne brzine 6. Kapa noža treba se lagano naslanjati na tlo. Ona će zaštititi list od dodira sa tlom. gumbom za način rada 7. Smanjite opasnost od omatanja materijala oko Proizvod ima gumb za način rada. Gumbom za način noža radeći uvijek punom brzinom i izbjegavanjem prethodno pokošenog materijala tijekom povratnog rada rukovatelj može ograničiti maksimalnu brzinu.
  • Page 217 Tehnički pod- Provjerite je li pužni zglob pravilno ispunjen mazivom, pogledajte aci na stranici 219 . Ako nije, upotrijebite mazivo za pužni zglob Husqvarna. Provjerite je li usis zraka u motor čist. Usis zraka očistite stlačenim zrakom. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača.
  • Page 218 Upotrijebite zaštitne razini s gornjim dijelom zupčanika (B). (Sl. 55) rukavice. 5. Ako je razina maziva preniska, napunite pužni zglob Husqvarna mazivom za pužni zglob. Polako • Pogledajte upute isporučene s reznim priborom kako dolijevajte i okrećite pogonsku osovinu dok biste pravilno naoštrili nož...
  • Page 219 • Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača baterije. Djeci i drugim neovlaštenim Tehnički podaci Tehnički podaci 325iRJ Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Broj okretaja izlazne osovine, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Težina...
  • Page 220 325iRJ Razine vibracije Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno ISO 22867, m/s S glavom trimera (original), sprijeda/straga, m/s 2,1/2,0 S nožem za travu, sprijeda/straga, m/s 3,0/2,5 Odobrene baterije Baterija BLi 200 Vrsta Litij-ion Kapacitet baterije, Ah Nazivni napon, V Masa, kg 1,3 (2,9) Odobreni punjači baterije...
  • Page 221 Odobrena dodatna oprema Vrsta dodatne opreme Štitnik reznog pribora, kat. br. Potporni poklopac Fiksni 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 222 Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski čistač šikare / trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model 325iRJ Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 223 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............223 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......237 Biztonság..............224 Műszaki adatok............237 Összeszerelés............232 Tartozékok..............239 Üzemeltetés..............233 Megfelelőségi nyilatkozat..........240 Karbantartás............... 235 Melléklet ..............521 Hibaelhárítás...............236 Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A termék működtetését nemzeti vagy helyi jogszabályok korlátozhatják. Ez a termék egy akkumulátorról működtetett villanymotoros fűvágó/fűkasza.
  • Page 224 XXXX/perc Fordulatok vagy lengőmozgások száma (ábra 17) Az EU és az Egyesült Királyság vagy perc percenként. irányelveinek és jogszabályainak, és New South Wales „Környezetben történő munkavégzés szabályozása (ábra 5) Feszültségosztály, V (zajszabályozás), 2017” irányelvének megfelelő környezeti zajkibocsátási címke. A termék garantált (ábra 6) Egyenáram.
  • Page 225 A motoros szerszámmal kapcsolatos (RCD) védett tápellátást. Az RCD használatával csökkenthető az áramütés kockázata. általános biztonsági figyelmeztetések Személyes biztonság FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el • Legyen elővigyázatos, figyeljen arra, amit csinál, a jelen szerszámgépre vonatkozó összes és használja a józan eszét a motoros szerszám biztonsági utasítást, útmutatást, ábrát és működtetése során.
  • Page 226 nem vezérelhető szerszámgépek veszélyesek és • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort javítandók. vagy szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, • Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy ami tüzet, robbanást vagy sérülést okozhat. vegye ki az akkumulátort (amennyiben kivehető), ha bármilyen beállítást végez, kicserél egy •...
  • Page 227 csökkenti a mozgó damillal vagy pengével való le van-e választva. A gép váratlan, a beakadt érintkezés miatti lábsérülés kockázatát. anyagok eltávolítása vagy a szervizelés során történő bekapcsolódása súlyos személyi sérüléshez • A gép használata közben mindig viseljen hosszú vezethet. nadrágot. A szabadon hagyott bőrfelületek növelik a repülő...
  • Page 228 a trimmervédőt, ha azok ütésnek lettek kitéve, • Soha ne használjon olyan terméket, amely vagy ha repedések vannak rajtuk. Mindig hibás. Végezze el az ebben a használati a vágófelszereléshez javasolt pengevédőt használja. utasításban előírt ellenőrzési, karbantartási és Tartozékok239. oldalon . Lásd: szervizmunkálatokat.
  • Page 229 Személyi védőfelszerelés • Vigyázzon a felcsapódó tárgyaktól. Mindig elismert szemvédőt használjon. Soha ne hajoljon a vágófelszerelés védőegysége fölé. Kő, szemét stb. FIGYELMEZTETÉS: A termék kerülhet a szemébe, amely vakságot, illetve súlyos használata előtt olvassa el az alábbi sérüléseket okozhat. figyelmeztetéseket. •...
  • Page 230 megfelelően hajtják végre, illetve ha a szervizt és/vagy 4. Indítsa el a terméket; tekintse át a következőt: A termék elindítása234. oldalon . a javításokat nem szakszerűen végzik. Ha további információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot 5. Adjon teljes gázt. a legközelebbi szervizszolgáltatóval.
  • Page 231 Vágófelszerelés • A tárcsa/kés helyes élezéséről és beállításáról annak használati útmutatójában talál információkat. FIGYELMEZTETÉS: Biztonsági utasítások az Mielőtt bármilyen műveletet végezne összeszereléshez a vágófelszerelés egyes alkatrészein, távolítsa el az akkumulátort, és győződjön FIGYELMEZTETÉS: A termék meg arról, hogy a vágófelszerelés teljesen leállt-e.
  • Page 232 • A vágófelszerelés javítása során mindig viseljen strapabíró védőkesztyűt. A kések nagyon élesek, és könnyen sérülést okozhatnak. Összeszerelés A hurokfogantyú összeszerelése A vágófej, a vágófelszerelés- védőburkolat és a fűvágó kés 1. Szerelje fel a hurokfogantyút a nyélen látható felszerelése nyíljelzések közé. Ne helyezze a hurokfogantyút vagy a függesztőkarikát a címkére.
  • Page 233 Győződjön meg arról, hogy a záróanya nem mozdítható el kézzel. A záróanya tartóerejének minimum 1,5 Nm-nek kell lennie. Ellenőrizze, hogy FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag szorítónyomaték 35–50 Nm között van-e. eredeti Husqvarna akkumulátorokat (ábra 43) használjon a termékkel. • Ellenőrizze, hogy nem található-e sérülés vagy repedés a vágófelszerelés védőburkolatán. Cserélje 1.
  • Page 234 A termék elindítása 3. A füvet oldalirányban ingaszerű mozgással kaszálja, a jobbról balra induló mozdulattal ritkíthat, a balról 1. Tartsa lenyomva az indítógombot, amíg a zöld LED jobbra induló mozdulattal pedig visszatér kiinduló világítani nem kezd. (ábra 45) helyzetbe. A penge a bal oldalával dolgozzon („8 és 12 óra között”).
  • Page 235 Ellenőrizze az összes kábelt, csatlakozót és csatlakozást. Győződjön meg arról, hogy sértetlenek és szennyeződésmentesek-e. Műszaki Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: adatok237. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 236 (B). (ábra A fűvágó kés és a fűvágó penge élezése 5. Ha a zsírszint túl alacsony, töltse fel a szöghajtást Husqvarna szöghajtászsírral. A töltést végezze FIGYELMEZTETÉS: lassan, és forgassa a hajtótengelyt a szöghajtászsír Állítsa le betöltése közben, majd álljon meg a megfelelő...
  • Page 237 45°C (113°F) között van. végző vállalkozáshoz vagy kereskedőjéhez. • Az akkumulátortöltőt csak 5°C (41°F) és 40°C (104°F) közötti környezeti hőmérséklet mellett használja. Műszaki adatok Műszaki adatok 325iRJ Motor Motortípus BLDC (szénkefe nélküli) 36 V Kimenőtengely fordulatszáma, ford/perc 5800 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 238 A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel történt. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 2 m/s tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkeznek. A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehasonlításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 239 Akkumulátortöltő QC330 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Tartozékok Tartozékok Eredeti tartozékok Kiegészítő típusa Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Pengék/kések központi furata, Ø 25,4 mm Csavarmenet pengetengely: M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 fog) 536 17 43-01 Fűvágó kés/fűvágó penge Grass 255-4 (Ø 255, 4 fog) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 240 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűkasza/fűszegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell 325iRJ Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 241: Introduzione

    Sommario Introduzione..............241 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......255 Sicurezza..............242 Dati tecnici..............255 Montaggio..............250 Accessori..............257 Utilizzo................ 251 Dichiarazione di conformità........258 Manutenzione............. 253 Appendice ..............521 Ricerca guasti............. 254 Introduzione Descrizione del prodotto tipi di vegetazione. Non utilizzare il prodotto per altre operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento Questo prodotto è...
  • Page 242: Sicurezza

    "Protection of the Environment Operations (Fig. 6) Corrente diretta. (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è (Fig. 7) Il prodotto è conforme alle direttive CE Dati tecnici alla pagina 255 . specificato in vigenti. La targhetta dati di funzio- (Fig.
  • Page 243 dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o attimo di disattenzione può causare lesioni personali gravi lesioni. gravi. • Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso • Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni in condizioni adeguate dell'abbigliamento protettivo per la futura consultazione.
  • Page 244 e con queste istruzioni. Nelle mani di persone nelle istruzioni. Ricaricare in modo inappropriato inesperte, gli elettroutensili sono pericolosi. o a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare • Effettuare la manutenzione degli elettroutensili e il rischio di incendio.
  • Page 245 • Tenere lontani i presenti mentre si utilizza la residui o la manutenzione, può causare gravi lesioni macchina. I detriti lanciati possono provocare gravi personali. lesioni personali. • Trasportare la macchina dopo averla spenta • Utilizzare sempre entrambe le mani durante e tenendola lontana dal corpo.
  • Page 246 degli urti o presenti incrinature. Usare sempre la presente manuale. Alcuni interventi di manutenzione protezione consigliata per ogni specifico gruppo di devono essere eseguiti da personale esperto e Accessori alla pagina 257 . taglio. Fare riferimento a specializzato. Vedere le istruzioni alla sezione Manutenzione.
  • Page 247 Dispositivi di protezione individuale possibilità di essere colpiti a un occhio da un sasso, un ramo o altri oggetti sollevatisi dal terreno, con conseguenze anche molto gravi, quali la cecità. AVVERTENZA: • Far sempre attenzione a segnali di allarme o Leggere le seguenti eventuali grida quando si utilizzano le cuffie avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 248 Controllo della protezione del gruppo di taglio AVVERTENZA: Non utilizzare mai un prodotto con dispositivi di sicurezza AVVERTENZA: Non utilizzare un danneggiati. I dispositivi di sicurezza di gruppo di taglio senza che sia stata montata sicurezza del prodotto vanno controllati e un'apposita protezione approvata e fissata sottoposti a manutenzione secondo quanto correttamente.
  • Page 249 queste istruzioni prima di utilizzare il AVVERTENZA: Utilizzare il gruppo di prodotto. taglio corretto. Usare solo il gruppo di taglio con le protezioni consigliate, fare riferimento • Rimuovere la batteria dal prodotto prima di Accessori alla pagina 257 . Assicurarsi che assemblarlo.
  • Page 250: Montaggio

    Montaggio Montaggio dell'impugnatura ad anello Assemblaggio testina per decespugliatore, della protezione del 1. Fissare l'impugnatura ad anello sull'albero tra le gruppo di taglio e della lama per erba frecce. Non posizionare l'impugnatura ad anello o l'occhiello di sospensione sull'etichetta. (Fig. 29) Montaggio della testina portafilo 2.
  • Page 251: Utilizzo

    35 e 50 Nm. AVVERTENZA: (Fig. 43) Nel prodotto, utilizzare solo le batterie originali Husqvarna. • Controllare se la protezione del gruppo di taglio presenta danni o incrinature. Sostituire la protezione del gruppo di taglio nel caso abbia subito colpi o se è...
  • Page 252 Limitazione della velocità massima con 5. Cercare di lavorare con movimenti ritmici. Assumere una posizione stabile con i piedi divaricati. Dopo il pulsante della modalità il movimento di ritorno avanzare e riassumere una posizione stabile. Il prodotto dispone di un pulsante per la modalità. 6.
  • Page 253: Manutenzione

    Assicurarsi che il riduttore angolare sia correttamente ingrassato, vedere tecnici alla pagina 255 . In caso contrario, utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. Assicurarsi che la presa d'aria del motore non sia sporca. Pulire la presa d' aria con aria compressa.
  • Page 254: Ricerca Guasti

    5. Se il livello di grasso è troppo basso, riempire Arrestare il prodotto il riduttore angolare con l'apposito grasso e rimuovere la batteria. Usare guanti Husqvarna. Riempire lentamente e ruotare l'albero di protettivi. trasmissione mentre si applica il grasso per riduttore angolare, fermarsi al livello corretto (B).
  • Page 255: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la temperatura circostante è compresa tra 5 °C/41 °F e 40 °C/104 °F. Dati tecnici Dati tecnici 325iRJ Motore Tipo di motore BLDC (senza spazzole) 36V Regime albero in uscita, giri/min 5800 Larghezza di taglio, mm Peso 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 256 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2 . Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore delle vibrazioni. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 257: Accessori

    Caricabatterie QC330 Potenza, W Accessori Accessori Accessori omologati Tipo di accessori Protezione gruppo di taglio n° codice Foro centrale di lame/coltelli, Ø 25,4 mm Filettatura albero in uscita M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 denti) 536 17 43-01 Lama tagliaerba/coltello per erba Erba 255-4 (Ø...
  • Page 258: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore/tagliaerba a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 325iRJ Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Page 259 目次 はじめに..............259 搬送、 保管、 廃棄............272 安全性................. 260 主要諸元..............272 組立................267 アクセサリー.............. 274 Operation (操作) ............268 適合宣言..............275 メンテナンス.............. 270 付録 ................521 トラブルシューティング..........271 はじめに 製品の説明 刈りと草の吹き飛ばし以外の作業には使用しないでくだ さい。 本製品は、電動モーターを搭載したバッテリー駆動式の 注記: 刈払機です。 本製品の使用には、国内または現地の規制が 課せられることがあります。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ス代理店までお問い合わせください。 本製品には、メーカー認証済みのアクセサリーのみを使 アクセサリー 274 ページ 。 用してください。参照:...
  • Page 260 Operations(Noise Control)Regulation (図 6) 直流。 2017」 に準拠しています。本製品の保証音 響レベルは次の場所とラベルに記載され (図 7) 本製品は EC 指令適合製品です。 主要諸元 272 ページ 。 ています: (図 8) この製品は該当する UK 規制に準拠して 製造番号は銘板に記載され います。 ています。yyyy は製造年、 yyyywwxxxx ww は製造された週で、 xxxx (図 9) 認可された保護手袋を着用してください。 はシリアル番号です。 作業中、作業者は人や動物 (図 10) 丈夫で滑りにくいブーツを着用してくだ が 15 メートル以内に近づ さい。...
  • Page 261 • 可燃性の液体や気体、塵がある所など、爆発性雰囲 することで、予期しない事態でもパワーツールを安 気の中でパワーツールを作動させないでください。 定した状態に保つことができます。 パワーツールは、塵やガスを発火させる火花を発生 • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 させます。 や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 • パワーツールの操作中は子供やそばにいる人たちと の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした 十分な距離を置いてください。注意が散漫になっ 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ て、操作ミスを引き起こす可能性があります。 ります。 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ 電気保安 らが接続されて正しく使用されているか確認してく ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険 • パワーツールのプラグはコンセントに適合しなけれ を回避できます。 ばなりません。決してプラグを改造しないでくださ い。アダプタプラグをアースの付いた(接地された) • ツールを頻繁に使用することによる慣れで、安全へ パワーツールとともに使用しないでください。 改造 の関心を失ってツールの安全原則を無視することは されていないプラグおよび型の同じコンセントを使 非常に危険です。不注意により、一瞬で深刻な事故 用すれば、感電のリスクが低くなります。 が発生するおそれがあります。 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース パワーツールの使用と手入れ の付いた表面または接地された表面に触れないよう にしてください。体が接地していたりアースされて...
  • Page 262 器は、それ以外のバッテリーパックの充電で使用し • アクセサリーの交換手順に従ってください。ブレー た場合、火災を起こす恐れがあります。 ドを固定するナットやボルトの締め付けが不適切な 場合、ブレードが損傷したり外れるおそれがありま • 仕様で指定されたバッテリーパックのみでパワーツ す。 ールを使用してください。それ以外のバッテリーパ ックを使用すると、怪我や火災を招く危険がありま • カッターの定格回転速度は、本製品に刻印される最 す。 大回転速度以上でなければなりません。カッターが その定格回転速度を超えて高速稼働すると、壊れて • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク 飛散することがあります。 リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 あるいは端子間を短絡するおそれがある他の小さな • 目、耳、頭部、手用の保護具を着用してください。 金物から遠ざけるようにしてください。バッテリー 適切な保護具を着用することで、飛び散る破片によ 端子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがあり る怪我やナイロンコードやブレードとの接触事故を ます。 軽減できます。 • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ • 本製品の操作中は常に滑りにくい保護靴を着用して とがあります。そのような場合、液体には触れない ください。裸足やサンダルで本製品を操作しないで ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま ください。動作中のカッター、ナイロンコード、ま った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 たはブレードに足が接触しないようにすると、負傷 ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 の可能性を低減できます。...
  • Page 263 • 低木や若木を伐採する際は、細心の注意を払ってく • 始動する前に、すべてのカバーやガード、ハンドル ださい。細長い形状のものがブレードに絡まって、 を取り付ける必要があります。 作業者に鞭のように跳ね返ったり、作業者を引っ張 • 本製品が正常に動作することを確認してください。 ってバランスを崩したりすることがあります。 すべてのナットとネジが確実に締められているかど • 本製品の制御を維持し、作動中のカッター、ナイロ うかを確認します。 ンコード、ブレードなどの危険な可動部品に触れな • トリマーヘッドとトリマーガードに損傷やひびのな いでください。これにより、可動部品による負傷の いことを確認します。トリマーヘッドやトリマーガ リスクが低減されます。 ードが衝撃を受けたり、ひびが入っていたりした場 • 詰まった物体を取り除くときや本製品を修理すると 合は交換します。使用するカッティングアタッチメ きは、すべての電源スイッチがオフで、電源コード ントに推奨のガードを必ず使用してください。参 アクセサリー 274 ページ 。 が外れていることを確認してください。詰まった物 照: 体を取り除くときや整備作業中に、本製品が予期せ • 本製品は、慎重かつ適切に使用しないと、危険な道 ず作動すると、重傷につながるおそれがあります。 具となります。本製品により、作業者や付近にいる • 本製品を運ぶ場合は、スイッチをオフにして体から 人が重傷を負う、または死亡するおそれがあります。 離してください。本製品を適切に取り扱うことで、...
  • Page 264 • 本製品に不具合がある場合は絶対に使用しないでく • 異常な振動が発生した場合は、適切な長さまで新た ださい。この取扱説明書の内容に従って、安全点検、 にコードを引き出し、振動を止めてください。 メンテナンス、サービスを行ってください。メンテ • 異常な振動をしだした場合は、本製品を停止してバ ナンスやサービスの内容によっては、専門家でなけ ッテリーを取り外してください。 ればできないものもあります。詳細は、見出し「メ • 循環器系の弱い人が振動を長期間受け続けると、循 ンテナンス」の指示を参照してください。 環器障害や神経障害を起こすことがあります。過度 • 悪天候下での作業は疲れやすく、危険性も高まりま の振動を受け続けたために症状が現れた場合は、医 す。濃霧、豪雨、強風、厳寒、落雷の恐れがあるな 師の診断を受けてください。症状にはしびれ、感覚 ど、天候が非常に悪い場合はリスクが高まるため、 麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚の色 本製品を使用しないことをお勧めします。 や状態の変化などがあります。これらの症状は通 • ハシゴ、スツール、その他の不安定な台に乗って作 常、指や手の甲、手首に現れます。 業しないでください。 • 本製品は常に両手で持ってください。本製品は身体 • 使用しないときは、屋内に本製品を保管してくださ の右側に保持してください。 い。 ブレードスラストの原因と関連の警告 • 起こり得る状況をすべて予測し、対応することは不 可能です。常に注意を払い、常識に適った使用方法 • 両手で本製品をしっかりと握り、ブレードスラスト...
  • Page 265 ユーザーインターフェイスのチェック • 認可された防護メガネを使用してください。バイザ ーを使用する場合は、認可された防護ゴーグルも使 1. スタート/ストップボタン(A)を押し続けます。 用する必要があります。認可された保護メガネは、 米国の ANSI Z87.1 規格または EU 諸国の EN 166 a) 製品に電源が入るとディスプレイ(B)が表示さ に適合しなければなりません。 れます。 (図 22) • 顔を保護するためにバイザーを使用してください。 b) 製品の電源が切れるとディスプレイが消えます。 眼の保護にはバイザーでは不十分です。 2. ディスプレイに警告インジケータが表示されてい (図 19) ユーザーインター る、または点滅している場合は、 • カッティング装置の取り付け、点検、清掃を行う場 フェイス 271 ページ を参照してください。 合は、必要に応じて保護グローブを着用してくださ パワートリガーロックの点検 い。...
  • Page 266 ロックナットの着脱方法 • カッティングアタッチメントに損傷やひび割れがな いかを点検します。損傷したカッティングアタッチ 警告: メントは交換してください。 本製品を停止して、バッテリーを 取り外します。保護グローブを着用し、カッ トリマーヘッド ティングアタッチメントの鋭利な角に注意 • 必ず適切なトリマーヘッド、カッティングアタッチ してください。 メントと、推奨されるナイロンコードを使用してく アクセサリー 274 ページ と、 取扱説明書の ださい。 ロックナットは、特定のタイプのカッティングアタッチ 「組み立て」を参照してください。 メントを取り付ける際に使用します。ロックナットは左 • トリマーガードのカッターに損傷がないことを確認 ネジです。 してください。 (図 27) • 本製品から異常な振動が発生することを防止するた • ロックナットを取り付けるには、カッティングアタ め、ナイロンコードをドラムにしっかりと均等に巻 ッチメントの回転方向と反対の方向に締め込みま きつけてください。コードの長さが異なっている す。 と、不要な振動が発生する可能性があります。トリ • ロックナットを取り外すには、カッティングアタッ マーヘッドを開いて、コードの長さを調整します。...
  • Page 267 スおよびさまざまなサービスについては、サービス 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 代理店にお問い合わせください。 い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを • バッテリーまたはバッテリー充電器は、水で洗浄し 保証します。 ないでください。強い洗剤を使用すると、プラスチ ックの部品が損傷する場合があります。 • 純正の交換部品のみを使用してください。 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな • カッティングアタッチメントを修理する際は、常に り、事故の危険性が増します。 丈夫な作業用手袋を使用してください。ブレードの 刃先は非常に鋭く、触れると怪我をしやすいためご • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と 注意ください。 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 組立 ループハンドルの組み立て方法 カッティング装置とガード 1. ループハンドルを、矢印の間の位置で、シャフトに 本製品では、グラスブレードとトリマーヘッドに同じカ 取り付けます。ループハンドルまたはサスペンショ ッティングアタッチメントガードを使用します。 ンリングをラベルに重ねないでください。 (図 29) • カッティングアタッチメントガードとグラスブレー 2. ループハンドルのスロットにスペーサを入れます。 ド。 3.
  • Page 268 本書に記載されている安全注意事項、メンテナンス およびサービスを実施してください。 警告: 本製品を使用する前に、安全に関 • カバー、ガード、ハンドル、カッティング装置のい ずれにも損傷がなく、正しく取り付けられているこ する章を読んで理解してください。 とを確認します。 バッテリーの取り付け方法 • グラスブレードの歯の下部やブレードのセンター穴 付近にひびがないことを確認します。損傷している 場合は、ブレードを交換します。 警告: 本製品には、Husqvarna の純正バ (図 41) ッテリーのみを使用してください。 • サポートフランジにひびがないかを点検します。損 傷している場合は、サポートフランジを交換します。 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく (図 42) ださい。 • ロックナットを手で取り外せないことを確認しま 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 す。ロックナットには、1.5 Nm 以上の固定力が必要 みます。バッテリーがロックされると、カチッとい です。締め付けトルクが 35~50 Nm であることを...
  • Page 269 作業位置 スラストが発生する可能性があります。切断する幹の厚 さに応じてリスクが高くなります。 • 本製品は両手で持ってください。 (図 47) • 本製品は身体の右側に保持してください。 グラスブレードによる草刈りの場合 • カッティングアタッチメントは腰から下の位置のま まにしてください。 1. 木の幹にはグラスブレードやグラスカッターを使用 • 本製品は常に地面の近くに保持してください。 しないでください。 • 熱くなっている表面から身体を離すようにしてくだ 2. グラスブレードは、あらゆるタイプの背の高い草や さい。 硬い草に使用できます。 • 身体をカッティングブレードから離すようにしてく 3. 横向きの振子の動きで草を刈ります。右から左の動 ださい。 きが刈りストローク、左から右の動きが戻しストロ ハーネスの調節方法 ークです。ブレードの左手側(8 時と 12 時の間)で 刈ります。 1. ハーネスを取り付ける。 4. 草を刈る時にブレードを左に傾けると、草が一列に 2.
  • Page 270 3. トリマーヘッドを左右に動かし、草を吹き飛ばしま もチェックし、必要に応じて清掃してくださ す。 い。 警告: ハンドルのバランスを取って振動 本製品の停止方法 を抑えるために、新しいナイロンコードを取 1. パワートリガーまたはパワートリガーロックを放し り付けるつど、トリマーヘッドカバーを清掃 ます。 してください。トリマーヘッドの他の部分 2. STOP ボタンを押します。 (図 45) 3. バッテリーリリースボタンを押して、バッテリーを 取り出します。 (図 52) メンテナンス はじめに メンテナンスのスケジュール 警告: メンテナンス作業を行う前に、安 警告: メンテナンスを実行する前にバッ 全に関する章をお読みになり、内容を理解し テリーを外してください。 てください。 本製品に必要なメンテナンス手順のリストは以下のとお りです。 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 乾いた布で製品外側の部品を清掃してください。水は使わないでください。...
  • Page 271 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 すべてのケーブル、カップリング、接続部を点検してください。損傷がなく、汚 れが付着していないことを確認してください。 ベベルギアにグリースが適切に充填されていることを確認してください。参照 : 主要諸元 272 ページ 。適切に充填されていない場合は、Husqvarna ベベルギア グリースを使用してください。 モーターのエアインテークが汚れていないことを確認してください。エアイン テークを圧縮空気で清掃してください。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 ードをまっすぐにして再利用することはで きません。 電器の清掃方法 ベベルギアの潤滑方法 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い 1. カッティング装置を取り外します。 てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 2. グリースプラグを付けた製品をなるべく高い位置に 保ってください。 置きます。 3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前 3. グリースプラグを取り外します。 (図 54) に、バッテリーとバッテリー充電器の端子に汚れが...
  • Page 272 バッテリーとバッテリー充電器は、乾燥して湿気や 霜がない場所に置いてください。 製品の廃棄 • 静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管 本製品や本製品パッケージ上のマークは、本製品が家庭 しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管 ゴミではないことを示します。電気・電子機器の再利用 しないでください。 を行うため、リサイクル営業所に引き渡します。これに • バッテリーは温度が 5~25°C(41~77°F)の場所に より環境や人への被害を防ぐことができます。 保管し、直射日光から遠ざけてください。 • バッテリー充電器は温度が 5~45°C(41~113°F)の 本製品のリサイクルの詳細については、地方自治体、廃 場所に保管し、直射日光から遠ざけてください。 棄物処理業者または販売店にお問い合わせください。 • バッテリー充電器は、周囲温度が 5°C ~ 40°C の場 合にのみ使用してください。 主要諸元 主要諸元 325iRJ モーター モータータイプ BLDC(ブラシレス)36 V 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 273 325iRJ 出力シャフト速度、1/min 5,800 刈幅、mm 質量 質量(バッテリー、ハーネス、カッティングアタッチメントを除く) 、kg 騒音排出 音響パワーレベル、測定 dB(A) 音響パワーレベル、保証 L dB(A) 騒音レベル 使用者の聴覚の等価音圧レベル。ISO 50636-222868 に従った計測値、dB (A) : トリマーヘッド(純正)装着時 振動レベル ハンドルの等価振動レベル。ISO 22867 に従った計測値、m/s トリマーヘッド(純正)を装着した状態、前/後、m/s 2.1/2.0 グラスブレードを装着した状態、前/後、m/s 3.0/2.5 認可されたバッテリー バッテリー BLi 200 型式 リチウムイオン バッテリー容量、Ah 公称電圧、V 重量、kg 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 QC330 入力電圧、V...
  • Page 274 バッテリー充電器 QC330 電力(W) アクセサリー アクセサリー 認可されたアクセサリー アクセサリータイプ カッティングアタッチメントガー ド、部品番号 ブレード/ナイフのセンター穴、Ø 25.4 mm 出力シャフトネジ M10 マルチ 255-3(Ø 255、3 歯) 536 17 43-01 グラスブレード/グラスナイフ グラス 255-4(Ø 255、4 歯) 536 17 43-01 T35、T35x(Ø 2.0~2.4 mm ウィスパ 536 17 43-01 トリマーヘッド ーツイストナイロンコード) サポートカップ 固定 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 275 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式トリマー/刈払機 ブランド Husqvarna タイプ/モデル 325iRJ 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EMC 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「有害物質の制限に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 62841-1:2015/AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
  • Page 276 TURINYS Įvadas................. 276 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....289 Sauga................. 277 Techniniai duomenys..........289 Surinkimas..............284 Priedai.................291 Naudojimas..............285 Atitikties deklaracija............ 292 Techninė priežiūra............287 Priedas ...............521 Gedimai ir jų šalinimas..........288 Įvadas Gaminio aprašas Nenaudokite gaminio kitiems darbams, išskyrus žolės pjovimą ir žolės valymą. Šis gaminys yra akumuliatoriumi varoma krūmapjovė...
  • Page 277 įstatymą „2017 m. aplinkos apsaugos (Pav. 6) Nuolatinė srovė. (triukšmo kontrolės) reglamentas“. Gaminio garantuotasis garso galios lygis (Pav. 7) Šis gaminys atitinka taikomas EB Techniniai duomenys psl. 289 . nurodytas direktyvas. Nominalių parametrų plokš- (Pav. 8) Šis gaminys atitinka taikytinų JK telėje nurodytas serijos nu- reglamentų...
  • Page 278 (laidinį) elektros įrankį arba akumuliatoriumi bloko, paimdami arba nešdami įrenginį, įsitikinkite, maitinamą (belaidį) elektros įrankį. kad jungiklis yra išjungimo padėtyje. Jei nešite elektros įrankį laikydami pirštą ant jungiklio ar Sauga darbo vietoje prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
  • Page 279 Naudodami elektros įrankį ne pagal paskirtį, galite • Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas sukelti pavojingą situaciją. įrenginys, ir pašalinkite akmenis, pagalius, laidus, kaulus ir kitus pašalinius objektus. Išsviedžiami • Rankenos ir laikomieji paviršiai visuomet turi būti daiktai gali sužaloti. sausi ir švarūs (neištepti alyva ar tepalais).
  • Page 280 • Nenaudokite įrenginio aukštyje virš juosmens. Taip • Patikrinkite, ar pavara švari ir joje nėra įtrūkių. Nuo išvengsite netyčinio pjaustytuvo ar peilio prisilietimo pavaros šepečiu nuvalykite žoles ir lapus. Kai būtina, ir geriau valdysite įrenginį netikėtomis aplinkybėmis. reikia mūvėti pirštines. •...
  • Page 281 • Su gaminiu galite naudoti tik rekomenduojamus • Saugokitės į orą išsviedžiamų objektų. Būtinai pjovimo įtaisus, kurie nurodyti skyriuje „Priedai“. Žr. dėvėkite patvirtintus apsauginius akinius. Jokiu būdu Priedai psl. 291 . nesilenkite virš pjovimo įtaiso apsauginio skydo. Į orą išsviedžiami akmenys, šiukšlės ir pan. gali pakliūti į •...
  • Page 282 pavojaus susižeisti, tačiau nelaimingo atsitikimo PASTABA: Įrenginio techninė atveju mažiau nukentėsite. Leiskite prekybos priežiūra ir taisymas reikalauja specialaus atstovui padėti pasirinkti tinkamą įrangą. pasirengimo. Tai ypač susiję su įrenginio • Naudokite apsauginį šalmą ten, kur gali būti saugos įranga. Jei jūsų įrenginys krentančių...
  • Page 283 1. Sustabdykite gaminį ir išimkite akumuliatorių. • Tikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir neįskilusi. Pakeiskite pažeistą pjovimo įtaisą. 2. Apžiūrėkite, ar apsauga nesugadinta, pavyzdžiui, neįskilusi. (Pav. 26) Žoliapjovės galvutė 3. Jeigu pjovimo įtaiso apsauga sugadinta, ją • Visada naudokite tinkama žoliapjovės galvutę, pakeiskite.
  • Page 284 operatoriaus vadove. Dėl didesnių techninės sauga susijusios įrangos priežiūrą. Jeigu atlikus priežiūros ir aptarnavimo darbų kreipkitės į techninės techninę priežiūrą patvirtinti ne visi šiame naudotojo priežiūros atstovą. vadove nurodyti punktai, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. Garantuojame, kad jis suteiks • Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu.
  • Page 285 PERSPĖJIMAS: • Įsitikinkite, kad neįmanoma ranka nusukti antveržlės. Gaminyje naudokite Fiksavimo veržlės fiksavimo jėga turi būti ne tik originalius Husqvarna akumuliatorius. mažesnė kaip 1,5 Nm. Pasirūpinkite, kad priveržimo momentas būtų 35–50 Nm. 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. (Pav. 43) 2.
  • Page 286 Laikymo diržų reguliavimas 3. Žolė pjaunama švysčiojant į šonus, kur sukimasis iš dešinės į kairę yra valymo judesys, o iš kairės į 1. Užsidėkite laikymo diržus. dešinę – grįžimo judesys. Dirbkite kaire peilio puse (tarp 8-os ir 12-os valandos). 2. Prie pakabinimo įtaiso pritvirtinkite laikymo diržą. 4.
  • Page 287 Patikrinkite visus kabelius, movas ir jungtis. Įsitikinkite, kad jie nepažeisti ir ant jų nėra purvo. Techniniai Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. duomenys psl. 289 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pavarų tepalą. Apžiūrėkite ar švari variklio oro įsiurbimo anga. Išvalykite oro įsiurbimo angą suspaustu oru.
  • Page 288 (B). (Pav. 55) PERSPĖJIMAS: 5. Jei tepalo lygis per mažas, į kampinę pavarą įpilkite Sustabdykite gaminį „Husqvarna“ kampinių pavarų tepalo. Pilkite iš lėto. ir išimkite akumuliatorių. Mūvėkite Pildami kampinės pavaros tepalą, sukite varantįjį apsaugines pirštines. veleną, o pasiekę tinkamą lygį (B), sustokite.
  • Page 289 • Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra 5–40 °C / 41–104 °F. Techniniai duomenys Techniniai duomenys 325iRJ Variklis Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V Galios atidavimo veleno greitis, aps./min. 5800 Pjovimo plotis, mm Svoris Svoris be akumuliatoriaus, diržų...
  • Page 290 325iRJ Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Triukšmo lygiai Tolygus garso slėgio naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 22868, dB (A): Su originalia žoliapjovės galvute Vibracijos lygis Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal ISO 22867, m/s Su žoliapjovės galvute (originalia), priekis / galas, m/s...
  • Page 291 Priedai Priedai Patvirtinti priedai Priedo tipas Pjovimo įtaisų apsauga, įrenginio Nr. Centrinė kiaurymė geležtėse / peiliuose, Ø 25,4 mm Įsriegta geležtės ašis M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 dantys) 536 17 43-01 Žolės pjovimo geležtė / žolės pjovimo peilis Žolės 255-4 (Ø 255, 4 dantys) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 292 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė krūmapjovė / žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 325iRJ Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 293 Saturs Ievads................. 293 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 306 Drošība............... 294 Tehniskie dati..............307 Montāža..............301 Piederumi..............308 Lietošana..............302 Atbilstības deklarācija..........309 Apkope................304 Pielikums ..............521 Problēmu novēršana...........305 Ievads Izstrādājuma apraksts Neizmantojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Šis izstrādājums ir zāles trimeris/krūmgriezis ar Piezīme: akumulatoru un elektromotoru.
  • Page 294 direktīvām un noteikumiem, kā arī (Att. 6) Līdzstrāva. Jaundienvidvelsas tiesību aktam “Darba vides aizsardzības (trokšņa kontroles) (Att. 7) Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK regula (2017)”. Izstrādājuma garantētais direktīvu prasībām. skaņas jaudas līmenis ir norādīts Tehniskie dati lpp. 307 . (Att. 8) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK regulām.
  • Page 295 termins “elektriskais darbarīks” attiecas uz elektrisko aizsarglīdzekļu, lietošana attiecīgos apstākļos darbarīku, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar samazina traumu gūšanas risku. kabeli) vai akumulators (bez kabeļa). • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai Darba zonas drošība akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā...
  • Page 296 nelaimes gadījumu iemesls ir slikti uzturēti elektriskie • Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. darbarīki. Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvarota apkopes nodrošinātājs. • Griezējinstrumenti jāuztur asi un tīri. Pareizi uzturēti griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāk Drošības brīdinājumi saistībā ar zāles trimeri, saliecas, un tos ir vieglāk vadīt.
  • Page 297 • Strādājot nogāzēs, vienmēr pārliecinieties par kāju pilnībā apstājas. Pirms izstrādājuma un/vai novietojumu, vienmēr strādājiet šķērsām nogāzei, griešanas ierīces tīrīšanas, pārbaudes vai nekad augšup vai lejup un ievērojiet īpašu remontēšanas izņemiet akumulatoru. piesardzību, mainot virzienu. Šādi samazināsit • Pirms lietošanas pārbaudiet izstrādājumu. Skatiet līdzsvara zuduma iespējamību, paslīdēšanas un Izstrādājuma drošības ierīces lpp.
  • Page 298 • Nenoņemiet sagriezto materiālu un neļaujiet citiem • Pārliecinieties, ka ir iespējams droši pārvietoties noņemt sagriezto materiālu, kad izstrādājums un stāvēt. Pārbaudiet, vai tuvumā nav šķēršļu darbojas vai griešanas aprīkojums griežas, jo tas var (saknes, akmeņi, zari, bedres utt.), kas var traucēt, radīt smagas traumas.
  • Page 299 • Neizmantojiet trulus vai bojātus asmeņus. Truli vai un apkope, lai garantētu izstrādājuma pareizu darbību. Ievads lpp. 293 bojāti asmeņi palielina iestrēgšanas vai ķeršanas Skatiet norādījumus nodaļā ar virsrakstu risku materiālā, kā rezultātā asmens atlec. lai uzzinātu, kur izstrādājumā atrodas šīs daļas. •...
  • Page 300 3. Pārbaudiet, vai spēka sprūds un spēka sprūda ierīce ir pilnībā apstājusies, pirms turpināt bloķētājs brīvi kustas un atgriezes atspere darbojas darbu ar kādu no griešanas ierīces daļām. pareizi. Izstrādājuma 4. Iedarbiniet izstrādājumu; skatiet BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet pareizu ieslēgšana lpp. 303 . griešanas ierīci.
  • Page 301 • Bojāts vai nepareizs aizsargs var radīt traumu. • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja Neizmantojiet griešanas ierīci, kam nav piestiprināts rokasgrāmatā norādītos apkopes un servisa darbus. apstiprināts aizsargs. Par plašākiem apkopes un servisa darbiem sazinieties ar jūsu apkopes nodrošinātāju. •...
  • Page 302 Pārliecinieties, ka visi pārsegi, aizsargi, rokturi un griešanas aprīkojums ir pareizi piestiprināti un nav BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet bojāti. tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. • Pārliecinieties, ka zāles asmens zobu apakšpusē vai pie asmens centrālās atveres nav plaisu. Ja asmens 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts.
  • Page 303 • Pārbaudiet, vai griešanas ierīces aizsargs nav bojāts operatoru visos virzienos. Pastāv traumu gūšanas risks vai saplaisājis. Nomainiet griešanas ierīces aizsargu, operatoram un blakus stāvošajām personām. ja tas ir saņēmis triecienu vai tajā ir plaisas. Risks palielinās vietās, kur nav viegli saskatīt materiālu, (Att.
  • Page 304 4. Pārvietojot trimeri no vienas puses uz otru, kad jaunu trimmera auklu, lai novērstu līdzsvara pļaujat zāli, izmantojiet maksimālu griešanās ātrumu. trūkumu un vibrāciju rokturos. Pārbaudiet arī (Att. 51) Pārliecinieties, ka zāles trimera aukla ir pārējās trimmera galvas daļas un vajadzības paralēli zemei.
  • Page 305 Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. Pārliecinieties, vai tie nav bojāti un netīri. Pārbaudiet, vai koniskais zobrats ir atbilstoši uzpildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Tehniskie dati lpp. 307 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koniskā zobrata smērvielu. Pārbaudiet, vai gaisa ieplūdes atvere nav netīra. Tīriet gaisa ieplūdes atveri ar saspiestu gaisu.
  • Page 306 Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Kļūdas LED indikators mirgo sar- Pārslodze. Griešanas ierīce ir bloķēta. Apturiet ierīci. Iz- kanā krāsā. ņemiet akumulatoru. Notīriet griešanas ierīci no nevēlamiem materiāliem. Temperatūras nobīde. Ļaujiet izstrādājumam atdzist. Piedziņas mēlīte un aktivizēša- Atlaidiet piedziņas mēlīti, lai izstrādājums tik- nas poga tiek nospiesta vienlai- tu ieslēgts.
  • Page 307 Tehniskie dati Tehniskie dati 325iRJ Motors Motora tips BLDC (bezsuku) 36 V Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits, apgr./min 5800 Pļaušanas platums, mm Svars Svars bez akumulatora, stiprinājuma siksnas un griešanas ierīces, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L  dB (A)
  • Page 308 Akumulators BLi 200 Svars, kg (mārciņas) 1,3 (2,9) Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs QC330 Ieejas spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50-60 Jauda, W Piederumi Piederumi Apstiprinātie piederumi Piederumu veids Pļaušanas ierīces aizsargs, preces Asmeņu/nažu centra atvere, Ø 25,4 mm Dzenamās vārpstas vītne M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zobi) 536 17 43-01 Zāles asmens/zāles nazis...
  • Page 309 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms krūmgriezis/zāles trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 325iRJ Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Page 310 Inhoud Inleiding..............310 Vervoer, opslag en verwerking........324 Veiligheid..............311 Technische gegevens..........324 Montage..............319 Accessoires..............326 Werking...............320 Verklaring van overeenstemming....... 327 Onderhoud..............322 Bijlage ................ 521 Probleemoplossing............. 323 Inleiding Productbeschrijving vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accu-aangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
  • Page 311 van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the (Fig. 6) Gelijkstroom. Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Het gegarandeerde (Fig. 7) Het product voldoet aan de geldende EG- geluidsvermogensniveau van het product richtlijnen. Technische gegevens op staat vermeld in pagina 324 . (Fig. 8) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving.
  • Page 312 Persoonlijke veiligheid gereedschap. Het niet opvolgen van ieder van de onderstaande instructies kan leiden • Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw tot elektrische schokken, brand en/of ernstig gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap letsel. gebruikt. Gebruik elektrisch gereedschap niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of •...
  • Page 313 • Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de vloeistof, afspoelen met water. Als er vloeistof het accupack (indien verwijderbaar) van het in de ogen komt dient u medische hulp in te elektrische gereedschap voordat u aanpassingen roepen. Vloeistof die uit de accu komt kan irritatie maakt, accessoires verwisselt of het elektrische of brandwonden veroorzaken.
  • Page 314 die sneller lopen dan de nominale draaisnelheid • Wees zeer voorzichtig als u struiken en jonge bomen kunnen uit elkaar vliegen. zaagt. Het blad kan vast komen te zitten in het dunne materiaal en naar u toe zwiepen of u uit uw •...
  • Page 315 • Controleer het tandwiel op vuil en barsten. Gebruik • Denk erom dat het uw verantwoordelijkheid als een borstel om het tandwiel te ontdoen van gras en gebruiker is om mensen en hun eigendommen niet bladeren. Draag handschoenen indien nodig. bloot te stellen aan ongelukken of gevaar.
  • Page 316 product echter nooit zonder de mogelijkheid hulp in • Als het blad vastloopt of als het snoeien om te kunnen roepen in geval van nood. welke reden dan ook onderbroken wordt, schakel de machine dan uit en houd deze stil tot het •...
  • Page 317 Bind voor de veiligheid lang haar samen tot boven b) Het product is uitgeschakeld wanneer het display schouderhoogte. uit is. 2. Als het waarschuwingslampje op het display brandt (Fig. 20) Gebruikers interface op of knippert, raadpleegt u • Houd een EHBO-doos binnen handbereik. pagina 323 .
  • Page 318 De borgmoer bevestigen en verwijderen • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en barsten. Vervang snijuitrusting indien deze WAARSCHUWING: beschadigd is. Stop het product en verwijder de accu. Trimmerkop Gebruik veiligheidshandschoenen en wees • Gebruik altijd de juiste trimmerkop en snijuitrusting voorzichtig rond de scherpe randen van de en gebruik altijd de aanbevolen trimmerdraad.
  • Page 319 • Verwijder de accu voordat u onderhoud of andere • Voor alle service en reparaties is speciale training controles uitvoert, of het product demonteert. vereist, vooral voor de veiligheidsvoorzieningen op het product. Als niet alle controles in deze • De gebruiker mag alleen de onderhouds- en bedieningshandleiding een goed resultaat geven servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze nadat u onderhoud hebt uitgevoerd, ga dan naar...
  • Page 320 WAARSCHUWING: aangegeven. Gebruik • Zorg dat alle afschermingen en beschermkappen, uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het handgrepen en de snijuitrusting correct zijn product. aangebracht en onbeschadigd zijn. • Zorg dat er geen scheuren zijn aan de onderkant 1.
  • Page 321 Terugslag • Controleer de beschermkap van de snijuitrusting op beschadigingen of scheuren. Vervang de Er is sprake van terugslag wanneer het product snel beschermkap van de snijuitrusting als deze geraakt en met kracht opzij beweegt. Een terugslag vindt plaats is of scheuren heeft. wanneer het grasmaaiblad een object raakt of eraan (Fig.
  • Page 322 Gras maaien 2. Geef volgas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere 1. Zorg dat de grastrimmerdraad parallel loopt aan de kant en veeg het gras. grond wanneer u gaat maaien. (Fig. 50) 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. De grond en WAARSCHUWING: Reinig de kap het product kunnen hierdoor beschadigd raken.
  • Page 323 Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging juist gevuld is met vet, zie Technische gegevens op pagina 324 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Zorg ervoor dat de luchtinlaat van de motor niet vuil is. Reinig de luchtinlaat met perslucht.
  • Page 324 5 °C en 45 °C en niet in direct afvalverwerkingsbedrijf of dealer voor meer informatie zonlicht. over het recyclen van uw product. • Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt. Technische gegevens Technische gegevens 325iRJ Motor 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 325 325iRJ Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Toerental van uitgaande as, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, draagstel en zaaguitrusting, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens...
  • Page 326 Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Schroefdraad bladas M10 Multi 255-3 (Ø 255 3 tanden) 536 17 43-01 Grasmaaiblad/grasmes Grass 255-4 (Ø...
  • Page 327 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaier met accu / grastrimmer Merk Husqvarna Type / model 325iRJ Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 328 SPIS TREŚCI Wstęp................328 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 342 Bezpieczeństwo............329 Dane techniczne............343 Montaż................ 337 Akcesoria..............344 Przeznaczenie............338 Deklaracja zgodności..........346 Przegląd..............340 Załącznik ..............521 Rozwiązywanie problemów........342 Wstęp Opis produktu Nie używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy. Ten produkt to zasilana akumulatorowo podkaszarka do Uwaga: trawy/wykaszarka z silnikiem elektrycznym.
  • Page 329 UE i Wielkiej Brytanii, a także przepisami XXXX/min Obroty lub ruchy posuwisto-zwrotne na Nowej Południowej Walii „Protection lub min minutę. of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017”. Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia jest (Rys. 5) Napięcie znamionowe, V Dane techniczne na stronie określony w 343 .
  • Page 330 • Używając narzędzia elektrycznego na Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji, zewnątrz budynków, należy korzystać które są przydatne w danej sytuacji. z odpowiedniego przedłużacza. Stosowanie przewodu przeznaczonego do użytku na zewnątrz Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia prądem.
  • Page 331 doprowadzić do poważnych obrażeń w ułamku • Narzędzi elektrycznych należy używać wyłącznie sekundy. w połączeniu z określonym rodzajem akumulatorów. Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyć Użytkowanie i konserwacja narzędzia zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem. elektrycznego • Kiedy akumulator nie jest używany, należy przechowywać...
  • Page 332 kamienie, patyki, druty, kości i inne przedmioty. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się Wyrzucane przedmioty mogą spowodować i upadku, a tym samym odniesienia obrażeń. obrażenia. • Podczas pracy maszyny wszystkie części ciała • Przed użyciem maszyny należy zawsze wzrokowo należy trzymać...
  • Page 333 • Narzędzie tnące nie zatrzymuje się natychmiast po • Nigdy nie pozwalać na użytkowanie ani wyłączeniu urządzenia. serwisowanie produktu dzieciom lub innym osobom, które nie mają odpowiednich kwalifikacji. • Przed użyciem produktu i po każdym uderzeniu należy sprawdzić go pod kątem oznak zużycia lub •...
  • Page 334 • Nie jest możliwe omówienie wszystkich sytuacji, • Jeśli produkt zacznie wibrować w nietypowy sposób, w jakich potencjalnie możesz się znaleźć. Należy zatrzymać go i wymontować akumulator. zachowywać zawsze ostrożność i kierować się • Nadmierne wibracje mogą spowodować zdrowym rozsądkiem. Użytkownik nie powinien uszkodzenia naczyń...
  • Page 335 ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia kontrolować i konserwować zgodnie obrażeń, ograniczają natomiast ich rozmiar w razie z opisem w niniejszym rozdziale. Jeżeli zaistnienia wypadku. Skorzystaj z pomocy dealera Twój produkt nie spełnia któregokolwiek przy wyborze odpowiedniego sprzętu. z warunków kontrolnych, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu w celu •...
  • Page 336 Sprawdzanie osłony osprzętu tnącego OSTRZEŻENIE: Użyć odpowiedniego osprzętu tnącego. Korzystać OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać wyłącznie z osprzętu tnącego wraz osprzętu tnącego bez zatwierdzonej z zalecanymi przez nas osłonami, patrz i prawidłowo zamocowanej osłony. Zawsze Akcesoria na stronie 344 . Upewnić się, że stosować...
  • Page 337 należy przeczytać niniejsze instrukcje, produktu przeczytać następujące zrozumieć je i przestrzegać ich. ostrzeżenia. • Przed złożeniem produktu wyjąć z niego akumulator. • Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu • Nosić rękawice ochronne. produktu. • Uszkodzona lub nieodpowiednia osłona może •...
  • Page 338 Jeśli akumulator nie Podłączanie akumulatora do produktu jest łatwo wsunąć do uchwytu, akumulator nie jest prawidłowo OSTRZEŻENIE: W produkcie zainstalowany. Niezastosowanie się do należy używać wyłącznie oryginalnych tego zalecenia może spowodować akumulatorów Husqvarna. uszkodzenie produktu. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 339 Uruchamianie produktu 3. Sprawdzić, czy akumulator jest prawidłowo zainstalowany. 1. Nacisnąć i przytrzymać włącznik do momentu Przed użyciem urządzenia zapalenia się zielonej diody LED. (Rys. 45) 2. Do sterowania szybkością służy manetka gazu. • Sprawdzić obszar roboczy, aby poznać rodzaj terenu i nachylenie podłoża, oraz upewnić...
  • Page 340 3. Trawę kosi się, prowadząc ostrze w kierunku 2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. Istnieje bocznym, w tę i z powrotem, przy czym ruch ryzyko uszkodzenia ziemi i produktu. od prawej strony do lewej jest ruchem koszącym, 3. Nie dopuszczać do ciągłego dotykania ziemi przez a od lewej do prawej —...
  • Page 341 Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Dane techniczne na stronie 343 . Jeśli nie, użyć smaru do przekładni rem, patrz zębatej stożkowej Husqvarna. Upewnić się, że wlot powietrza silnika nie jest zanieczyszczony. Oczyścić wlot powietrza za pomocą sprężonego powietrza.
  • Page 342 Zawsze wyrzucać uszkodzone ostrza. Nie wolno prostować 5. Jeśli poziom smaru jest zbyt niski, napełnić zgięty lub skręconych ostrzy w celu ich przekładnię zębatą stożkową smarem Husqvarna. ponownego użycia. Obracać wałek napędowy, powoli napełniając przekładnię zębatą stożkową smarem do odpowiedniego poziomu (B).
  • Page 343 • Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe przechowywanie należy je wyczyścić oraz przeprowadzić pełny przegląd. Dane techniczne Dane techniczne 325iRJ Silnik Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36 V Obroty wałka zdawczego, 1/min. 5800 Szerokość koszenia, mm Waga Waga bez akumulatora, szelek i osprzętu tnącego, kg...
  • Page 344 325iRJ Poziomy drgań Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą ISO 22867, m/s Z głowicą żyłkową (oryginalną), przód/tył, m/s 2,1/2,0 Z tarczą tnącą do trawy, przód/tył, m/s 3,0/2,5 Zatwierdzone akumulatory Akumulator BLi 200 Litowo jonowy Pojemność akumulatora, Ah Napięcie znamionowe, V...
  • Page 345 Zatwierdzone akcesoria Typ akcesorium Osłona osprzętu tnącego, nr art. Talerz dystansowy Bez regulacji 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 346 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa wykaszarka / podkaszarka do trawy Marka Husqvarna Typ/model 325iRJ Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 347 ÍNDICE Introdução..............347 Transporte, armazenamento e eliminação....361 Segurança..............348 Especificações técnicas..........362 Montagem..............356 Acessórios..............363 Funcionamento............357 Declaração de conformidade........364 Manutenção..............359 Anexo .................521 Resolução de problemas..........361 Introdução Descrição do produto utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
  • Page 348 Control) Regulation 2017" (regulamento (Fig. 5) Tensão nominal, V de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) (Fig. 6) Corrente contínua. da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está (Fig. 7) O produto está...
  • Page 349 Avisos gerais de segurança da adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico. ferramenta elétrica • Se não puder evitar operar uma ferramenta elétrica em locais húmidos, utilize uma fonte de alimentação ATENÇÃO: Leia todos os avisos de com corta-circuito com um dispositivo de corrente segurança, as instruções, as ilustrações residual (RDC).
  • Page 350 eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais • Em condições extremas, é possível que o líquido seguro ao ritmo para o qual foi desenhada. da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o •...
  • Page 351 funcionam mais depressa do que as respetivas tensão nas fibras da madeira é libertada, o silvado velocidades de rotação nominal podem quebrar e ou as árvores jovens podem ser arremessados soltar-se. contra o utilizador e/ou descontrolar a máquina. • Use proteções para os olhos, ouvidos, cabeça e •...
  • Page 352 • Um acessório de corte com defeito pode aumentar o • Não retire nem deixe que outras pessoas retirem risco de acidentes. o material cortado com o produto ativo ou com o equipamento de corte em rotação, pois tal poderá •...
  • Page 353 produto à sua volta sem verificar se está alguém na pode aumentar o risco de ferimentos devido ao zona de segurança. movimento inesperado da máquina. Se forem tomadas as devidas precauções, o utilizador poderá • Certifique-se de que não existem pessoas, animais controlar o arremesso da lâmina.
  • Page 354 Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em b) O produto está desligado quando o visor se galhos e ramos. Não utilize joias, calções, nem ande apagar. de sandálias ou descalço. Coloque o seu cabelo 2. Se o indicador de aviso no visor se acender ou acima dos ombros para maior segurança.
  • Page 355 3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso • Utilize as lâminas e facas de jardineiro para cortar esteja danificada. relva espessa. • Utilize a cabeça do aparador para aparar a relva. Fixar e remover a porca de fixação •...
  • Page 356 Instruções de segurança para • Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os detergentes fortes podem danificar o plástico. manutenção • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso •...
  • Page 357 Certifique-se de que todas as coberturas, proteções, ATENÇÃO: Utilize apenas baterias punhos e equipamento de corte estão devidamente Husqvarna originais no produto. instalados e não estão danificados. • Certifique-se de que não existem fissuras na parte 1. Certifique-se de que a bateria está completamente inferior dos dentes da lâmina para relva ou no...
  • Page 358 Arremesso da lâmina • Examine a proteção do acessório de corte quanto a danos ou fissuras. Substitua a proteção do Um arremesso da lâmina é quando o produto se move acessório de corte se esta tiver sido atingida ou para o lado rapidamente e com força. O arremesso da apresentar fissuras.
  • Page 359 Cortar a relva 2. Aplique a velocidade máxima. 3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro 1. Certifique-se de que a linha do aparador de relva e apare a relva. está paralela ao solo quando cortar. (Fig. 50) 2.
  • Page 360 Certifique-se de que a engrenagem cónica está corretamente cheia de massa lubrificante; consulte Especificações técnicas na página 362 . Caso contrário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está suja. Limpe a admis- são de ar com ar comprimido.
  • Page 361 Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Falhas possíveis Ação possível O indicador LED da bateria fica Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. laranja intermitente O LED de erro fica vermelho in- Sobrecarga. O acessório de corte está encravado. Pare o termitente produto.
  • Page 362 Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 2 m/s . Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 363 Baterias aprovadas Bateria BLi 200 Tipo Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) Carregadores da bateria aprovados Carregador da bateria QC330 Tensão de entrada, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Acessórios Acessórios Acessórios aprovados Tipo de acessório...
  • Page 364 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva / roçadora a bateria Marca Husqvarna Tipo / Modelo 325iRJ Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Page 365 CUPRINS Introducere..............365 Transportul, depozitarea şi eliminarea......378 Siguranţă..............366 Date tehnice..............379 Asamblarea..............373 Accesorii..............380 Funcţionarea...............375 Declarație de conformitate..........382 Întreținerea..............376 Anexă .................521 Depanarea..............378 Introducere Descrierea produsului produsul pentru alte activități decât tunsul gazonului și curățarea ierbii. Acest produs este un trimmer/o motounealtă de tuns Nota: iarba pe baterie, cu un motor electric.
  • Page 366 reglementărilor din UE și Regatul Unit (Fig. 5) Tensiune nominală, V și legislației din New South Wales „Regulamentul privind măsurile de (Fig. 6) Curent continuu. protecție a mediului (controlul zgomotului) din 2017”. Nivelul de putere sonoră (Fig. 7) Produsul respectă directivele CE garantat al produsului este specificat în aplicabile.
  • Page 367 instrucțiunilor enumerate mai jos poate avea • Utilizați echipamentul personal de protecție. Purtați ca rezultat electrocutare, incendii și/sau întotdeauna ochelari de protecție. Echipamentele vătămări corporale grave. de protecție, cum ar fi masca împotriva prafului, încălțămintea de protecție antiderapantă, casca sau protecția pentru auz utilizate în condiții •...
  • Page 368 Service • Mențineți uneltele electrice și accesoriile acestora. Verificați centrarea sau legarea incorectă a pieselor • Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată în mișcare, ruperea pieselor și orice alte stări care numai de un tehnician de reparații calificat, care pot afecta funcționarea uneltei electrice.
  • Page 369 Alte informații generale privind siguranța tensiune pot alimenta electric părțile metalice expuse ale utilajului și pot electrocuta utilizatorul. • Dezactivați produsul înainte de a vă deplasa într-o • Mențineți întotdeauna contactul cu solul și folosiți altă zonă. Scoateți întotdeauna bateria când trimiteți utilajul numai cu picioarele pe sol.
  • Page 370 • Nu permiteți copiilor să folosească utilajul sau să întotdeauna cu atenție și folosiți-vă gândirea. Evitați stea în apropierea acestuia. Deoarece utilajul poate toate situațiile pe care le considerați că vă depășesc fi pornit cu ușurință, copiii îl pot porni dacă nu capacitatea de reacție.
  • Page 371 culoarea sau starea pielii. Aceste simptome apar de • Utilizați o vizieră pentru protecția feței. Viziera nu obicei la degete, la mâini sau la încheieturi. este suficientă pentru protejarea ochilor. (Fig. 19) • Țineți întotdeauna produsul cu ambele mâini. Țineți produsul pe partea dreaptă...
  • Page 372 aparatul nu este dealer de service, solicitați-i 3. Înlocuiți apărătoarea accesoriului de tăiere, dacă adresa celui mai apropiat agent de service. este deteriorată. Montarea și demontarea contrapiuliței Pentru a verifica interfața cu utilizatorul AVERTISMENT: 1. Apăsați și țineți apăsat butonul de start/oprire (A). Opriți produsul și scoateți bateria, utilizați mănuși de protecție a) Produsul este pornit când se aprinde afișajul (B).
  • Page 373 • Utilizați lamele și cuțitele de iarbă pentru a tăia iarba tăiere la care nu este montată apărătoarea aspră. corespunzătoare. • Utilizați capul de tuns pentru a tunde iarba. • Discul de antrenare și flanșa de susținere trebuie să se cupleze corect în gaura de centrare a accesoriului •...
  • Page 374 Pentru a asambla echipamentul de Pentru a atașa apărătoarea accesoriului de tăiere tăiere 1. Prindeți apărătoarea accesoriului de tăiere (A) pe Echipamentul de tăiere include un accesoriu de tăiere și cârligul de pe suportul plăcuței (B). (Fig. 35) o apărătoare a acestuia. 2.
  • Page 375 Țineți produsul cu ambele mâini. AVERTISMENT: Utilizați numai • Țineți produsul pe partea dreaptă a corpului. baterii originale Husqvarna cu produsul. • Țineți accesoriul de tăiere sub nivelul taliei. • Păstrați întotdeauna produsul fixat de ham. 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet.
  • Page 376 prinde un obiect care nu poate fi tăiat. Un recul de lamă 2. Utilizați viteza la 80% când tăiați iarbă în apropierea poate proiecta produsul sau operatorul în toate direcțiile. unor obiecte. (Fig. 49) Există pericol de vătămări corporale pentru operator și Pentru a tăia iarba persoanele din apropiere.
  • Page 377 Întreținere Săptă- Zilnic Lunar mânal Curățați componentele externe ale produsului cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă. Verificați dacă butonul de pornire și oprire funcționează corect și nu este deterio- rat. Asigurați-vă că întrerupătorul și opritorul întrerupătorului funcționează corect din punct de vedere al siguranței.
  • Page 378 Utilizați o pilă plată, cu danturare simplă. (Fig. 53) 5. Dacă nivelul de unsoare este prea scăzut, umpleți angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic AVERTISMENT: Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător Eliminați în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, întotdeauna o lamă deteriorată. Nu încercați oprindu-vă...
  • Page 379 • Curățați produsul și efectuați un service complet înainte de a depozita produsul pentru o perioadă lungă de timp. Date tehnice Date tehnice 325iRJ Motor Tip de motor BLDC (fără perii) de 36 V Viteza arborelui de ieșire, rot/min 5800 Lățime de tăiere, mm...
  • Page 380 325iRJ Niveluri de vibrații Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, m/s Echipat cu cap de tuns (original), față/spate, m/s 2,1 / 2,0 Echipat cu lamă de tăiat iarba (original), față/spate, m/s 3,0/2,5 Baterii aprobate Baterie...
  • Page 381 Accesorii aprobate Tip accesoriu Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă Cupă de susținere 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 382 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba/trimmer acționat de baterie Marcă Husqvarna Tip/Model 325iRJ Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
  • Page 383: Введение

    Содержание Введение..............383 Транспортировка, хранение и утилизация....399 Безопасность.............385 Технические данные..........400 Сборка................393 Принадлежности............402 Эксплуатация............395 Декларация о соответствии........403 Техническое обслуживание........397 Приложение ..............521 Поиск и устранение неисправностей.......399 Введение Описание изделия для скашивания различных типов растительности. Изделие разрешается использовать только для Данное...
  • Page 384 (Pис. 3) Используйте одобренные средства (Pис. 16) Держите все части тела на безопасном защиты органов слуха. Используйте расстоянии от нагретых поверхностей одобренные средства защиты глаз. изделия. (Pис. 4) Максимальная скорость / скорость без (Pис. 17) Табличка с уровнем эмиссии шума нагрузки.
  • Page 385: Безопасность

    Безопасность Инструкции по технике безопасности • Не позволяйте детям и посторонним наблюдателям приближаться к вам во время Предупреждения, предостережения и примечания использования электроинструмента. Это может используются для выделения особо важных пунктов отвлечь ваше внимание и привести к потере руководства. управления. Электрическая...
  • Page 386 индивидуальной защиты, такие как респиратор, снимите блок аккумуляторов (если снимается). нескользящая защитная обувь, каска или Эти меры предосторожности позволяют средства защиты органов слуха, существенно исключить возможность случайного включения снижают риск получения травм. электроинструмента. • Примите меры по предотвращению случайного • Храните...
  • Page 387 могут замкнуть клеммы аккумулятора. Замыкание Отбрасываемые предметы могут стать причиной клемм аккумулятора может привести к ожогам травмы. или пожару. • Каждый раз перед эксплуатацией осматривайте • При неправильном обращении из аккумулятора режущее полотно или нож и соответствующие может вытечь жидкость; избегайте контакта с крепления...
  • Page 388 Прочие правила техники безопасности склона, никогда не двигайтесь вверх или вниз и будьте предельно осторожны при изменении • Отключите изделие, прежде чем переносить его. направления движения. Это снижает риск потери Перед передачей изделия другому лицу всегда управления, поскальзывания и падения и, как извлекайте...
  • Page 389 с недостаточным опытом или знаниями. • Запрещается пользоваться изделием при Данные лица могут работать с оборудованием наличии неисправностей. Регулярно проверяйте только под присмотром людей, отвечающих состояние защитных приспособлений и за их безопасность, и после прохождения проводите техобслуживание в соответствии соответствующего инструктажа. Необходимо с...
  • Page 390 • Осмотрите рабочую зону. Уберите все свободно извлекайте его из материала до полной лежащие предметы, например, камни, разбитое остановки ножа. Если нож застрял, никогда стекло, гвозди, стальную проволоку, веревки и не пытайтесь извлечь изделие из материала прочее, поскольку они могут быть отброшены или...
  • Page 391 • Надевайте одежду из прочного материала. узнайте у дилера адрес ближайшего Всегда надевайте длинные прочные брюки сервисного центра. и верхнюю одежду с длинными рукавами. Запрещается надевать свободную одежду, Проверка пользовательского интерфейса которая может зацепиться за ветви или 1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ кустарник.
  • Page 392 Щиток режущего оборудования предотвращает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: выброс предметов в сторону оператора. Он также Вращающееся по инерции после позволяет избежать травм в случае соприкосновения отпускания курка режущее оборудование оператора с режущим оборудованием. может стать причиной травм. 1. Остановите изделие и извлеките аккумулятор. Необходимо...
  • Page 393: Сборка

    • Поврежденный или неподходящий кожух • Оператор может выполнять только те работы может стать причиной травмы. Запрещается по техническому и сервисному обслуживанию, использовать режущее оборудование без которые описаны в данном руководстве установленного одобренного кожуха. по эксплуатации. Для проведения более сложных работ по техническому и сервисному •...
  • Page 394 Режущее оборудование и кожухи 2. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока одно из отверстий ведущего диска (B) не Для ножа для травы и триммерной головки изделия совместится с соответствующим отверстием в используется один и тот же кожух режущего корпусе редуктора. оборудования.
  • Page 395: Эксплуатация

    изделию головку, если она была подвержена удару или имеет трещины. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рабочее положение Используйте с данным изделием только оригинальные аккумуляторы Husqvarna. • Держите изделие обеими руками. • Держите изделие с правой стороны от тела. 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен.
  • Page 396 1. Нажмите кнопку выбора режима, чтобы 8. Перед тем, как начать собирать срезанную установить ограничение максимальной скорости. траву, остановите двигатель, снимите оснастку и При активации данной функции загорается белый разместите изделие на земле. светодиодный индикатор. (Pис. 46) Триммерная стрижка газонов 2.
  • Page 397: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Введение График технического обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед Перед выполнением обслуживания прибора проведением технического обслуживания необходимо ознакомиться и понять извлеките аккумулятор. раздел безопасности. Ниже приведен перечень обязательных работ по техническому обслуживанию изделия. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 398 Тех- Убедитесь, что зубчатая передача правильно заполнена смазкой, см. нические данные на стр. 400 . В противном случае используйте смазку для зубчатых передач Husqvarna. Убедитесь, что воздухозаборник двигателя не засорен. Продуйте воздухоз- аборник сжатым воздухом. Проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Проверьте сое- динение...
  • Page 399: Поиск И Устранение Неисправностей

    • Используйте плоский напильник с односторонним 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните узором. (Pис. 53) зубчатую передачу подходящей смазкой: Husqvarna. Медленно заливайте смазку для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда зубчатых передач, проворачивая при этом утилизируйте поврежденные ножи. Не приводной вал, до надлежащего уровня (B).
  • Page 400: Технические Данные

    получения дополнительной информации о том, как устройства. Не позволяйте притрагиваться направить изделие на вторичную переработку. к оборудованию детям и другим лицам, не имеющим соответствующего разрешения. Технические данные Технические данные 325iRJ Электродвигатель Тип двигателя BLDC (бесщеточный, постоянного тока), 36 В Частота вращения выходного вала, об/мин 5800 Ширина...
  • Page 401 (стандартное отклонение) 3 дБ(А) и были измерены с оригинальным оборудованием, дающим самый высокий уровень шума. Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло- нение) 2 м/с . Для сравнения уровней вибрации изделий с аккумулятором и ДВС используйте калькуля- тор вибрации: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 402: Принадлежности

    Принадлежности Принадлежности Одобренные принадлежности Тип принадлежности Кожух режущего оборудования, артикул Центральное отверстие в лезвиях/ножах, Ø 25,4 мм Резьба выходного вала M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 зубца) 536 17 43-01 Лезвие для травы/нож для травы Grass 255-4 (Ø 255, 4 зубца) 536 17 43-01 T35, T35x (витой...
  • Page 403: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторная травокосилка / триммер Марка Husqvarna Тип / Модель 325iRJ Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
  • Page 404 Obsah Úvod................404 Preprava, skladovanie a likvidácia......417 Bezpečnosť..............405 Technické údaje............418 Montáž................ 412 Príslušenstvo.............. 419 Prevádzka..............413 Vyhlásenie o zhode............ 420 Údržba................ 415 Príloha ............... 521 Riešenie problémov............ 417 Úvod Popis výrobku nepoužívajte na iné účely ako kosenie či vyžínanie trávnatého porastu. Tento výrobok je akumulátorový vyžínač/krovinorez s Poznámka: elektrickým motorom.
  • Page 405 of the Environment Operations (Noise (Obr. 5) Menovité napätie, V Control) Regulation 2017“ (Nariadenie o ochrane životného prostredia pri (Obr. 6) Jednosmerný prúd. prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). Garantovaná hladina akustického výkonu (Obr. 7) Tento výrobok je v súlade s príslušnými Technické údaje na produktu je uvedená...
  • Page 406 • Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny sú napríklad masky proti prachu, bezpečnostné pre budúce použitie. Výraz „elektrický nástroj“ topánky s protišmykovou podrážkou, prilby alebo v upozorneniach označuje elektrický nástroj chrániče sluchu použité vo vhodných prípadoch napájaný z elektrickej siete (s káblom) alebo znižujú počet osobných poranení. napájaný...
  • Page 407 poškodený, dajte ho pred použitím opraviť. Mnoho Servis nehôd je spôsobených nedostatočne udržiavanými • Elektrické náradie zverte do opravy iba elektrickými nástrojmi. kvalifikovanému odborníkovi a používajte iba • Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a v čistote. originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí Správne udržiavané...
  • Page 408 Ďalšie všeobecné bezpečnostné informácie napätím, môže uviesť pod napätie exponované kovové časti zariadenia a môže používateľovi • Pred prechodom na iné miesto výrobok vypnite. Pri spôsobiť úraz elektrickým prúdom. predávaní výrobku inej osobe vždy vyberte batériu. • Vždy udržujte správny postoj a zariadenie obsluhujte •...
  • Page 409 znamenať riziko vážneho poranenia. Preto odpojte niekoľkí používatelia, bezpečná vzdialenosť medzi batériu, keď stroj nie je pod dohľadom. nimi by mala byť minimálne 15 metrov. V opačnom prípade existuje riziko vážneho zranenia. Ak sa • Nikdy nedovoľte deťom a iným osobám, ktoré nie niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho zastavte.
  • Page 410 telo umiestnite na ľavú stranu zariadenia. Odrazenie nohavice, sandále a nebuďte bosí. Vlasy si noža môže zvýšiť riziko zranenia v dôsledku bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. neočakávaného pohybu zariadenia. Používateľ môže (Obr. 20) sily odrazenia noža skrotiť, ak sa vykonajú vhodné •...
  • Page 411 proti rukoväti (B), páčka vypínača (C) sa uvoľní. Keď • Na uvoľnenie alebo utiahnutie poistnej matice použite nástrčkový kľúč s dlhým nadstavcom. Šípka uvoľníte rukoväť, páčka vypínača aj zablokovanie páčky na obrázku znázorňuje oblasť, kde by ste mali vypínača sa spoločne vrátia späť do svojej pôvodnej používať...
  • Page 412 Bezpečnostné pokyny pre údržbu Na predĺženie životnosti možno šnúru pred nasadením nechať 2 dni alebo viac vo vode. Odolnosť šnúry sa vďaka tomu zvýši. VÝSTRAHA: Skôr než začnete Nôž na trávu s údržbou výrobku, prečítajte si nasledujúce výstrahy. • Používajte správne nabrúsené kotúče a nože. Nesprávne naostrený...
  • Page 413 Ak sa batéria do uvádzajú. držiaka nedá ľahko zasunúť, nie je správne vložená. Mohlo by to viesť Pripojenie batérie k výrobku k poškodeniu výrobku. 3. Uistite sa, že je batéria vložená správne. VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte iba originálne batérie Husqvarna. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 414 Pred obsluhou zariadenia Obmedzenie maximálnych otáčok tlačidlom režimu • Skontrolujte pracovnú plochu a oboznámte sa s typom terénu, sklonom svahu a prípadnými Výrobok je vybavený tlačidlom režimu. Obsluha môže prekážkami, ako sú kamene, vetvy a jamy. pomocou tohto tlačidla obmedziť maximálne otáčky. • Vykonajte celkovú kontrolu výrobku. Tlačidlo režimu má...
  • Page 415 Odpratávanie trávy 7. Zmenšite riziko namotania rastlín okolo noža tým, že budete vždy pracovať s motorom na maximálne Prúd vzduchu z rotujúceho lanka vyžínača je možné otáčky a pri vratnom pohybe sa vyhnete už použiť na odpratávanie trávy z požadovanej plochy. odrezanému materiálu. 1.
  • Page 416 Skontrolujte všetky káble, spojky a konektory. Zaistite, aby boli nepoškodené a čisté. Skontrolujte, či je kužeľový prevod správne naplnený mazivom, pozrite si časť Technické údaje na strane 418 . Ak nie je, použite mazivo Husqvarna na kužeľo- vé prevody. Skontrolujte, či sa v nasávaní vzduchu do motora nenachádzajú nečistoty. Vyči- stite nasávanie vzduchu stlačeným vzduchom.
  • Page 417 Riešenie problémov Používateľské rozhranie Problém Možné poruchy Možná akcia LED kontrolka akumulátora bliká Nízke napätie batérie. Nabite batériu. oranžovo LED kontrolka poruchy bliká na- Preťaženie. Rezací nadstavec je zablokovaný. Vypnite červeno výrobok. Vyberte batériu. Očistite rezací nad- stavec od neželaného materiálu. Teplotná...
  • Page 418 Technické údaje Technické údaje 325iRJ Motor Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V Otáčky výstupného hriadeľa, 1/min 5800 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez akumulátora, popruhu a rezného nadstavca, kg Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená úroveň hlučnosti L dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentná...
  • Page 419 Batéria BLi 200 Hmotnosť, kg (lb) 1,3 (2,9) Schválené nabíjačky batérií Nabíjačka batérií QC330 Vstupné napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Príslušenstvo Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Typ príslušenstva Kry rezacieho nadstavca, diel č. Stredový otvor v kotúčoch/nožoch, Ø 25,4 mm Závit vývodu M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 420 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový krovinorez/vyžínač trávy Značka Husqvarna Typ/model 325iRJ Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 421 VSEBINA Uvod................421 Transport skladiščenje in odstranitev......434 Varnost............... 422 Tehnični podatki............434 Montaža..............429 Dodatna oprema............436 Delovanje..............430 Izjava o skladnosti............437 Vzdrževanje..............432 Dodatek ..............521 Odpravljanje težav............433 Uvod Opis izdelka Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z državnimi ali lokalnimi predpisi.
  • Page 422 zakonodajo Novega južnega Walesa, in (Sl. 5) Nazivna napetost, V sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu (nadzor hrupa) iz 2017". Zajamčena raven (Sl. 6) Enosmerni tok. zvočne moči izdelka je navedena na in v Tehnični podatki na strani 434 . (Sl.
  • Page 423 Varnost delovnega področja električnega orodja z vklopljenim stikalom lahko povzroči nesrečo. • Poskrbite za čistočo in dobro osvetlitev delovnega • Preden električno orodje vklopite, odstranite ključ področja. Prenatrpani ali mračni prostori kar kličejo za nastavitev ali izvijač. Če ostane ključ ali izvijač nesrečo.
  • Page 424 • Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhi, čisti Stroj lahko med delovanjem poškoduje prostoživeče in brez ostankov olja in masti. Če so ročaji in živali. prijemalne površine spolzki, ne omogočajo varne • Skrbno preglejte območje, na katerem boste uporabe in upravljanja z orodjem v nepričakovanih uporabljali stroj, ter odstranite vse kamne, veje, razmerah.
  • Page 425 Trenutek nepozornosti med uporabo stroja lahko in vzdrževalna dela ter upoštevajte servisna povzroči težko osebno poškodbo vas ali drugih. navodila, opisana v tem priročniku. • Stroja ne uporabljajte nad višino pasu. Tako • Poškodovan rezalni priključek lahko pomeni večjo preprečite neželen stik z rezalnikom in omogočite nevarnost nesreč...
  • Page 426 Uporabljajte samo originalno dodatno opremo. žice, vrvi ipd., ki bi jih rezilo lahko izvrglo ali pa se Spremembe brez pooblastila in/ali neoriginalni lahko navijejo okrog rezila ali ščitnika. deli lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt • Pazite na kose in veje, ki jih izdelek lahko izvrže med uporabnika in drugih.
  • Page 427 Osebna zaščitna oprema navodili, ki so podana v tem poglavju. Če izdelek ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, se nemudoma obrnite na OPOZORILO: Pred uporabo izdelka pooblaščenega serviserja za popravilo. preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. POZOR: Vsa servisna dela in popravila •...
  • Page 428 Dodatna nameščen rezalni priključek; glejte OPOZORILO: Vrtenje rezila lahko oprema na strani 436 . Če namestite povzroči poškodbe, če se po sprostitvi pokvarjen ali napačen ščitnik rezalnega stikala vrti še naprej. Orodje ustrezno priključka, lahko pride do resnih telesnih nadzirajte, dokler se rezilo popolnoma ne poškodb.
  • Page 429 Varnostna navodila za vzdrževanje • Če ne vzdržujete izdelka, skrajšate njegovo življenjsko dobo in povečate nevarnost nesreč. OPOZORILO: • Za servisiranje in popravila izdelka, zlasti za Pred vzdrževanjem varnostne naprave na izdelku, je potrebno posebno izdelka preberite naslednja opozorilna usposabljanje. Če po izvedenem vzdrževanju niso navodila.
  • Page 430 OPOZORILO: • Preverite, ali so na oporni prirobnici razpoke. Če je Za izdelek uporabljajte oporna prirobnica poškodovana, jo zamenjajte. samo originalne baterije Husqvarna. (Sl. 42) 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena. • Prepričajte se, da zaklepne matice ni mogoče odviti z roko.
  • Page 431 • Izdelek mora vedno biti nameščen na oprtnik. 2. Nož za travo se uporablja za vse vrste visoke ali goste trave. • Izognite se stiku z vročimi površinami. • Izognite se stiku z rezalnim priključkom. 3. Trava obrezujte s stranskimi zamahi, pri čemer je zamah z desne na levo zamah za obrezovanje, Nastavitev oprtnika zamah z leve na desno pa zamah za vrnitev v...
  • Page 432 Preverite vse kable, spoje in povezave. Prepričajte se, da niso poškodovani ali umazani. Tehnični Prepričajte se, da je kotni prenos pravilno napolnjen z mastjo. Oglejte si podatki na strani 434 . V nasprotnem primeru uporabite mast za kotne prenose Husqvarna. 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 433 (B). (Sl. 55) OPOZORILO: Zaustavite izdelek in 5. Če je raven masti prenizka, poševni prenos odstranite baterijo. Uporabljajte zaščitne napolnite Husqvarna z mastjo za kotne prenose. rokavice. Počasi napolnite in obrnite pogonsko gred, ko nanašate mast za kotne prenose, ustavite na •...
  • Page 434 • Polnilnik baterije uporabljajte samo v okolju s temperaturami od 5 do 40 °C (41–104 °F). Tehnični podatki Tehnični podatki 325iRJ Motor Tip motorja BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Hitrost pogonske gredi, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Teža...
  • Page 435 325iRJ Raven zvočne moči, zajamčena L dB (A) Ravni hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merjena po ISO 22868, dB (A): Opremljeno s kosilno glavo (originalno) Ravni vibracij Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom ISO 22867, m/s...
  • Page 436 Dodatna oprema Dodatki Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št. izdel- Središčna odprtina v rezilih/nožih, premer 25,4 mm Navoj pogonske gredi M10 Multi 255-3 (premer 255, 3 zobje) 536 17 43-01 Rezilo/nož za travo Za travo 255-4 (premer 255, 4 zobje) 536 17 43-01 T35, T35x (spiralna kosilna nitka 536 17 43-01...
  • Page 437 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijska motorna kosa/baterijski obrezovalnik trave Znamka Husqvarna Vrsta/model 325iRJ Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
  • Page 438 Sadržaj Uvod................438 Transport, skladištenje i odlaganje......451 Bezbednost..............439 Tehnički podaci............451 Sklapanje..............446 Oprema...............453 Rukovanje..............447 Deklaracija o usaglašenosti........454 Održavanje..............449 Appendix ..............521 Rešavanje problema...........450 Uvod Opis proizvoda Napomena: Nacionalni ili lokalni propisi mogu da definišu ograničenja pri radu proizvoda. Ovaj proizvod je akumulatorski trimer za travu i žbunje sa elektromotorom.
  • Page 439 (Sl. 6) Jednosmerna struja. Pločica tipa prikazuje se- rijski broj. yyyy je godina yyyywwxxxx proizvodnje, ww je nedelja (Sl. 7) Proizvod je usaglašen sa važećim proizvodnje, a xxxx je redni direktivama EZ. broj. (Sl. 8) Proizvod je usaglašen sa važećim Rukovalac mora da obez- direktivama UK.
  • Page 440 Opšta bezbednosna upozorenja za Lična bezbednost električni alat • Budite na oprezu, ne skrećite pogled sa onoga što radite i rukujte alatom zdravorazumski. Nemojte UPOZORENJE: da koristite električni alat ako ste umorni ili Pročitajte sva pod dejstvom droge, alkohola ili lekova. Trenutak bezbednosna upozorenja, uputstva, nepažnje prilikom rada sa električnim alatima može ilustracije i specifikacije koje su obezbeđene...
  • Page 441 Servis • Električni alat koji se ne koristi čuvajte dalje od dohvata dece i nemojte da dozvoljavate rad sa • Servisiranje električnog alata poverite kvalifikovanom alatom osobama koje nisu upoznate sa njim ili ovim serviseru koji isključivo koristi iste rezervne delove. uputstvima.
  • Page 442 • Uvek držite ispravan položaj nogu i koristite mašinu • Ne spuštajte proizvod dok ga ne isključite i ne samo kada stojite na tlu. Klizave ili nestabilne uklonite bateriju. Ne ostavljajte proizvod bez nadzora površine mogu da izazovu gubitak ravnoteže ili ako je uključen.
  • Page 443 • Zaštita za transportovanje mora da se koristi pri • Osigurajte da ljudi, životinje ili druge stvari ne mogu svakom skladištenju i transportu. uticati na upravljanje proizvodom i da ne dođu u kontakt sa priključkom za košenje ili predmetima • Uvek držite ruke i stopala dalje od reznog prostora i koje izbaci.
  • Page 444 Bezbednosni uređaji na proizvodu ne zaustavi. Dok je nož zaglavljen, nikada ne pokušavajte da uklonite mašinu iz materijala ili da vučete mašinu nazad dok se nož kreće jer UPOZORENJE: Pročitajte može doći od udara noža. Istražite i uklonite uzrok upozoravajuća uputstva koja slede pre zaglavljivanja noža.
  • Page 445 (Sl. 23) obloga nema otpor od najmanje 1,5 Nm. Navrtku treba zameniti nakon što se stavi oko 10 puta. 1. Make sure that the power trigger is locked when the power trigger lockout is in its original position. (Sl. Dodatak za rezanje 2.
  • Page 446 Bezbednosna uputstva za sklapanje • Uklonite akumulator pre održavanja, provere i sklapanja proizvoda. UPOZORENJE: • Rukovalac sme da vrši samo održavanje i Pročitajte, shvatite i servisiranje opisano u korisničkom uputstvu. Obratite pridržavajte se tih uputstva pre korišćenja se serviseru radi održavanja i servisiranja većih proizvoda.
  • Page 447 Pre rada sa proizvodom UPOZORENJE: Za ovaj proizvod • Pregledajte radno područje da biste osigurali da koristite samo originalne Husqvarna znate tip terena, nagib tla, kao i to da li postoje akumulatore. prepreke kao što su kamenje, granje i jarci. •...
  • Page 448 • Uverite se da su svi poklopci, štitnici, ručice i oprema 2. Ponovo pritisnite dugme za izbor režima da biste za košenje ispravno postavljeni i da nisu oštećeni. izabrali sledeći nivo brzine. • Uverite se da nema naprslina na dnu zuba noža za Funkcija automatskog isključivanja travu ili pored centralnog otvora noža.
  • Page 449 Košenje trave 2. Dajte pun gas. 3. Pomerajte trimi glavu sa strane u stranu i 1. Uverite se da je trimi linija paralelna sa tlom prilikom raščišćavajte travu. košenja. (Sl. 50) 2. Nemojte pritiskati trimi glavu o tlo. Može doći do UPOZORENJE: Očistite poklopac uništenja tla i oštećenja proizvoda.
  • Page 450 Pregledajte sve kablove, spojnice i veze. Uverite se da nisu oštećeni i da nisu zaprljani. Uverite se da je konusni zupčanik pravilno napunjen mazivom, pogledajte ode- Tehnički podaci na stranici 451 . Ako to nije slučaj, koristite Husqvarna mazi- ljak vo za konusne zupčanike.
  • Page 451 Koristite punjač akumulatora samo kad je otpad iz domaćinstva ili prodavcem za više informacija temperatura okoline između 5 °C / 41°F i 40 °C / 104 o recikliranju ovog proizvoda. °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iRJ Motor 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 452 3 dB (A) a što je izmereno sa originalnim priključkom koji daje najviši nivo. Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 2°m/s . Za poređenje nivoa vibracija, baterijskih i benzinskih proizvoda, koristite kalkulator vibracija. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/ 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 453 Odobreni punjači akumulatora Punjač akumulatora QC330 Ulazni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50-60 Snaga, W Oprema Dodaci Odobrena oprema Tip opreme Štitnik priključka za košenje, br. dela. Centralni otvor na sečivima/noževima, Ø 25,4 mm Navoj izlazne osovine M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 zupca) 536 17 43-01 List za travu / nož...
  • Page 454 Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za žbunje/travu Marka Husqvarna Tip/model 325iRJ Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 455 Innehåll Introduktion..............455 Transport, förvaring och kassering......467 Säkerhet..............456 Tekniska data............. 468 Montering..............463 Tillbehör..............469 Drift................464 Försäkran om överensstämmelse......470 Underhåll..............465 Bilaga .................521 Felsökning..............467 Introduktion Produktbeskrivning Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning och gräsröjning. Denna produkt är en batteridriven grästrimmer/ Notera: buskröjare med elmotor.
  • Page 456 EU och Storbritannien samt New (Fig. 6) Likström. South Wales-lagen ”Protection of the Environment Operations (Noise (Fig. 7) Produkten överensstämmer med gällande Control) Regulation 2017”. Produktens EG-direktiv. garanterade ljudeffektnivå anges i Tekniska data på sida 468 . (Fig. 8) Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv.
  • Page 457 Säkerhet i arbetsområdet • Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfäste och god balans. Det ger dig större kontroll över • Arbetsområdet ska hållas välordnat och välbelyst. elverktyget i oväntade situationer. I röriga eller mörka arbetsområden händer det lätt •...
  • Page 458 batteripack kan utgör en brandrisk när den används • Klingans märkvarvtal måste vara minst lika med det med ett annat batteripack. maximala varvtalet som anges på maskinen. Klingor som går snabbare än deras märkvarvtal kan gå • Använd endast elverktyg med särskilt avsedda sönder och flyga isär.
  • Page 459 • Behåll kontrollen över maskinen och rör inte vid • Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet knivar, linor eller klingor och andra farliga rörliga inte har skador eller sprickor. Byt trimmerhuvud eller delar medan de fortfarande är i rörelse. Detta trimmerskydd om det har utsatts för slag eller har minskar risken för skador som orsakas av rörliga sprickor.
  • Page 460 i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och • Om produkten börjar vibrera onormalt mycket ska du serviceåtgärder ska utföras av utbildade och stoppa produkten och ta bort batteriet. kvalificerade specialister. Se anvisningar under • Överexponering av vibrationer kan leda till rubriken Underhåll. blodkärls- eller nervskador hos personer som har •...
  • Page 461 Kontrollera användargränssnittet Godkända skyddsglasögon måste uppfylla standarden ANSI Z87.1 i USA och SS-EN 166 i EU- 1. Håll start-/stoppknappen (A) intryckt. länder. a) Produkten är på när displayen (B) är tänd. (Fig. • Använd visir för ansiktsskydd. Ett visir ger inte ett fullgott skydd för ögonen.
  • Page 462 Låsmuttern används för att låsa vissa typer av För att få en längre livslängd på linan kan den läggas i vatten i två dygn eller längre innan den monteras. Det skärutrustning. Låsmuttern är vänstergängad. gör linan mer beständig. (Fig. 27) Gräsklinga •...
  • Page 463 Montering Så monterar du loophandtaget Montera trimmerhuvudet, skärutrustningsskyddet och gräsklingan 1. Sätt fast loophandtaget på riggröret mellan pilarna. Placera inte loophandtaget eller upphängningsringen Montera trimmerhuvudet på etiketten. (Fig. 29) 1. Placera medbringarhjulet (B) på den utgående axeln. 2. Skjut in distansen i loophandtagets spår. 2.
  • Page 464 Ansluta batteriet till produkten • Håll produkten på höger sida av kroppen. • Håll skärutrustningen under midjenivå. VARNING: Använd endast Husqvarna- • Ha alltid produkten fäst vid selen. originalbatterier i produkten. • Håll alla kroppsdelar borta från varma ytor. •...
  • Page 465 Kast 2. Använd 80 % hastighet när du klipper gräset nära föremål. (Fig. 49) Ett kast är när produkten rör sig snabbt och kraftfullt Klippa gräset åt sidan. Ett kast inträffar när gräsklingan träffar eller fastnar i ett föremål som inte kan klippas. Ett kast kan 1.
  • Page 466 Tekniska data på sida 468 . Om Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Se till att motorns luftintag inte är smutsigt. Rengör luftintaget med tryckluft. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
  • Page 467 5. Om fettnivån är för låg fyller du vinkelväxeln med VARNING: Kassera alltid en klinga som vinkelväxelfett från Husqvarna. Fyll på långsamt är skadad. Försök inte att göra en böjd eller och vrid drivaxeln medan du har på vinkelväxelfett. vriden klinga rak och använda den igen.
  • Page 468 Sätt fast produkten under transport. Avyttring av batteriet, laddaren och produkten Symbolerna på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får hanteras som Tekniska data Tekniska data 325iRJ Motor Motortyp BLDC (borstlös) 36 V Varvtal på utgående axel, 1/min 5 800 Klippbredd, mm Vikt Vikt utan batteri, sele och skärutrustning, kg...
  • Page 469 325iRJ Utrustad med gräsklinga, fram/bak, m/s 3,0/2,5 Godkända batterier Batteri BLi 200 Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Nominell spänning, V Vikt, kg (lb) 1,3 (2,9) Godkända batteriladdare Batteriladdare QC330 Inspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Tillbehör Tillbehör Godkända tillbehör Tillbehörstyp Skärutrustningens skydd, art.nr.
  • Page 470 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven röjsåg/grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 325iRJ Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 471 İçindekiler Giriş................471 Taşıma, depolama ve atma........484 Güvenlik..............472 Teknik veriler.............. 484 Montaj................. 479 Aksesuarlar..............486 Çalışma...............480 Uyumluluk Bildirimi............. 487 Bakım................482 Ek ................521 Sorun giderme............483 Giriş Ürün açıklaması Not: Ulusal veya yerel düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Bu ürün, elektrikli motorlu ve aküyle çalışan bir çim biçici/çalı...
  • Page 472 Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü) (Şek. 6) Doğru akım. Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye yayılan gürültü emisyonları etiketi. Ürünün (Şek. 7) Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur. Teknik veriler garantili ses gücü düzeyi sayfada: 484 . (Şek. 8) Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık yönetmeliklerine uygundur.
  • Page 473 Çalışma alanı güvenliği • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin • Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun. dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara neden anahtar yaralanmaya neden olabilir. olabilir.
  • Page 474 durumlarda aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına • Makineyi kullanmadan önce daima kesicinin veya ve kontrol edilmesine imkan tanımaz. bıçağın ve kesici ya da bıçak tertibatının hasarlı olup olmadığını gözle kontrol edin. Hasarlı parçalar Akülü alet kullanımı ve bakımı yaralanma riskini artırır. •...
  • Page 475 önlenebilir ve beklenmedik durumlarda makine daha • Dişlide kir veya çatlak olup olmadığını kontrol edin. iyi kontrol edilebilir. Bir fırçayla dişlideki çim ve yaprakları temizleyin. Gerektiğinde eldiven takılmalıdır. • Gergin duran bir ağaç dalını veya fundalığı keserken, dalın veya fundalığın aniden fırlamasına •...
  • Page 476 • Üreticinin izni alınmadan ürün tasarımında hiçbir • Çalışma alanını inceleyin. Taş, kırık cam, çivi, şekilde değişiklik yapılamaz. Her zaman orijinal çelik tel, ip vb. fırlayabilecek veya kesiciye ya da aksesuarlar kullanın. Onaylanmamış değişiklikler ve/ kesici siperliğine dolaşabilecek tüm sabit olmayan veya aksesuarlar operatör veya başkaları...
  • Page 477 Giriş • Kesilen malzemenin görünürlüğünü daima iyi tutun. bu parçaların nerede bulunduğunu görmek için Bıçak saplanması daha çok kesilen malzemenin zor sayfada: 471 başlığı altındaki talimatları okuyun. görüldüğü alanlarda meydana gelir. Ürün bakımı doğru olarak yapılmazsa ve servis ve/ • Makineyi kullanırken başka bir kişi size yaklaşırsa veya onarım işlemleri profesyonel olarak uygulanmazsa makineyi kapatın.
  • Page 478 sayfada: 486 . Kesme ataşmanının doğru 6. Güç tetiğini serbest bırakın ve kesme ataşmanının durduğundan ve sabit kaldığından emin olun. şekilde bilendiğinden emin olun. Doğru şekilde bilenmeyen bir kesme ataşmanı, Kesme donanımı siperliğini kontrol etme bıçak saplanması riskini artırır. UYARI: Kesme donanımını...
  • Page 479 şekilde takılmış kesme ataşmanı yaralanmaya veya geniş çaplı bakım ve servis için servis bayinizle ölüme neden olabilir. iletişime geçin. • Ataşmanla birlikte bir kuşam askılık verilirse bu • Aküyü veya akü şarj cihazını suyla temizlemeyin. kuşam askılık ürüne doğru şekilde takılmalıdır. Güçlü...
  • Page 480 Aküyü ürüne bağlama (Şek. 41) • Destek flanşlarında çatlak olup olmadığına bakın. Hasarlıysa destek flanşını değiştirin. UYARI: Üründe yalnızca Husqvarna (Şek. 42) orijinal akülerini kullanın. • Kilitleme somununun elle sökülemediğinden emin olun. Kilitleme somununun kilitleme kuvveti en az 1,5 1. Akünün tamamen şarj olduğundan emin olun.
  • Page 481 Kuşam askılığı ayarlama 3. Çim, yanlara doğru bir sallama hareketiyle kesilir; sağdan sola yapılan hareket temizleme darbesi, 1. Kuşam askılığı takın. soldan sağa yapılan hareket ise geri dönüş darbesidir. Kesme işlemini bıçağın sol kenarının 2. Kuşam askılığı askı yerine takın. (saat 8 ve 12 yönleri arasında) yapmasını...
  • Page 482 Teknik Ayna dişlinin doğru şekilde, gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. veriler sayfada: 484 . Değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. Motorun hava girişinin kirli olmadığından emin olun. Hava girişini basınçlı havay- la temizleyin.
  • Page 483 önce akü ve akü şarj cihazının terminallerinin temiz üst kısmıyla aynı hizada olmalıdır. (Şek. 55) olduğundan emin olun. 5. Gres seviyesi çok düşükse ayna dişliyi, Husqvarna Çim bıçağının bileylenmesi ayna dişli gresi ile doldurun. Yavaşça doldurun ve ayna dişli gresini uygularken tahrik milini döndürün;...
  • Page 484 ışığı almayan bir yerde tutun. • Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 325iRJ Motor Motor tipi BLDC (fırçasız) 36 V Çıkış milinin devri, 1/dak 5800 Kesim genişliği, mm Ağırlık...
  • Page 485 325iRJ Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri ISO 22868 uyarınca ölçülen operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, dB(A): Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış Titreşim düzeyleri ISO 22867'ye göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn Budama kafası (orijinal) takılı, Ön/Arka, m/sn 2,1/2,0 Çim bıçağı...
  • Page 486 Aksesuarlar Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Aksesuar tipi Kesme ataşmanı siperliği, ürün no. Bıçakların orta deliği, Ø 25,4 mm Çıkış mili dişi M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 diş) 536 17 43-01 Çim bıçağı Grass 255-4 (Ø 255, 4 diş) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 487 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çalı tırpanı/çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 325iRJ Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 488 Зміст Вступ................488 Транспортування, зберігання й утилізація....503 Безпека..............490 Технічні характеристики........... 503 Збирання..............497 Аксесуари..............505 Експлуатація..............499 Декларація відповідності.......... 506 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......501 Додаток ..............521 Усунення несправностей.......... 502 Вступ Опис виробу для трави або головки тримера. Забороняється використовувати виріб для інших завдань, окрім Цей...
  • Page 489 XXXX /хв Кількість обертів або зворотно-посту- На табличці з паспортни- або хв пальних рухів за хвилину. ми даними вказано серій- ний номер, де yyyy – це yyyywwxxxx рік виготовлення, ww – (Мал. 5) Номінальна напруга, В тиждень виготовлення, а xxxx – порядковий номер. (Мал. 6) Постійний...
  • Page 490 Безпека Визначення щодо безпеки Електробезпека • Вилки інструментів повинні підходити до розетки. Попередження, застереження й примітки служать У жодному разі не змінюйте вилку будь- для наголошення на особливо важливих положеннях яким чином. Під час роботи із заземленими посібника. електроінструментами не використовуйте будь- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: які...
  • Page 491 вимкненому положенні, перш ніж підключати електроінструмент на предмет зміщення чи інструмент до джерела живлення й/або вигину рухомих деталей, поломок деталей та акумуляторного блока, піднімати або переносити будь-якого іншого стану, що може негативно його. Не переносьте електроінструменти, позначитися на його роботі. У разі пошкодження тримаючи...
  • Page 492 • Захищайте акумуляторний блок та інструмент • Працюйте з інструментом завжди в захисному від вогню й надмірних температур. Під впливом взутті, що не ковзає. Не використовуйте виріб вогню або температури понад 130 °C (266 °F) босоніж або у відкритих сандалях. Таким чином може...
  • Page 493 рухаються. Це дасть змогу зменшити ризик • До початку роботи потрібно встановити усі травмування рухомими деталями. кришки, захисні кожухи та ручки. • Під час видалення застряглих обрізків • Переконайтеся, що виріб у справному стані. або обслуговування пристрою всі вимикачі Переконайтеся, що гайки й гвинти затягнуто електроживлення...
  • Page 494 чи відповідальність через використання • Перевірте робочу зону. Приберіть усі незакріплені несертифікованих аксесуарів чи запчастин. предмети на кшталт каміння, розбитого скла, цвяхів, сталевих дротів, мотузок тощо, які • Єдині приладдя, які дозволено використовувати можуть відскочити чи намотатися на різальний під час роботи із цим виробом, – це різальні інструмент...
  • Page 495 Запобіжне обладнання на виробі підвищують ризик заклинювання або зачеплення за об’єкти, що призведе до віддачі ножа. • Ви повинні завжди добре бачити, що ви зрізуєте. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж Найбільша вірогідність віддачі існує в місцях, розпочати використання виробу, де через густину рослинності важко побачити уважно...
  • Page 496 Перевірка фіксатора механічного пускового Встановлення й знімання стопорної гайки пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зупиніть виріб Фіксатор механічного пускового пристрою та вийміть акумулятор. Використовуйте призначений для запобігання випадковому захисні рукавиці й будьте обережні з вмиканню. Коли ви пересуваєте фіксатор гострими краями різальної насадки. механічного...
  • Page 497 Під час роботи з різальною насадкою надягайте • Приводний диск й опорний фланець повинні захисні рукавиці. зчіплюватися в центральному отворі різальної насадки відповідним чином. Неправильне • Для скошування грубої трави використовуйте встановлення різальної насадки може призвести леза й ножі для трави. до...
  • Page 498 5. Закрутіть болт. 4. Щоб зафіксувати, повертайте головку тримера (Н) проти годинникової стрілки. (Мал. 34) Монтаж J-подібної рукоятки Демонтаж головки тримера ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не 1. Вставте стопорний штифт (С) в отвір, щоб використовуйте полотно пилки, коли зафіксувати вал. встановлено J-подібну рукоятку. 2.
  • Page 499 (Мал. 44) • Перевірка головки тримера на наявність ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пошкоджень або тріщин. Якщо головка тримера пошкоджена або має тріщини, замініть її. Використовуйте лише оригінальні акумулятори Husqvarna. Робоче положення 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю • Тримайте виріб обома руками. заряджений. •...
  • Page 500 потрібна максимальна потужність або частота 8. Перед початком збирання зрізаної трави вимкніть двигун, зніміть ремені й покладіть інструмент на обертання, увімкніть рівень 3. Не слід вмикати землю. більшу потужність, ніж необхідно. Підстригання трави за допомогою 1. Натисніть кнопку зміни режиму, щоб установити обмеження...
  • Page 501 Упевніться, що конічна зубчаста передача належним чином заповнена ма- стилом. Див. Технічні характеристики на сторінці 503 . Якщо ні, скористай- теся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Переконайтеся в тому, що всмоктувач повітря двигуна не засмічений. Очистьте всмоктувач повітря стисненим повітрям.
  • Page 502 одному рівні з кінцем зубця шестерні (B). (Мал. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зупиніть виріб 5. Якщо рівень мастила надто низький, заповніть та вийміть акумулятор. Використовуйте конічну зубчасту передачу мастилом Husqvarna захисні рукавички. для зубчастих передач. Повільно заповніть конічну зубчасту передачу мастилом до •...
  • Page 503 5–45 °C (41–113 °F) у захищеному від прямих сонячних променів місці. інформацію про методи утилізації виробу. • Використовуйте зарядний пристрій лише за температури навколишнього середовища 5–40 °C (41–104 °F). Технічні характеристики Технічні характеристики 325iRJ Електродвигун Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 36 В 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 504 325iRJ Частота обертання вихідного вала, об/хв 5800 Ширина зрізання, мм Маса Маса без акумулятора, пасової підвіски та різальної насадки, кг Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, дБ (A) Гарантований рівень звукової потужності, L дБ(A) Рівні шуму Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відпо- відно...
  • Page 505 Сертифіковані зарядні пристрої Зарядний пристрій акумулятора QC330 Вхідна напруга, В 100–240 Частота, Гц 50–60 Потужність, Вт Аксесуари Аксесуари Схвалені аксесуари Тип аксесуара Захисний кожух різальної насадки, арт. № Діаметр центрального отвору лез/ножів, Ø 25,4 мм Різьблення вихідного вала M10 Multi 255-3 (діам. 255, 3 зубці) 536 17 43-01 Лезо...
  • Page 506 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторна травокосарка / тример Бренд Husqvarna Тип / модель 325iRJ Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...
  • Page 507 内容 引言................507 运输、存放和废弃处理..........517 安全性................. 508 技术参数..............517 安装................513 附件................519 操作................514 一致性声明..............520 维护................515 附录 ................521 故障排除..............516 引言 产品说明 注意: 本产品的操作可能受到国家或当地法规的管 制。 本产品为采用电动机的电池驱动型割草机/割灌机。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 附件 仅将本产品与制造商批准的附件配套使用。请参阅 息,请与您的保养代理商联系。 在第 519 页上 。 预期用途 本产品与割草刀片或打草头配合使用,可用于修剪多种草 本植物。本产品仅可用于草坪修剪和草坪清理,切勿用于 其他任务。 产品概览 (图 1) 29. 运输护盖 30. 背带 1.
  • Page 508 技术参数在第 产品的保证声功率级详见 (图 10) 请穿上结实、防滑的安全鞋。 517 页上 。 (图 11) 注意甩刀风险。 标牌上显示序列号。yyyy yyyywwxxxx 是生产年份,ww 是生产 (图 12) 本产品或其包装上的符号表示本产品不能 周,xxxx 是序列号。 作为生活垃圾进行处理。本产品必须通过 合适的回收装置进行收集。 操作员必须确保 15 米范围 内无任何人员或动物。当多 (图 13) 名操作员在同一现场工作 本附件可能会以很大的力量抛出物体,这 (图 18) 些物体可能反弹回来。如果未使用建议的 时,之间必须保持至少 15 米的安全距离。 安全装备则可能会导致眼部严重受伤。 (图 14) 维护前请断开电池的连接。 注意:...
  • Page 509 人身安全 电池动力工具的使用和养护 • 操作电动工具时,保持警觉并密切注意正在执行的操 • 只能使用制造商指定的充电器为电池充电。如果将适 作并根据常识做出合理判断。请勿在疲倦或服用药 合某一类型电池组的充电器用于为其他类型电池组充 剂、酒精或药物后使用电动工具。操作电动工具时的 电,可能产生失火危险。 一时疏忽可能会导致严重的人身伤害。 • 电动工具只能使用专门指定的电池组。使用任何其他 • 使用个人保护装备。始终佩戴眼部保护装备。适用于 类型的电池组可能产生伤害和失火风险。 相应条件的防尘面罩、防滑安全鞋、安全帽、听觉保 • 当不使用电池组时,使其远离其他金属物体,例如回 护设备等保护装备可减少人身伤害。 形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他金属小物品, • 防止本机意外启动。在连接至电源和/或电池组、提起 以免接通电池端子。电池端子短接到一起可能会引起 或携带工具之前,确保开关处于关闭位置。携带电动 灼伤或火灾。 工具时将手指放在开关上或为已打开开关的电动工具 • 电池在滥用情况下可能喷出液体,避免接触这些液 加电会引发事故。 体。如果意外接触,请用水冲净。如果液体接触眼 • 打开电动工具开关前,请取下任何调整扳手。保持扳 睛,还必须就医。电池喷出的液体可能产生刺激或灼 手与电动工具的旋转部件相连接可能会导致人身伤 伤。 害。 • 切勿使用损坏或经过改造的电池组或工具。损坏或经 • 请勿伸得过远。请始终维持适当的位置和平衡。这样...
  • Page 510 • 只能通过绝缘握紧面握住机器,因为切割线或刀片可 • 检查齿轮是否有污物和裂纹。使用刷子清除齿轮上的 能会接触隐藏的电线。切割线或刀片接触带电电线可 草料和树叶。应在必要时佩戴手套。 能会使机器的裸露金属部分带电,导致操作员遭受电 • 务必确保通风口处无碎屑。 击。 • 检查打草头是否完全装到割草机上。 • 确保双脚站稳,仅当站在地面上时才可操作机器。打 • 必须先装好所有护盖、防护罩和手柄,然后才能启 滑或不稳定的表面可能会导致机器失去平衡或失控。 动。 • 请勿在极陡的斜坡上操作机器。这可以降低有可能导 • 检查产品是否处于正常状态。检查并确认所有螺母和 致人身伤害的失控、滑倒和跌倒风险。 螺钉都已拧紧。 • 在斜坡上工作时,一定要站稳,始终在坡面上横向移 • 检查并确保打草头和割草机防护罩没有损坏或裂痕。 动,切勿上下移动,并且在换向时要格外小心。这可 打草头或割草机防护罩受到撞击或出现裂缝时,请予 以降低有可能导致人身伤害的失控、滑倒和跌倒风 以更换。务必使用针对所用切割附件推荐的防护罩。 险。 附件在第 519 页上 。 请参阅 • 在机器运行过程中,使身体各部分远离切割机、切割 •...
  • Page 511 个人防护装备 之后对于操作流程依然不确定,应在咨询专家之后再 继续操作。 • 进行作业时,确保 50 ft (15 m) 之内没有人员或动物 警告: 靠近。多名操作员在同一区域作业时,至少保持 50 ft 请在使用本产品前阅读下面的警告 (15 m) 的安全距离。否则有可能造成严重的人身伤 说明。 害。如有人靠近,立即关停产品。摆动产品之前务必 先查看身后,确保安全区内无人。 • 操作产品时务必使用获得批准的个人防护装备。个人 • 确保人员、动物或其他物品不会影响您操控本产品, 防护装备不能完全避免受伤,但当意外发生时,可降 或者确保其不会接触切割附件或被切割附件抛出的松 低伤害程度。请经销商协助您选择正确的防护装备。 散物体。但是,如果发生事故时无法求救,请勿使用 • 在有物体掉落风险的地方,请佩戴保护头盔。 本产品。 • 使用获得批准的听觉保护设备,尽量降低噪音。长期 • 确保您可以安全地移动与站立。检查您的周围区域是 接触噪音可能会导致永久性听力损伤。 否存在障碍物(树根、岩石、树枝、沟渠等),以免 • 请使用获得批准的眼部保护装备。如果佩戴面罩,必 造成您突然移动。在倾斜地面上工作时,要特别小...
  • Page 512 检查用户界面 注意: 确保您无法用手转动锁紧螺母。如果尼龙衬套 1. 按住启动/停止按钮 (A)。 没有最小 1.5 Nm 的阻力,请更换螺母。螺母安装约 10 次后应进行更换。 a) 显示屏 (B) 亮起时,表示本产品已启动。 (图 22) b) 显示屏熄灭时,表示本产品已关闭。 切割附件 User 2. 如果屏幕上的警告指示灯亮起或闪烁,请参阅 interface 在第 516 页上 。 警告: 检查开关扳机锁 取出电池并确保切割附件完全停止 转动后再操作切割附件的任何部件。 开关扳机锁用于防止本产品意外操作。向前 (A) 推动开关 扳机锁,然后按下开关扳机锁抵住手柄 (B),将会释放开 警告: 关扳机 (C)。松开手柄后,开关扳机和开关扳机锁均会返 使用正确的切割附件。只能安装我...
  • Page 513 • 如果随刀片提供了系带,请将背带正确固定到产品 • 切勿用水清洁电池或充电器。强力洗涤剂可能导致塑 上。系带可以保证操作安全,防止伤害到操作员或他 料损坏。 人。 • 如果您不进行维护,可能会缩短产品的生命周期,并 增加发生意外的风险。 维护安全须知 • 对于所有的保养和维修工作,有必要进行专门的培 训,尤其是有关产品上的安全装置。如果在您维护之 后,本说明书中的检查并未全部获得批准,请求助于 警告: 请在维护该产品前阅读下面的警告 您的保养代理商。我们将保证为您的产品提供专业的 说明。 维修和保养。 • 请仅使用原厂备件。 • 在维护前请取出电池,其他情况如检查或装配产品 • 维修切割锯片时,请务必戴上耐磨的手套。锯片十分 时,也需取出电池。 锋利,容易造成伤害。 • 操作人员只能进行本说明书中介绍的维修和保养工 作。更大范围的维修和保养请求助您的保养代理商。 安装 装配环形手柄 (图 32) • 切割附件防护罩和打草头。 1. 将环形手柄安装在轴上的两个箭头之间。请勿让环形 (图 33) 手柄或吊环遮住标签。...
  • Page 514 工作位置 警告: 请先仔细阅读并充分理解安全须知 章节,再使用产品。 • 用双手握住产品。 • 将产品保持在身体右侧。 将电池连接到产品 • 将切割锯片保持在腰部以下。 • 务必将产品固定到背带。 • 确保身体各部位远离高温表面。 警告: 仅使用本产品随附的 Husqvarna • 确保身体各部位远离切割刀片。 原装电池。 调节背带 1. 确保电池已经充满电。 1. 穿上背带。 2. 将电池推入本产品的电池座中。听到卡嗒声表示电池 2. 将背带连到悬挂点上。 已卡紧到位。 (图 40) 3. 调节背带的长度,直至悬挂点与您的右侧臀部平行。 小心: 如果无法轻松地将电池移入电 启动产品 池座,则表明安装不正确。这可能导致损 坏产品。...
  • Page 515 刀可能将产品或操作员弹向任何方向。存在伤害操作员和 2. 切割物体附近的草坪时,请用 80 % 的速度。 (图 49) 旁观者的风险。 割草 在被切割物视野不佳的区域,这种风险会有所增加。 1. 确保割草时打草绳与地面保持平行。 (图 50) 切勿用插图中所示的刀片灰色区域进行切割。刀片的速度 2. 切勿将打草头推向地面。否则可能会损坏地面和产 和移动可能会导致甩刀现象。被切割的茎杆越粗,风险就 品。 越大。 3. 切勿让打草头持续触碰地面,否则可能会损坏打草 (图 47) 头。 用打草刀片清理草坪 4. 将产品从一侧移动到另一侧割草时,请使用全速。 (图 51) 确保打草绳与地面保持平行。 1. 打草刀片和割草刀不得用于切割木质茎。 吹扫草屑 2. 打草刀片适用于清理各类高草或杂草。 转动的打草绳所产生的空气流可用于清理从某一区域割下 3. 通过侧向摆动方式进行割草,其中从右向左移动是清 理行程,从左向右移动是回程。使用刀片的左侧(8 的草屑。...
  • Page 516 1. 在使用产品后用干布清洁产品。 1. 拆下切割设备。 2. 用干布清洁电池和电池充电器。保持电池导槽清洁。 2. 放置产品,使滑脂塞处于最高位置。 3. 在将电池放入电池充电器或产品中之前,请确保电池 3. 取下滑脂塞。 (图 54) 和充电器的端子保持清洁。 4. 观察滑脂塞孔并转动驱动轴。润滑脂油位 (A) 必须与 齿轮轮齿 (B) 的顶部保持水平。 (图 55) 修磨割草刀和打草刀片 5. 如果润滑脂油位过低,请向斜齿轮加注 Husqvarna 斜 齿轮润滑脂。缓慢加注斜齿轮润滑脂并转动驱动轴, 警告: 直至达到正确的油位 (B)。 停止产品并拆除电池。使用防护手 套。 小心: 润滑脂量不正确会导致斜齿轮 • 要正确修磨割草刀或打草刀片,请参阅切割刀片随附 损坏。...
  • Page 517 电池存放温度应介于 5°C/41°F 至 25°C/77°F 之间, 进行处理。请在回收站作为电气和电子设备进行回收。这 并避免阳光直射。 将有助于避免对环境和人产生损害。 • 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 请与当地相关部门、生活垃圾服务机构或您的经销商联 113°F 之间,并避免阳光直射。 系,了解更多关于回收本产品的信息。 • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 下使用电池充电器。 技术参数 技术参数 325iRJ 电机 电机类型 BLDC(无刷型)36V 输出轴速度,1/min 5800 割草宽度,mm 重量 不包括电池、背带和切割附件的重量,千克 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 518 325iRJ 噪音排放 声功率级测量值,dB (A) 声功率级,保证值 (L ),dB(A) 噪声级 操作员耳旁的等效声压级,根据 ISO 22868 测量得出,单位为 dB (A): 配有打草头(原装) 振动水平 手柄振动水平根据 ISO 22867 测量得出,单位为 m/s 配有打草头(原装),前/后,单位为 m/s 2.1/2.0 配有割草刀片,前/后,单位为 m/s 3.0/2.5 认可电池 电池 BLi 200 类型 锂离子电池 电池容量 (Ah) 额定电压 (V) 重量,kg (lb) 1.3 (2.9) 认可电池充电器...
  • Page 519 附件 附件 经批准使用的附件 附件类型 切割锯片防护罩,货号 刀片/割刀的中心孔,Ø 25.4 mm 输出轴螺纹 M10 Multi 255-3(Ø 255,3 齿) 536 17 43-01 割草刀片/割草刀 Grass 255-4(Ø 255,4 齿) 536 17 43-01 T35、T35x(Ø 2.0-2.4 mm Whisper 536 17 43-01 打草头 螺旋形打草绳) 支撑杯 固定 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 520 一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 电池供电割灌机/割草机 品牌 Husqvarna 类型/型号 325iRJ 标识 2023 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求,我们对此负有唯一 的责任: 指令/法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EMC “关于电磁兼容性” 2011/65/EU “关于限制使用有害物质” 2000/14/EC “关于室外噪声” 并适用以下标准和/或技术规格:EN 62841-1:2015/ AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/ A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
  • Page 521: Anhang

    T35, T35x Li-ion 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 522 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 523 1858 - 005 - 05.10.2023...
  • Page 524 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás...

Table of Contents