UNITED OFFICE 114218 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 114218:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Derechos de Autor
    • Aviso Legal
    • Finalidad de Uso
    • Introducción
    • Indicaciones de Advertencia Utilizados
    • Seguridad
    • Advertencias de Seguridad Básicas
    • Colocación y Conexión
    • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalar
    • Evacuación del Embalaje
    • Requisitos al Lugar de Emplazamiento
    • Conexión Eléctrica
    • Niveles de Conmutación
    • Laminas Apropiadas
    • Manejo y Funcionamiento
    • Descripción de Aparatos
    • Preparación de la Laminación en Caliente
    • Preparación de la Laminación en Frío
    • Proceso de Laminado
    • Función Antibloqueo
    • Limpieza
    • Evacuación
    • Conservación
    • Anexo
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Acerca de la Declaración de Conformidad
    • Garantía
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Informazioni Sul Presente Manuale DI Istruzioni
    • Introduzione
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Uso Conforme
    • Avvertenze Utilizzate
    • Avvertenze DI Sicurezza DI Base
    • Sicurezza
    • Estrazione Dalla Confezione
    • Installazione E Collegamento
    • Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni da Trasporto
    • Connessione Elettrica
    • Requisiti del Luogo DI Installazione
    • Smaltimento Della Confezione
    • Comandi E Funzionamento
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Livelli DI Attivazione
    • Tasche DI Pellicola Idonee
    • Preparazione Della Laminazione a Caldo
    • Preparazione Della Laminazione a Freddo
    • Procedimento DI Laminazione
    • Funzione Antiblocco
    • Pulizia
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Appendice
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità
    • Assistenza
    • Garanzia
    • Importatore
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Informações Acerca Deste Manual de Instruções
    • Introdução
    • Limitação da Responsabilidade
    • Utilização Correcta
    • Indicações de Aviso Utilizadas
    • Indicações Importantes de Segurança
    • Segurança
    • Instalação E Ligação
    • Material Fornecido E Inspecção de Transporte
    • Retirar da Embalagem
    • Eliminação da Embalagem
    • Ligação Eléctrica
    • Requisitos Em Relação Ao Local de Instalação
    • Descrição Do Aparelho
    • Níveis de Activação
    • Operação E Funcionamento
    • Sacos de Película Adequados
    • Preparar a Laminação a Quente
    • Preparar a Laminação a Frio
    • Processo de Laminação
    • Função Anti-Bloqueio
    • Limpeza
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Anexo
    • Dados Técnicos
    • Indicações Acerca da Declaração de Conformidade
    • Assistência Técnica
    • Garantia
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Verwendete Warnhinweise
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Sicherheit
    • At Ch
    • Aufstellen und Anschließen
    • Auspacken
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung der Verpackung
    • Bedienung und Betrieb
    • Geeignete Folientaschen
    • Gerätebeschreibung
    • Schaltstufen
    • Heißlaminieren Vorbereiten
    • Kaltlaminieren Vorbereiten
    • Laminiervorgang
    • Anti-Blockier-Funktion
    • Reinigung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Anhang
    • Hinweise zur Konformitätserklärung
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

PLASTIFICADORA / PLASTIFICATORE ULG 350 B1
PLASTIFICADORA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE PLASTIFICAR
Manual de instruções
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 114218
PLASTIFICATORE
Istruzioni per l'uso
LAMINATOR
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE 114218

  • Page 1 PLASTIFICADORA / PLASTIFICATORE ULG 350 B1 PLASTIFICADORA PLASTIFICATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso MÁQUINA DE PLASTIFICAR LAMINATOR Manual de instruções Operating instructions LAMINIERGERÄT Bedienungsanleitung IAN 114218...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice Introducción ........... 2 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso forman parte de la plastifi cadora ULG 350 B1 (denominada en adelante el aparato) y proporcionan información importante para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y manejo del aparato.
  • Page 6: Indicaciones De Advertencia Utilizados

    Indicaciones de advertencia utilizados En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación peligrosa, se pueden producir la muerte o lesiones muy graves.
  • Page 7: Seguridad

    Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. Advertencias de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes: Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de ■...
  • Page 8: Colocación Y Conexión

    No lamine en caliente, en general, ningún material infl a- ■ mable, sensible al calor y / o que se pueda derretir, y tam- poco ningún dibujo en papel sensible al calor o materiales cuyo color o calidad pueda cambiar por efecto del calor. En principio, no lamine ningún documento único y valioso.
  • Page 9: Evacuación Del Embalaje

    Evacuación del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable. La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
  • Page 10: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos Ranura de láminas para la alimentación manual de láminas Lámpara de indicación Power (aparato conectado) Lámpara de indicación Ready (listo para su uso) Interruptor antibloqueo e interruptor de grueso de lámina Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Selector para laminación en caliente y en frío (HOT y COLD) Ranura de expulsión de láminas Manejo y funcionamiento En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y el...
  • Page 11: Preparación De La Laminación En Caliente

    Preparación de la laminación en caliente ♦ Inserte la clavija de red de la plastifi cadora en una base de enchufe. ♦ Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) en la posición “ON”. La lámpara de indicación roja Power se ilumina.
  • Page 12: Preparación De La Laminación En Frío

    Preparación de la laminación en frío ATENCIÓN ► Después de laminar en caliente deje enfriar la laminadora por completo antes de comenzar con la laminación en frío. De otro modo, los rodillos del interior del aparato estarán todavía calientes. De ese modo pueden dañarse la lámina de plástico y el documento que se va a laminar.
  • Page 13: Función Antibloqueo

    ADVERTENCIA ► Ahora tras la laminación en caliente: Cuando se expulsa la lámina plastifi cada de la ranura de expulsión de láminas de la plastifi cadora, se encuentra muy caliente y podría deformarse con facilidad. Por ello, después del laminado, deje primero que la lámina de plástico se enfríe durante un minuto antes de tocarla.
  • Page 14: Conservación

    Limpieza del interior del aparato: Con cada laminado se acumula suciedad sobre los rodillos del interior de la laminadora. Con ello la capacidad de rendimiento de la laminadora disminuye a lo largo del tiempo. Por ello debe limpiar los rodillos del interior de la laminadora después de su utilización.
  • Page 15: Anexo

    Anexo Características técnicas Tensión de servicio 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de corriente 1,6 A Consumo de potencia 350 W Clase de protección II / Ancho de lámina máx. 230 mm Grueso de lámina para lamina- 125 micrones máx. ción en caliente: Grueso de lámina para lamina- 200 micrones máx.
  • Page 16: Garantía

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 114218 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador...
  • Page 17 ULG 350 B1...
  • Page 18 Indice Introduzione ..........16 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Page 19: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della laminatrice ULG 350 B1 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, la connessione e il funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 20: Avvertenze Utilizzate

    Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ►...
  • Page 21: Sicurezza

    Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze di sicurezza di base Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare ■...
  • Page 22: Installazione E Collegamento

    Non laminare a caldo materiali infi ammabili, sensibili al ■ calore e/o fusibili né disegni su carta o materiale sensibile al calore, il cui colore o la cui qualità potrebbero modifi - carsi per eff etto del calore. Non laminare documenti di valore e originali. ■...
  • Page 23: Smaltimento Della Confezione

    Smaltimento della confezione L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifi...
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Feritoia per l’immissione manuale della pellicola Spia di indicazione Power (apparecchio acceso) Spia di indicazione Ready (pronto per l’uso) Interruttore antiblocco e interruttore per lo spessore della pellicola Interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) Selettore per laminazione a caldo e a freddo (HOT e COLD) Feritoia di emissione della pellicola Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al...
  • Page 25: Preparazione Della Laminazione A Caldo

    Preparazione della laminazione a caldo ♦ Inserire la spina di rete della laminatrice in una presa di rete. ♦ Accendere l’apparecchio spingendo l’interruttore ON/OFF in posizione “ON”. La spia rossa di indicazione Power si accende. ♦ Impostare il selettore per la laminazione a caldo e a freddo su “HOT”.
  • Page 26: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    Preparazione della laminazione a freddo ATTENZIONE ► Fare raff reddare completamente la laminatrice dopo la laminazione a caldo, prima di cominciare a eseguire la laminazione a freddo, altrimenti i rotoli all'interno della laminatrice saranno ancora caldi. Ciò potrebbe danneggiare la tasca di pellicola e il documento da laminare! ♦...
  • Page 27: Funzione Antiblocco

    AVVERTENZA ► Solo dopo la laminazione a caldo: la pellicola laminata emessa dalla feritoia di emissione della laminatrice è bollente e può facilmente deformarsi. Fare raff reddare quindi la pellicola laminata per almeno un minuto prima di toccarla. ► Per ottenere risultati di laminazione ancora migliori, si possono appiattire i fogli di pellicola ancora caldi con un libro, un raccoglitore o un altro oggetto piatto e pesante.
  • Page 28: Conservazione

    Pulizia dell’interno dell’apparecchio: nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità sui rotoli all’interno della laminatrice. Ciò riduce le capacità di prestazioni della laminatrice nel corso del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all’interno della laminatrice dopo l’uso. ♦ Preparare l’apparecchio come descritto al capitolo Preparazione della laminazione a caldo, fi...
  • Page 29: Appendice

    Appendice Dati tecnici Tensione di esercizio 220 - 240 V ∼, 50 Hz Assorbimento di corrente 1,6 A Assorbimento di potenza 350 W Classe di protezione Larghezza pellicola max. 230 mm Spessore pellicola per max. 125 micron laminazione a caldo Spessore pellicola per max.
  • Page 30: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo il termine del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 114218 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 114218 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
  • Page 31 ULG 350 B1...
  • Page 32 Índice Introdução ........... 30 Informações acerca deste manual de instruções .
  • Page 33: Introdução

    Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. Este manual de instru- ções é parte integrante do laminador ULG 350 B1 (a seguir designado como aparelho) e fornece-lhe indicações importantes para uma utilização correcta, segurança, ligação e operação do aparelho.
  • Page 34: Indicações De Aviso Utilizadas

    Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada pode resultar em morte ou em ferimentos graves.
  • Page 35: Segurança

    Segurança Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Um uso incorrecto pode provocar danos materiais ou ferimentos. Indicações importantes de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consi- deração as seguintes indicações de segurança: Antes da utilização, verifi...
  • Page 36: Instalação E Ligação

    Não efectue a laminação a quente com materiais infl a- ■ máveis, sensíveis ao calor e / ou materiais que derretam nem em desenhos em papel ou material termosensível, cuja cor ou qualidade sofra alterações com a acção do calor. Não efectue a laminação de documentos valiosos e únicos.
  • Page 37: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados numa perspectiva ecológica e de técnica de eliminação e, como tal, são recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Ranhura de película para introdução manual da película Luz indicadora Power (aparelho ligado) Luz indicadora Ready (operacional) Interruptor antibloqueio e interruptor de espessura da película Interruptor Ligar/Desligar (ON/OFF) Interruptor de seleção para laminação a quente e a frio (HOT/COLD) Ranhura de ejeção da película Operação e funcionamento Neste capítulo obtém indicações importantes acerca da operação e do funcio-...
  • Page 39: Preparar A Laminação A Quente

    Preparar a laminação a quente ♦ Insira a fi cha de rede do laminador numa tomada. ♦ Ligue o aparelho, deslocando o interruptor Ligar/Desligar (ON/OFF) para “ON”. A luz indicadora vermelha Power acende-se. ♦ Coloque o interruptor de seleção de plastifi cação a quente ou a frio posição “HOT”.
  • Page 40: Preparar A Laminação A Frio

    Preparar a laminação a frio ATENÇÃO ► Deixe o laminador arrefecer completamente após a laminação a quente, antes de iniciar a laminação a frio. Caso contrário, os rolos no interior do aparelho ainda estarão quentes. O saco de película e o documento a laminar podem fi...
  • Page 41: Função Anti-Bloqueio

    NOTA ► Apenas após a laminação a quente: Ao ser ejectada da ranhura de ejecção da película do laminador, a película laminada está quente e a sua forma pode ser ligeiramente alterada. Por isso, deixe o saco de película arrefecer durante um minuto após a laminação, antes de lhe tocar. ►...
  • Page 42: Armazenamento

    Limpeza do interior do aparelho: Em cada laminação, há a acumulação de sujidade sobre os rolos no interior do laminador. Isso provoca uma diminuição da capacidade do laminador com o passar do tempo. Por isso, deve limpar os rolos no interior do laminador, após a utilização.
  • Page 43: Anexo

    Anexo Dados técnicos Tensão de funcionamento 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de corrente 1,6 A Consumo de energia 350 W Classe de protecção II / Largura da película Máx. 230 mm Espessura da película para lami- No máx. 125 mícrones nação a quente Espessura da película para lami- No máx.
  • Page 44: Garantia

    Após expirar o período de garantia, as eventuais reparações estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 114218 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 45 ULG 350 B1...
  • Page 46 Index Introduction ..........44 Information for these operating instructions .
  • Page 47 Introduction Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the Laminator ULG 350 B1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information on the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance.
  • Page 48 Warning symbols used In these operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could result in death or serious injury. ► Follow the instructions given in this warning to avoid the risk of death or severe personal injury.
  • Page 49 Safety In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the appliance observe the following safety information: Before use check the appliance for visible external damage.
  • Page 50 Never perform hot lamination on fl ammable, heat-sensitive ■ and/or meltable materials and do not laminate drawings on temperature-sensitive paper or material that will undergo changes in colour or quality when subjected to heat. Never laminate valuable or unique documents. Although ■...
  • Page 51 Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated.
  • Page 52 Appliance description Pouch slot for manual pouch insertion Power indicator light (appliance switched on) Ready indicator light (ready for use) Anti-blocking switch and pouch thickness switch On/Off switch (ON/OFF) Selector switch for hot and cold lamination (HOT/COLD) Pouch ejector slot Handling and operation In this chapter you will receive important information about the handling and operation of the appliance.
  • Page 53 Preparing for hot lamination ♦ Insert the plug of the laminator into a mains power socket. ♦ Switch the appliance on by pushing the On/Off switch to the “ON” posi- tion. The red Power indicator light lights up. ♦ Set the selector switch for hot and cold lamination to “HOT”.
  • Page 54 Preparing for cold lamination IMPORTANT ► After hot laminating, allow the laminator to cool down completely before beginning with cold lamination. Bear in mind, the rollers inside the laminator will still be hot. This could damage the laminating pouch and the document to be laminated! ♦...
  • Page 55 NOTICE ► Only after hot lamination: When the fi nished laminated pouch is ejected from the pouch ejector slot of the laminator, it is hot and can easily change its shape. For this reason, let the laminated pouch cool for one minute before touching it.
  • Page 56 Cleaning the inside of the appliance: With every lamination, contaminants are deposited on the rollers inside the laminator. Over time, this reduces the performance of the laminator. You should therefore clean the rollers inside the laminator after use. ♦ Prepare the appliance for use, as described in the chapter Preparing for hot lamination, until the green indicator light Ready glows.
  • Page 57 Appendix Technical data Operational voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Current consumption 1.6 A Power consumption 350 W Protection class Pouch width max. 230 mm Pouch thickness for hot lamination max. 125 Micron Pouch thickness for cold lamination max.
  • Page 58 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114218 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 114218 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
  • Page 59 ULG 350 B1...
  • Page 60 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 58 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 61: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil des Laminiergerätes ULG 350 B1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungs- gemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Page 62: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 63: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■...
  • Page 64: Aufstellen Und Anschließen

    Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine entzündlichen, ■ hitzeempfi ndlichen und / oder schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen auf wärmeempfi ndlichem Papier bzw. Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch Hitzeeinwirkung verändert. Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, einzigarti- ■ gen Dokumente. Obwohl das Gerät allen gängigen Sicherheitsnormen / -standards entspricht, können Fehlfunktionen niemals völlig ausgeschlossen werden.
  • Page 65: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk- ten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Page 66: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Folienschlitz für manuelle Folienzufuhr Indikationsleuchte Power (Gerät eingeschaltet) Indikationsleuchte Ready (Betriebsbereit) Anti-Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter Ein-/Ausschalter (ON/OFF) Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren (HOT/COLD) Folienauswurfschlitz Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. Geeignete Folientaschen Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke von maximal 125 Mikron benutzen.
  • Page 67: Heißlaminieren Vorbereiten

    Heißlaminieren vorbereiten ♦ Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose. ♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF) auf „ON“ stellen. Die rote Indikationsleuchte Power leuchtet auf. ♦ Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren auf „HOT“.
  • Page 68: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Kaltlaminieren vorbereiten ACHTUNG ► Lassen Sie das Laminiergerät nach dem Heißlaminieren erst komplett abkühlen, bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im Inneren des Gerätes noch heiß. Dadurch können die Folientasche und das zu laminierende Dokument beschädigt werden! ♦...
  • Page 69: Anti-Blockier-Funktion

    HINWEIS ► Nur nach dem Heißlaminieren: Wird die fertig laminierte Folie aus dem Folienauswurfschlitz des Laminiergerätes ausgegeben, ist sie heiß und kann leicht ihre Form verändern. Lassen Sie die Folientasche daher nach dem Laminieren zunächst eine Minute lang abkühlen, bevor Sie sie berühren.
  • Page 70: Aufbewahrung

    Reinigen des Geräteinneren: Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch reinigen. ♦...
  • Page 71: Anhang

    Anhang Technische Daten Betriebsspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Stromaufnahme 1,6 A Leistungsaufnahme 350 W Schutzklasse II / Folienbreite max. 230 mm Folienstärke Heißlaminieren max. 125 Mikron Folienstärke Kaltlaminieren max. 200 Mikron Laminierzeiten Stellung Folienstärke- Stellung Folienstärke- Foliengröße Schalter: 80 Mikron Schalter: 125 Mikron DIN A4...
  • Page 72: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 114218 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114218 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 73: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ULG 350 B1...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: ULG350B1-042015-2 IAN 114218...

This manual is also suitable for:

Ulg 350 b1

Table of Contents