Linea 2000 Domo Grill Genius Instruction Booklet

Linea 2000 Domo Grill Genius Instruction Booklet

Digital contact grill
Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Probleem en Oplossing
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Problèmes et Solutions
  • Mise au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Probleme und Lösungen
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Problemas y Soluciones
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Problemi E Soluzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Problémy a Řešení
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Problémy a Riešenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

DO9249G
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Digitale contactgrill – Grill Genius
Gril de contact numérique – Grill Genius
Digitaler Kontaktgrill – Grill Genius
Digital contact grill – Grill Genius
Parilla de contacto digital – Grill Genius
Grill a contatto digitale – Grill Genius
Digitální kontaktní gril – Grill Genius
Digitálny kontaktný gril – Grill Genius
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 Domo Grill Genius

  • Page 1 DO9249G Handleiding Digitale contactgrill – Grill Genius Mode d’emploi Gril de contact numérique – Grill Genius Gebrauchsanleitung Digitaler Kontaktgrill – Grill Genius Instruction booklet Digital contact grill – Grill Genius Manual de instrucciones Parilla de contacto digital – Grill Genius Istruzioni per l’uso Grill a contatto digitale –...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
  • Page 5 · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. ·...
  • Page 6 I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Handvat Bakoppervlak met antiaanbaklaag Aan/uitknop Display Selectieknop Opvangbakje voor vet en vocht Knop om 180° te openen Ontgrendelknoppen bakplaten Snoeropberging 10. Cool touch behuizing VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Wrijf de binnen- en buitenkant van het toestel schoon met een zachte, droge doek. ·...
  • Page 8 5. Steak 6. Vis 7. Hamburger 8. Algemeen grillen (zie hoofdstuk ‘programma algemeen grillen’) Kies de gewenste bakwijze met de selectieknop en bevestig door te drukken op deze knop. · RARE: rood vlees, licht gebakken · MEDIUM: vanbuiten gebakken, binnenkant nog wat rosé ·...
  • Page 9 Wanneer het toestel ‘WELL DONE’ bereikt, maakt het toestel een geluidssignaal om aan te geven dat het voedsel ontdooid is. Het toestel schakelt zichzelf automatisch uit. Haal het voedsel uit het toestel met behulp van een plastic of houten spatel. Gebruik in geen geval metalen voorwerpen, aangezien deze de antiaanbaklaag kunnen beschadigen.
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    · Als je na het opwarmen geen voedsel in het toestel plaatst, zal het toestel na 5 min. een geluidssignaal geven om je eraan te herinneren dat je voedsel in de grill moet plaatsen. Na nog eens 2 min. klinkt er opnieuw een geluidssignaal, vervolgens zal het toestel zich uitschakelen als je intussen geen voedsel op de grill hebt geplaatst.
  • Page 11 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 13 · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 14 · Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
  • Page 15 I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Poignée Plaque de cuisson avec revêtement antiadhésif Bouton marche/arrêt Écran Bouton de sélection Bac de récupération des graisses et de l’humidité Bouton d’ouverture à 180° Boutons de déverrouillage des plaques de cuisson Rangement du cordon 10. Logement cool touch AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ·...
  • Page 17 5. Steak 6. Poisson 7. Hamburger 8. Grillade générale (voir chapitre « programme grillade générale ») Choisissez le mode de cuisson souhaité à l’aide de la touche de sélection et confirmez en appuyant sur ce bouton. · RARE (saignant) : viande rouge, légèrement cuite ·...
  • Page 18 En atteignant WELL DONE, l’appareil émet un signal sonore pour indiquer que les aliments sont décongelés. Il s’éteint alors automatiquement. Retirez les aliments de l’appareil à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois. N’utilisez en aucun cas un objet métallique, qui pourrait endommager le revêtement antiadhésif. PROGRAMME GRILLADE GÉNÉRALE Le gril peut être ouvert de série sous un angle de 105°.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    · Lorsque vous utilisez l’appareil avec le programme « Grillade générale » en position ouverte à 105° ou 180°, l’appareil ne peut pas détecter l’épaisseur des aliments et ne va donc pas ajuster automatiquement le temps de cuisson. Vous devez donc suivre la cuisson vous-même. ·...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    PROBLÈMES SOLUTIONS L’appareil arrête trop vite de cuire. · Il est possible que le temps de préchauffage ne se soit pas entièrement écoulé et que vous ayez placé les aliments trop tôt dans l’appareil. · L’appareil n’a pas ou pas bien mesuré l’épaisseur des aliments.
  • Page 21 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 22 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Page 23 · Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
  • Page 24 · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 25: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    TEILE Handgriff Backoberfläche mit Antihaftschicht Ein-/Aus-Taste Anzeige Auswahltaste Auffangbehälter für Fett und Feuchtigkeit Taste zum Öffnen in 180°-Stellung Entriegelungstasten für die Backplatten Kabelaufwicklung 10. Cool-Touch-Gehäuse VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. · Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch ab. ·...
  • Page 26 3. Huhn 4. Schinken/Wurst 5. Steak 6. Fisch 7. Hamburger 8. Grillen allgemein (siehe Abschnitt „Programm Grillen allgemein“) Wählen Sie die gewünschte Garstufe mit der Auswahltaste und bestätigen Sie sie durch Drücken der Taste. · RARE: rotes Fleisch, leicht angebraten ·...
  • Page 27 Legen Sie die gefrorenen Lebensmittel auf die Backplatte und schließen Sie das Gerät. Das Gerät erkennt automatisch die Dicke der Lebensmittel und stellt die Auftauzeit automatisch entsprechend ein. Der Grill durchläuft die verschiedenen Garstufen (RARE-MEDIUM-WELL DONE), die Sie auf dem Display verfolgen können.
  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    · Um die Speisen aus dem Gerät zu entnehmen, öffnen Sie das Gerät mit dem Handgriff. Entnehmen Sie die Lebensmittel mit einem Kunststoff- oder Holzspatel aus dem Gerät. Verwenden Sie unter keinen Umständen Metallgegenstände, da diese die Antihaftbeschichtung beschädigen können. ·...
  • Page 29 PROBLEME LÖSUNGEN Das Gerät stoppt den Grillvorgang zu früh. · Möglicherweise war die Aufwärmzeit nicht ganz abgeschlossen und Sie haben die Speisen zu früh in das Gerät gelegt. · Es hat keine oder eine fehlerhafte Dickenmessung stattgefunden. Legen Sie die Speisen erst ein, wenn das Vorheizen mit einem Piepton endet und „START TO COOK“...
  • Page 30: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 31 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 32 · Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
  • Page 33 I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Do not touch any hot surfaces, use the handles. · Make sure that the air can circulate freely around the appliance.
  • Page 34: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. · Wipe the inside and outside of the appliance clean with a soft cloth. · When using the appliance for the first time there may be a slight smell and light smoke from the backing plates.
  • Page 35 The display shows the cooking progress. ‘RARE‘ will light up, then ‘MEDIUM’ and finally ‘WELL DONE‘. Once the selected cooking mode is finished, the appliance will emit a sound alert and switch off automatically. Note: for example, if you selected cooking mode ‘RARE’, ‘MEDIUM’ and ‘WELL DONE’ will not be completed.
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    When your food has finished cooking, remove the food from the appliance using a plastic or wooden spatula. Never use metal objects as these can damage the non-stick coating. Note: When using the appliance’s ‘General grilling’ programme at 105° or 180° opened setting, the appliance is not able to detect the thickness of the food.
  • Page 37: Problem And Solution

    PROBLEM AND SOLUTION PROBLEM SOLUTION The meat is not cooked properly. · The meat was still too cold at the start of cooking. Please ensure that it is sufficiently thawed (or at room temperature, if required) at the start of the cooking mode. ·...
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 39 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Page 40 · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Page 41 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · No toque las superficies calientes. Utilice las asas destinadas a este fin. · Asegúrese de que el aire puede circular libremente alrededor del aparato.
  • Page 42: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. · Frote el interior y el exterior del aparato con un paño suave. · Al usar el aparato por primera vez puede salir un poco de humo y olor de las bandejas para hornear. Esto es normal.
  • Page 43 El aparato empezará a calentarse. En la pantalla aparecerá “PRE-HEATING” (precalentamiento). Cuando el aparato alcance la temperatura adecuada, en la pantalla aparecerá el mensaje “START TO COOK” (empezar a cocinar). El aparato también emitirá una señal sonora. Abra el aparato e introduzca el alimento que va a preparar en el mismo. A continuación, vuelva a cerrarlo.
  • Page 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Seleccione el programa “Asado general” girando el botón de selección y pulse el botón a continuación para confirmar el programa. Elija la temperatura deseada con el botón de selección y confirme pulsando el botón. ·...
  • Page 45: Problemas Y Soluciones

    · Es recomendable eliminar la mayor cantidad posible de residuos de alimentos con una espátula de madera o con un modelo de plástico resistente al calor mientras el aparato todavía está caliente. Si los restos se secan serán más difíciles de eliminar. ·...
  • Page 46 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 47: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 48 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
  • Page 49 · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
  • Page 50 I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e non coprire l’apparecchio. · Non toccare le superfici calde; utilizzare sempre le maniglie. · Assicurarsi che vi sia una buona ventilazione intorno all’apparecchio.
  • Page 51: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. · Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido asciutto. · Al primo utilizzo dell’apparecchio possono sprigionarsi un leggero fumo e odore dai piatti di cottura. Questo è...
  • Page 52 L'apparecchio inizia a scaldarsi. Sul display compare ‘PRE-HEATING’. Quando l'apparecchio raggiunge la temperatura corretta, sul display compare ‘START TO COOK’. L’apparecchio emette anche un segnale acustico. Aprire l’apparecchio e inserire il cibo. Quindi richiudere. Il coperchio mobile si adatta automaticamente allo spessore del cibo. In questo modo la piastra mantiene un contatto ottimale con il cibo per una cottura uniforme.
  • Page 53: Pulizia E Manutenzione

    Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere l'apparecchio. Selezionare il programma ‘Cottura generale’ ruotando la manopola di selezione, quindi premere tale manopola per confermare il programma. Selezionare la temperatura desiderata ruotando la manopola di selezione e confermare premendo tale manopola. ·...
  • Page 54: Problemi E Soluzione

    · Si consiglia di eliminare tutti i residui di cibo per una spatola in legno o in plastica resistente al calore quando l’apparecchio è ancora caldo. Se i residui si seccano diventano più difficili da rimuovere. · Rimuovere le piastre dall'apparecchio utilizzando i pulsanti di rilascio. Le piastre sono lavabili in lavastoviglie.
  • Page 55 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 57 · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 58 · Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní...
  • Page 59 · Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ Spotřebič může být během používání horký. Přívodní kabel držte mimo horké části a spotřebič nezakrývejte. · Nedotýkejte se žádných horkých povrchů, vždy použijte rukojeti.
  • Page 60: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. · Vnější i vnitřní prostory přístroje otřete vlhkým hadříkem. · Při prvním použití se může z přístroje lehce kouřit a být cítit dým . Toto je naprosto v pořádku a je to způsobeno vypalováním možných nečistot či zbytků...
  • Page 61 Nejdříve se přístroj začne předehřívat a bude svítit nápis „PRE-HEATING“ = nahřívání. Jakmile se gril nahřeje a dosáhne potřebné teploty, tak se na displeji rozsvítí „START TO COOK“ = nahřáto a vy můžete začít. Gril ještě pro jistotu zvukově upozorní, že už je nahřátý na pečení. Poté...
  • Page 62: Čištění A Údržba

    Jakmile bude nahřátý, tak se rozsvítí nápis „START TO COOK“ = připraveno. Na pečící desky položte potraviny, zvolená teplota bude stále svítit na displeji. Jakmile máte opečeno/dogrilováno, tak sundejte potraviny z pečících desek. Nepoužívejte kovové příslušenství, abyste nepoškodili nepřilnavou vrstvu pečící plochy. Poznámka: Pokud používáte gril na program běžného grilování...
  • Page 63: Problémy A Řešení

    PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Maso není dostatečně propečené · Maso na začátku grilování bylo příliš studené. · Zajistěte, aby bylo před grilováním vždy rozmrazené (nebo v pokojové teplotě, pokud to steak vyžaduje) · Případně zvolte vyšší stupen propečení ‘WELL DONE’...
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 65 · kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 66 · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
  • Page 67 I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
  • Page 68: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Rukoväť Nepriľnavý pečenie povrch - teflónový Hlavný spínač on / off Displej Tlačidlo voľby/výberu Nádobka na zachytenie prebytočného tuku Tlačidlo na ploché otvorenie (o 180 °) Tlačidlo na uvoľnenie dosiek na pečenie Priestor pre uskladnenie kábla 10. Tepelne odizolovaný kryt prístroja PRED PRVÝM POUŽITÍM ·...
  • Page 69 3. Kuracie 4. Šunka/klobásy 5. Steak 6. Ryby 7. Burger 8. Bežné grilovanie (viac samotná kapitola „grilovanie“) Vyberte si a zvoľte jeden z režimov prepečenia a potvrďte ešte stlačením tlačidla: · RARE – málo prepečené, ľahko krvavé · MEDIUM: na povrchu opečené, vo vnútri ružové ·...
  • Page 70 BEŽNÉ GRILOVANIE – PROGRAM Štandartne je možné gril otvoriť o 105 °. Ale ak chcete, tak ho môžete rozložiť na plochý gril o 180°.Na kompletné roztvorenie je potrebné uvoľniť veko, to uvoľníte tak, že pri otvorenom veku stlačte tlačidlo na ploché otvorenie a následne rozložíte. Teraz máte dvojnásobne veľkú plochu na grilovanie. V takom plochom stave odporúčame používať...
  • Page 71: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA · Po vypnutí grilu ešte chvíľu beží vnútorný ventilátor na odvetranie prebytočného vnútorného tepla. Akonáhle sa ventilátor zastaví, tak môžete gril vypojiť zo zásuvky. · Najskôr odporúčame odstrániť prípadné väčšie zvyšky jedla pomocou drevenej špachtle, také pripečené zvyšky sa lepšie čistia, keď je gril ešte vlažný. Akonáhle pripečené zvyšky zaschnú, tak už idú odstrániť...
  • Page 72 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 73 www.domo-elektro.be DO9249G...
  • Page 74 DO9249G...
  • Page 75 www.domo-elektro.be DO9249G...
  • Page 76 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

This manual is also suitable for:

Do9249g

Table of Contents