UNITED OFFICE ULG 350 B1 Operating Instructions And Safety Instructions

UNITED OFFICE ULG 350 B1 Operating Instructions And Safety Instructions

Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Sicherheit
    • Aufstellen und Anschließen
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
    • Bedienung und Betrieb
    • Geeignete Folientaschen
    • Gerätebeschreibung
    • Schaltstufen
    • Heißlaminieren Vorbereiten
    • Kaltlaminieren Vorbereiten
    • Anti-Blockier-Funktion
    • Laminiervorgang
    • Aufbewahrung
    • Reinigung
    • Entsorgung
    • Entsorgung der Verpackung
    • Entsorgung des Gerätes
    • Anhang
    • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
    • Introduction
    • Limitation de Responsabilité
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Sécurité
    • Accessoires Fournis Et Inspection de Transport
    • Installation Et Raccordement
    • Exigences Au Lieu D'installation
    • Raccordement Électrique
    • Commandes de Niveaux
    • Fonctionnement Et Opération
    • Pochettes Films À Utiliser
    • Présentation de L'appareil
    • Préparer la Plastification À Chaud
    • Préparer la Plastification À Froid
    • Fonction Anti-Blocage
    • Processus de Plastification
    • Conservation
    • Nettoyage
    • Mise Au Rebut
    • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité UE
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Service Après-Vente
    • Importateur
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Inleiding
    • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Veiligheid
    • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
    • Opstellen en Aansluiten
    • Eisen Aan de Opstellingslocatie
    • Elektrische Aansluiting
    • Apparaatbeschrijving
    • Bediening en Bedrijf
    • Geschikte Foliehoezen
    • Schakelstanden
    • Heetlamineren Voorbereiden
    • Koudlamineren Voorbereiden
    • Anti-Blokkeer-Functie
    • Lamineerprocedure
    • Opbergen
    • Reiniging
    • Afvoeren
    • De Verpakking Afvoeren
    • Het Apparaat Afvoeren
    • Appendix
    • Opmerkingen over de EU-Conformiteitsverklaring
    • Technische Gegevens
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Omezení Ručení
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace a Připojení
    • Rozsah Dodání a Dopravní Inspekce
    • Elektrické Zapojení
    • Požadavky Na Místo Instalace
    • Obsluha a Provoz
    • Popis Přístroje
    • Spínací Stupně
    • Vhodné Fóliové Kapsy
    • Příprava Na Laminování Za Tepla
    • Příprava Na Laminování Za Studena
    • Antiblokovací Funkce
    • Postup PřI Laminování
    • Uskladnění
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Dodatek
    • Informace O Prohlášení O Shodě EU
    • Technická Data
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
    • Prawo Autorskie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Bezpieczeństwo
    • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
    • Ustawianie I Podłączanie
    • Wymagania Dotyczące Miejsca Ustawienia
    • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
    • Obsługa I Praca
    • Odpowiednie Folie
    • Opis Urządzania
    • Podłączenie Elektryczne
    • Przygotowanie Do Laminowania Na Gorąco
    • Stopnie Przełączania
    • Przygotowanie Do Laminowania Na Zimno
    • Funkcja Zapobiegająca Blokowaniu
    • Laminowanie
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Utylizacja Opakowania
    • Utylizacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI UE
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Español

    • Aviso Legal
    • Derechos de Autor
    • Finalidad de Uso
    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Introducción
    • Advertencias de Seguridad Básicas
    • Seguridad
    • Colocación y Conexión
    • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
    • Conexión Eléctrica
    • Requisitos al Lugar de Emplazamiento
    • Descripción de Aparatos
    • Laminas Apropiadas
    • Manejo y Funcionamiento
    • Niveles de Conmutación
    • Preparación de la Laminación en Caliente
    • Preparación de la Laminación en Frío
    • Función Antibloqueo
    • Proceso de Laminado
    • Conservación
    • Limpieza
    • Desecho del Aparato
    • Evacuación
    • Evacuación del Embalaje
    • Anexo
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Acerca de la Declaración de Conformidad CE
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Ansvarsbegrænsning
    • Anvendelsesområde
    • Informationer Til Denne Betjeningsvejledning
    • Introduktion
    • Ophavsret
    • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
    • Sikkerhed
    • Leverede Dele Og Transporteftersyn
    • Opstilling Og Tilslutning
    • Eltilslutning
    • Krav Til Opstillingsstedet
    • Beskrivelse Af Maskinen
    • Betjening Og Funktion
    • Egnede Folielommer
    • Indstillingstrin
    • Forberedelse Af Varmlaminering
    • Forberedelse Af Koldlaminering
    • Antiblokeringsfunktion
    • Laminering
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Information Om EU-Overensstemmelseserklæringen
    • Tekniske Data
    • Tillæg
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

LAMINATOR / LAMINIERGERÄT / PLASTIFIEUSE
ULG 350 B1
LAMINATOR
Operating instructions and safety instructions
PLASTIFIEUSE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
LAMINOVAČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMINOVAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
LAMINERINGSMASKINE
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IAN 366662_2101
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
LAMINEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
PLASTIFICADORA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE ULG 350 B1

  • Page 1 LAMINATOR / LAMINIERGERÄT / PLASTIFIEUSE ULG 350 B1 LAMINATOR LAMINIERGERÄT Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise PLASTIFIEUSE LAMINEERAPPARAAT Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften LAMINOVAČKA URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa LAMINOVAČKA...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ULG 350 B1 GB │...
  • Page 5: Introduction

    Congratulations on the purchase of your new appliance . You have clearly decided in favour of a quality product . These operating instructions are a component of the Laminator ULG 350 B1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information on the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance .
  • Page 6: Safety

    . Children must not play with the appliance . Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised . ULG 350 B1 GB │ IE │...
  • Page 7: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Setting up and connecting to the power supply Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Laminator ULG 350 B1 ▯ 10 x Laminating pouches DIN A4 for hot laminating (80 micron) ▯...
  • Page 8: Requirements On The Installation Site

    Ensure that the power cable is not taut or kinked . ► Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect) . ♦ Insert the plug into a mains power socket . ULG 350 B1 GB │ IE │  5 ■...
  • Page 9: Appliance Description

    > 60 - 80 85 - 125 Cold to 200 NOTICE ► For high-gloss photos, you should select the switch position “125” as well as the appropriate pouch thickness . ■ 6  │   GB │ IE ULG 350 B1...
  • Page 10: Preparing For Hot Lamination

    Make certain that you use only one pouch for laminating . First flip it up, as shown in Fig . 2 . ► For further information about the lamination process, please read the section Lamination process . Fig . 1 Fig . 2 ULG 350 B1 GB │ IE │  7 ■  ...
  • Page 11: Preparing For Cold Lamination

    Make certain that you use only one pouch for laminating . First flip it up, as shown in Fig . 2 . ► For further information about the lamination process, please read the section Lamination process . ■ 8  │   GB │ IE ULG 350 B1...
  • Page 12: Lamination Process

    ABS . The pouch will no longer be drawn in . ♦ Remove the pouch and turn the anti-blocking switch back to the desired pouch thickness . ♦ Re-start the lamination process . ULG 350 B1 GB │ IE │  9 ■  ...
  • Page 13: Cleaning

    When you no longer see any contaminants on the paper, the rollers inside the laminator are clean . Storage ♦ Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight . ■ 10  │   GB │ IE ULG 350 B1...
  • Page 14: Disposal

    . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites . ULG 350 B1 GB │ IE │  11 ■  ...
  • Page 15: Appendix

    EMC Directive 2014/30/EU, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2014/35/EU . The complete EU Declaration of Conformity can be obtained from the importer . ■ 12  │   GB │ IE ULG 350 B1...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ULG 350 B1 GB │ IE │...
  • Page 17: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 14  │   GB │ IE ULG 350 B1...
  • Page 18 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ULG 350 B1 DE │...
  • Page 19: Einführung

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Diese Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil des Laminiergerätes ULG 350 B1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungs- gemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des...
  • Page 20: Sicherheit

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . ULG 350 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 21: Aufstellen Und Anschließen

    Teilen fern . Es besteht Quetschgefahr! Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Laminiergerät ULG 350 B1 ▯ 10 x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren (80 Mikron) ▯ 10 x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren (80 Mikron) ▯...
  • Page 22: Anforderungen An Den Aufstellort

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird . ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt) . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose . ULG 350 B1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Gerätebeschreibung

    Stellung Folienstärke- Laminierfolienstärke Wahlschalter Schalter > 60 - 80 85 - 125 Cold bis 200 HINWEIS ► Bei Hochglanz-Fotos sollten Sie Schalterstellung “125” sowie die entsprechende Laminierfolienstärke wählen . ■ 20  │   DE │ AT │ CH ULG 350 B1...
  • Page 24: Heißlaminieren Vorbereiten

    Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb . 2 dargestellt . ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang . Abb . 1 Abb . 2 ULG 350 B1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden . Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb . 2 dargestellt . ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang . ■ 22  │   DE │ AT │ CH ULG 350 B1...
  • Page 26: Laminiervorgang

    . ♦ Entnehmen Sie die Folientasche und drehen Sie den Anti-Blockier-Schalter wieder auf die gewünschte Folienstärke . ♦ Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang . ULG 350 B1 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Page 27: Reinigung

    Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber . Aufbewahrung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . ■ 24  │   DE │ AT │ CH ULG 350 B1...
  • Page 28: Entsorgung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ULG 350 B1 DE │ AT │ CH   │  25...
  • Page 29: Anhang

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich . ■ 26  │   DE │ AT │ CH ULG 350 B1...
  • Page 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ULG 350 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 31: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 28  │   DE │ AT │ CH ULG 350 B1...
  • Page 32 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FR │ BE   │  29 ■ ULG 350 B1...
  • Page 33: Introduction

    Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous avez choisi un produit de grande qualité . Ce mode d’emploi fait partie inté- grante de la plastifieuse ULG 350 B1 (ci-après désignée par appareil) et vous donne des indications importantes sur l’usage conforme, la sécurité, le montage et le raccordement, ainsi que l’opération de l’appareil .
  • Page 34: Sécurité

    été appréhendées . Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil . Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . FR │ BE   │  31 ■ ULG 350 B1...
  • Page 35: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Accessoires fournis et inspection de transport L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Plastifieuse ULG 350 B1 ▯ 10 x pochettes films DIN A4 pour la plastification à chaud (80 microns) ▯ 10 x pochettes films DIN A5 pour la plastification à chaud (80 microns) ▯...
  • Page 36: Exigences Au Lieu D'installation

    Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié . ► Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de trébucher) . ♦ Enfichez ensuite la fiche secteur dans la prise . FR │ BE   │  33 ■ ULG 350 B1...
  • Page 37: Présentation De L'appareil

    Cold (froid) jusqu'à 200 REMARQUE ► Pour les photos à haute brillance, nous vous recommandons de sélectionner la position de commutateur «125 », ainsi que l'épaisseur de film plastifiant correspondante . ■ 34  │   FR │ BE ULG 350 B1...
  • Page 38: Préparer La Plastification À Chaud

    . 2 . ► Pour obtenir des informations sur la procédure de plastification, veuillez consulter le chapitre Processus de plastification . Fig . 1 Fig . 2 FR │ BE   │  35 ■ ULG 350 B1...
  • Page 39: Préparer La Plastification À Froid

    Veillez à utiliser un seul film pour la plastification . Ouvrez tout d’abord ce dernier, comme par exemple indiqué sur la fig . 2 . ► Pour obtenir des informations sur la procédure de plastification, veuillez consulter le chapitre Processus de plastification . ■ 36  │   FR │ BE ULG 350 B1...
  • Page 40: Processus De Plastification

    . ♦ Retirez la pochette de film et amenez à nouveau le commutateur anti- blocage à l’épaisseur de film souhaitée . ♦ Puis reprendre les opérations pour la plastification . FR │ BE   │  37 ■ ULG 350 B1...
  • Page 41: Nettoyage

    Si vous ne voyez plus d’impuretés sur le papier, les rouleaux à l’intérieur de la plastifieuse sont propres . Conservation ♦ Entreposez l’appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil . ■ 38  │   FR │ BE ULG 350 B1...
  • Page 42: Mise Au Rebut

    . Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . FR │ BE   │  39 ■ ULG 350 B1...
  • Page 43: Annexe

    électromagnétique 2014/30/EU et de la directive «Basse tension» 2014/35/EU . La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l’importateur . ■ 40  │   FR │ BE ULG 350 B1...
  • Page 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La  Belgique

    êtes avertis doivent également être évités . Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et FR │ BE   │  41 ■ ULG 350 B1...
  • Page 45 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 366662_2101 . ■ 42  │   FR │ BE ULG 350 B1...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . FR │ BE   │  43 ■ ULG 350 B1...
  • Page 47 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus . ■ 44  │   FR │ BE ULG 350 B1...
  • Page 48: Service Après-Vente

    (IAN) 366662_2101 . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 366662_2101 FR │ BE   │  45 ■ ULG 350 B1...
  • Page 49: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 46  │   FR │ BE ULG 350 B1...
  • Page 50 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ULG 350 B1 NL │...
  • Page 51: Inleiding

    Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . Deze gebruiksaan- wijzing maakt onderdeel uit van het lamineerapparaat ULG 350 B1 navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat .
  • Page 52: Veiligheid

    . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren . ULG 350 B1 NL │ BE   │  49...
  • Page 53: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Lamineerapparaat ULG 350 B1 ▯ 10 x foliehoezen DIN A4 voor heetlamineren (80 micron) ▯ 10 x foliehoezen DIN A5 voor heetlamineren (80 micron) ▯...
  • Page 54: Eisen Aan De Opstellingslocatie

    Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt . ► Laat het netsnoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen) . ♦ Steek de stekker in het stopcontact . ULG 350 B1 NL │ BE   │  51...
  • Page 55: Apparaatbeschrijving

    Sterkte van foliedikte-schakelaar keuzeknop lamineerfolie > 60 - 80 85 - 125 Cold tot 200 OPMERKING ► Bij hoogglans-foto's moet u de schakelstand “125” evenals de overeen- komstige lamineerfolie-dikte kiezen . ■ 52  │   NL │ BE ULG 350 B1...
  • Page 56: Heetlamineren Voorbereiden

    . 2 bij wijze van voorbeeld laat zien . Informatie over de lamineerprocedure vindt u in hoofdstuk Lamineerpro- ► cedure . Afb . 1 Afb . 2 ULG 350 B1 NL │ BE   │  53 ■...
  • Page 57: Koudlamineren Voorbereiden

    Gebruik slechts één foliehoes voor het lamineren . Klap de foliehoes eerst open, zoals afb . 2 bij wijze van voorbeeld laat zien . Informatie over de lamineerprocedure vindt u in hoofdstuk Lamineerpro- ► cedure . ■ 54  │   NL │ BE ULG 350 B1...
  • Page 58: Lamineerprocedure

    ABS . De foliehoes wordt niet evrder naar binnen getrokken . ♦ Haal de foliehoes eruit en draai de anti-blokkeer-schakelaar weer op de gewenste foliedikte . ♦ Begin opnieuw met het lamineren . ULG 350 B1 NL │ BE   │  55 ■...
  • Page 59: Reiniging

    . Zo voorkomt u dat het netsnoer wordt ingeklemd, vuil wordt of een bron van gevaar wordt doordat het loshangt . ♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op . ■ 56  │   NL │ BE ULG 350 B1...
  • Page 60: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . ULG 350 B1 NL │ BE   │  57 ■...
  • Page 61: Appendix

    Europese richtlijn voor elektromagnetische com- patibiliteit 2014/30/EU en van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU . De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur . ■ 58  │   NL │ BE ULG 350 B1...
  • Page 62: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ULG 350 B1 NL │ BE   │...
  • Page 63: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 60  │   NL │ BE ULG 350 B1...
  • Page 64 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ULG 350 B1 │...
  • Page 65: Úvod

    Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek . Tento návod k obsluze je součástí laminátora ULG 350 B1 (následně označen jako přístroj) a podá Vám důležité pokyny k používání dle jeho určení, k bezpečnosti . zapojení a obsluze přístroje .
  • Page 66: Bezpečnost

    . Děti se nesmí hrát s přístrojem . Čištění a uživa- telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . ULG 350 B1 │  63 ■...
  • Page 67: Instalace A Připojení

    Instalace a připojení Rozsah dodání a dopravní inspekce Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ laminovačka ULG 350 B1 ▯ 10 x fóliových kapes formátu DIN A4 k laminování za tepla (80 mikronů) ▯ 10 x fóliových kapes formátu DIN A5 k laminování za tepla (80 mikronů) ▯...
  • Page 68: Požadavky Na Místo Instalace

    ► Dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý . ► Napájecí kabel nenechávejte viset přes rohy (efekt zakopnutí o kabel) . ♦ Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky . ULG 350 B1 │  65 ■  ...
  • Page 69: Popis Přístroje

    > 60 - 80 85 - 125 Cold až 200 UPOZORNĚNÍ ► U vysoce lesklých fotografiích byste měli zvolit polohu spínače “125”, a zvolit příslušnou tloučťku laminovací fólie . ■ 66  │   ULG 350 B1...
  • Page 70: Příprava Na Laminování Za Tepla

    Dbejte na to, abyste používali jedině fólii k laminování . Nejdříve ji rozevřete tak, jak je znázorněno na obr . 2 . Pro informace o postupu při laminování čtěte dále kapitolu Postup při ► laminování . Obr . 1 Obr . 2 ULG 350 B1 │  67 ■  ...
  • Page 71: Příprava Na Laminování Za Studena

    Dbejte na to, abyste používali jedině fólii k laminování . Nejdříve ji rozevřete tak, jak je znázorněno na obr . 2 . Pro informace o postupu při laminování čtěte dále kapitolu Postup při ► laminování . ■ 68  │   ULG 350 B1...
  • Page 72: Postup Při Laminování

    Antiblokovací spínač otočte do polohy ABS . Nedojde více k zatažení fóliové kapsy . ♦ Fóliovou kapsu vyjměte a otočte antiblokový spínač opět na požadovanou tloušťku fólie . ♦ Začněte znovu s laminováním . ULG 350 B1 │  69 ■  ...
  • Page 73: Čištění

    . Pokaždé vezměte nový čistý list papíru . Jakmile neuvidíte na papíru žádné nečistoty, tak jsou válečky uvnitř laminátoru čisté . Uskladnění ♦ Skladujte přístroj na čistém a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření . ■ 70  │   ULG 350 B1...
  • Page 74: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . ULG 350 B1 │  71 ■  ...
  • Page 75: Dodatek

    EMV č . 2014/30/EU, jakož i směrnice pro nízko- napěťové přístroje č . 2014/35/EU a se povoluje . Kompletní Prohlášení o shodě EU lze dostat u dovozce . ■ 72  │   ULG 350 B1...
  • Page 76: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ULG 350 B1 │  73 ■...
  • Page 77: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 366662_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 74  │   ULG 350 B1...
  • Page 78 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ULG 350 B1 │...
  • Page 79: Wprowadzenie

    Gratulujemy zakupu naszego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część laminatora ULG 350 B1 (nazywanego dalej „urządzeniem”) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przezna- czeniem, bezpieczeństwa, montażu i podłączania, a także obsługi urządzenia .
  • Page 80: Bezpieczeństwo

    Gniazdo zasilające musi być łatwo dostępne, by w razie ■ potrzeby można było łatwo wyciągnąć wtyk z gniazda . Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żad- ■ nych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania . ULG 350 B1 │  77 ■  ...
  • Page 81 . Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszcze- ■ niach zamkniętych . OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Ruchome części Trzymaj części ciała z dala od ruchomych części . Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! ■ 78  │   ULG 350 B1...
  • Page 82: Ustawianie I Podłączanie

    Ustawianie i podłączanie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Urzadzenie do laminowania ULG 350 B1 ▯ 10 folii do laminowania DIN A4 do laminowania na gorąco (80 mikrometrów) ▯ 10 folii do laminowania DIN A5 do laminowania na gorąco (80 mikrometrów) ▯...
  • Page 83: Podłączenie Elektryczne

    Do laminowania na gorąco stosować wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane . ► Do laminowania na zimno stosować wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane . ► Należy pamiętać, że dołączony zestaw folii nadaje się wyłącznie do laminowania na gorąco . ■ 80  │   ULG 350 B1...
  • Page 84: Stopnie Przełączania

    Dopilnuj, aby do laminowania była używana tylko jedna folia . Rozłożyć ją najpierw tak, jak przedstawiono na rys . 2 . ► Aby uzyskać informacje odnośnie do laminowania, przejdź do rozdziału Laminowanie . ULG 350 B1 │  81 ■  ...
  • Page 85: Przygotowanie Do Laminowania Na Zimno

    Dopilnuj, aby do laminowania była używana tylko jedna folia . Rozłóż ją najpierw tak, jak np . przedstawiono na rys . 2 . ► Aby uzyskać informacje odnośnie do laminowania, przejdź do rozdziału Laminowanie . ■ 82  │   ULG 350 B1...
  • Page 86: Laminowanie

    Przestaw przełącznik funkcji zapobiegającej blokowaniu do położenia ABS . Urządzenie przestanie wciągać folię . ♦ Wyjmij folię i ponownie przestaw przełącznik funkcji zapobiegającej bloko- waniu na żądaną grubość folii . ♦ Rozpocznij ponownie laminowanie . ULG 350 B1 │  83 ■  ...
  • Page 87: Czyszczenie

    Powtórz czyszczenie kilkakrotnie . Za każdym razem używaj nowej kartki papieru . Jeśli na papierze nie widać nieczystości, rolki we wnętrzu urządzenia są czyste . Przechowywanie ♦ Urządzenie należy przechowywać w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia . ■ 84  │   ULG 350 B1...
  • Page 88: Utylizacja

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . ULG 350 B1 │  85 ■  ...
  • Page 89: Załącznik

    Niniejsze urządzenie pod względem zgodności z pod- stawowymi wymogami i pozostałymi ważnymi przepisami spełnia wymagania dyrektywy w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU oraz dyrektywy nisko- napięciowej 2014/35/EU . Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny u importera . ■ 86  │   ULG 350 B1...
  • Page 90: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ULG 350 B1 │  87 ■  ...
  • Page 91: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 366662_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 88  │   ULG 350 B1...
  • Page 92 Obsah ULG 350 B1 │  89 ■  ...
  • Page 93 Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja . Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok . Tento návod na používanie patrí k laminátoru ULG 350 B1 (ďalej uvedenému ako prístroj) a poskytne vám dôležité pokyny pre správne používanie, bezpečnosť, montáž a obsluhu tohto prístroja .
  • Page 94 čenstvá . Deti sa s prístrojom nesmú hrať . Deti nesmú vykoná- vať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu . ULG 350 B1 │  91 ■...
  • Page 95 Umiestnenie a pripojenie Obsah dodávky a prepravná kontrola Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Prístroj na laminovanie ULG 350 B1 ▯ 10 laminovacích puzdier A4 na laminovanie za tepla (80 mikrónov) ▯ 10 laminovacích puzdier A5 na laminovanie za tepla (80 mikrónov) ▯...
  • Page 96 . ► Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra nebola napnutá ani zalomená . ► Nenechajte sieťovú šnúru visieť cez rohy (nebezpečenstvo potknutia) . ♦ Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky . ULG 350 B1 │  93 ■  ...
  • Page 97 Nastavenie prepínača Hrúbka laminovacej voliča hrúbky fólií fólie > 60 - 80 85 - 125 Cold do 200 UPOZORNENIE ► Na vysokolesklé fotografie treba použiť polohu „125“ a použiť zodpove- dajúcu hrúbku laminovacej fólie . ■ 94  │   ULG 350 B1...
  • Page 98 Dajte pozor, aby ste na laminovanie použili len jednu fóliu . Predtým túto roztvorte tak, ako je to napríklad zobrazené na obr . 2 . ► Informácie o postupe laminovania nájdete v kapitole Postup laminovania . Obr . 1 Obr . 2 ULG 350 B1 │  95 ■  ...
  • Page 99 Dajte pozor, aby ste na laminovanie použili len jedno puzdro . Predtým tento roztvorte, ako je to napríklad zobrazené na obr . 2 . Informácie o postupe laminovania nájdete v kapitole Postup laminovania . ► ■ 96  │   ULG 350 B1...
  • Page 100 ♦ Otočte protiblokovací prepínač do polohy ABS . Laminovacie puzdro sa ďalej nevtiahne . ♦ Vyberte laminovacie puzdro a otočte protiblokovací prepínač znova na požadovanú hrúbku fólie . ♦ Začnite s laminovaním od začiatku . ULG 350 B1 │  97 ■  ...
  • Page 101 Niekoľkokrát zopakujte čistenie . Zakaždým použite nový, čistý list papiera . Keď na papieri nevidno žiadne stopy po nečistote, sú valce vo vnútri laminátora čisté . Uskladnenie ♦ Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho osvetlenia slnkom . ■ 98  │   ULG 350 B1...
  • Page 102 Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály . ULG 350 B1 │  99 ■  ...
  • Page 103 Odporúčame po každých 2 hodinách prevádzky nechať prístroj asi 30 minút chladnúť . Vyhlásenie o zhode EÚ Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice 2014/30/EU, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2014/35/EU . Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii u dovozcu . ■ 100  │   ULG 350 B1...
  • Page 104 čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ULG 350 B1 │  101 ■...
  • Page 105 IAN 366662_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 102  │   ULG 350 B1...
  • Page 106 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 ULG 350 B1  ...
  • Page 107: Introducción

    Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha optado por adquirir un producto de alta calidad . Estas instrucciones de uso forman parte de la plastificadora ULG 350 B1 (denominada en adelante el aparato) y proporcionan información importante para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y manejo del aparato .
  • Page 108: Seguridad

    . Los niños no deben jugar con el aparato . Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión . ULG 350 B1   │  105...
  • Page 109: Colocación Y Conexión

    Colocación y conexión Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Plastificadora ULG 350 B1 ▯ 10 x fundas DIN A4 para el laminado en caliente (80 micrones) ▯ 10 x fundas DIN A5 para el laminado en caliente (80 micrones) ▯...
  • Page 110: Requisitos Al Lugar De Emplazamiento

    Preste atención que el cable de red no se tense o se doble demasiado . ► No deje colgar el cable de red en las esquinas (efecto de cable donde tropezar) . ♦ Conecte la clavija de red a la base de enchufe . ULG 350 B1   │  107 ■...
  • Page 111: Descripción De Aparatos

    > 60 - 80 85 - 125 Cold hasta 200 ADVERTENCIA ► En caso de fotos de alto brillo deberá seleccionar la posición de interruptor “125”, así como el espesor de lámina de plástico correspondiente . ■ 108  │   ULG 350 B1...
  • Page 112: Preparación De La Laminación En Caliente

    Procure utilizar solo una lámina para laminar . Despliéguela previamente siguiendo el ejemplo de la fig . 2 . ► Para informarse acerca del proceso de laminado siga leyendo en el capítulo Proceso de laminado . Fig . 1 Fig . 2 ULG 350 B1   │  109 ■...
  • Page 113: Preparación De La Laminación En Frío

    Tenga cuidado de utilizar sólo una lámina para laminar . Ábrala antes de la manera indicada en el ejemplo de la fig . 2 . ► Para informarse acerca del proceso de laminado siga leyendo en el capítulo Proceso de laminado . ■ 110  │   ULG 350 B1...
  • Page 114: Proceso De Laminado

    . ♦ Extraiga la funda de lámina y gire el interruptor antibloqueo de nuevo al grosor de lámina elegido . ♦ Comience de nuevo con el proceso de laminado . ULG 350 B1   │  111 ■...
  • Page 115: Limpieza

    Cuando no se vea más suciedad sobre el papel, entonces los rodillos del interior de la laminadora estará limpios . Conservación ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco sin irradiación solar directa . ■ 112  │   ULG 350 B1...
  • Page 116: Evacuación

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos . ULG 350 B1   │  113 ■...
  • Page 117: Anexo

    2014/30/EU así como la directiva de baja tensión 2014/35/EU . La declaración de conformidad CE completa la puede solicitar a la empresa de importación . ■ 114  │   ULG 350 B1...
  • Page 118: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ULG 350 B1   │  115...
  • Page 119: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 116  │   ULG 350 B1...
  • Page 120 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 ULG 350 B1 │...
  • Page 121: Introduktion

    Til lykke med købet af din nye elartikel . Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet . Denne betjeningsvejledning er del af lamineringsmaskinen ULG 350 B1 (efterfølgende kaldet maskinen) og giver vigtige oplysninger om anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutning samt betjening af maskinen .
  • Page 122: Sikkerhed

    . Børn må ikke lege med produktet . Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn . ULG 350 B1 │  119 ■...
  • Page 123: Opstilling Og Tilslutning

    Der er fare for personskader! Opstilling og tilslutning Leverede dele og transporteftersyn Maskinen leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ Lamineringsmaskine ULG 350 B1 ▯ 10 x folielommer DIN A4 til varmlaminering (80 mikron) ▯ 10 x folielommer DIN A5 til varmlaminering (80 mikron) ▯...
  • Page 124: Krav Til Opstillingsstedet

    . ► Sørg for, at strømledningen ikke trækkes stramt ud eller knækkes . ► Lad ikke strømledningen hænge over hjørner (fare for at snuble) . ♦ Sæt stikket i stikkontakten . ULG 350 B1 │  121 ■  ...
  • Page 125: Beskrivelse Af Maskinen

    Indstillingstrin Stilling Stilling folietykkelses- Lamineringsfolietyk- valgkontakt kontakt kelse > 60 - 80 85 - 125 Cold til 200 BEMÆRK ► Ved højglansfotos skal du vælge kontaktindstillingen “125” samt den nød- vendige lamineringsfolietykkelse . ■ 122  │   ULG 350 B1...
  • Page 126: Forberedelse Af Varmlaminering

    Tarkista, että käytät laminointiin vain yhtä kalvoa . Käännä se ennen lamino- intia auki kuten esitetty kuvassa 2 . Du kan finde flere informationer om lamineringen i kapitlet Laminering . ► Fig . 1 Fig . 2 ULG 350 B1 │  123 ■  ...
  • Page 127: Forberedelse Af Koldlaminering

    Vær opmærksom på, at du udelukkende anvender en folie til laminering . Klap den op på forhånd som f .eks . vist på fig . 2 . Du kan finde flere informationer om lamineringen i kapitlet Laminering . ► ■ 124  │   ULG 350 B1...
  • Page 128: Laminering

    ♦ Stil antiblokeringsknappen på stillingen ABS . Nu trækkes folielommen ikke længere ind . ♦ Tag folielommen ud, og stil antiblokeringsknappen på den ønskede folietykkelse igen . ♦ Begynd med lamineringen igen . ULG 350 B1 │  125 ■  ...
  • Page 129: Rengøring

    Gentag rengøringen flere gange . Tag et nyt, rent stykke papir hver gang . Når der ikke er flere urenheder på papiret mere, er valserne inden i maskinen rene . Opbevaring ♦ Opbevar maskinen på et rent, tørt sted uden direkte sol . ■ 126  │   ULG 350 B1...
  • Page 130: Bortskaffelse

    Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballeringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse . Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plasticmaterialer, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . ULG 350 B1 │  127 ■  ...
  • Page 131: Tillæg

    Denne lamineringsmaskine er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU samt lavspændingsdirektivet 2014/35/EU . Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren . ■ 128  │   ULG 350 B1...
  • Page 132: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien . ULG 350 B1 │  129 ■...
  • Page 133: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 366662_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 130  │   ULG 350 B1...
  • Page 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

366662 2101

Table of Contents