Cochlear Baha 6 Max User Manual
Hide thumbs Also See for Baha 6 Max:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Indikacije
    • Predvidena Uporaba
    • Pregled
    • Uvod
    • Garancija
    • Kazalniki Zvočnega Procesorja
    • Klinične Koristi
    • Sprememba Programov
    • Uporaba
    • Vklop in Izklop
    • Deljenje Izkušnje
    • Nastavitev Glasnosti
    • Kazalnik Nizkega Stanja Napolnjenosti Baterije
    • Menjava Baterije
    • Napajanje
    • Vrsta Baterije
    • Baterijska Vratca Z Zaščito Proti Nepooblaščenemu Poseganju
    • Način Za Letenje
    • Nošenje
    • Varnostna Vrvica
    • Za Uporabnike Z Dvema Zvočnima Procesorjema
    • BrezžIčne Naprave
    • Made for Iphone (Mfi)
    • Pretakanje Android
    • Signali
    • Splošni Zvočni in Vizualni
    • Zvočni in Vizualni Kazalniki
    • BrezžIčni Zvočni in Vizualni
    • Pediatrični Način
    • Signali
    • Klasifikacija IP
    • Nega
    • Nega in Vzdrževanje
    • (Piskanje)
    • Odpravljanje Težav
    • Pojavlja Se Povratni Signal
    • Procesor Se Ne Vklopi
    • Zvok Je Preglasen Ali Neprijeten
    • Zvok Je Pretih Ali Pridušen
    • Druge Informacije
    • Zvočni Procesor in Njegovi Deli
    • Resni Incidenti
    • Značilnosti Delovanja
    • Elektromagnetna Združljivost (EMC)
    • Okoljski Pogoji
    • Slikanje Z Magnetno Resonanco (MRI)
    • Varovanje Okolja
    • Klasifikacija Opreme in Združljivost
    • Regulativne Informacije
    • Certifikati in Uporabljeni
    • Standardi
    • Pomen Grafičnih Simbolov
  • Hrvatski

    • Indikacije
    • Namjena
    • Pregled
    • Uvod
    • Indikatori Procesora Zvuka
    • Jamstvo
    • Klinička Korist
    • Mijenjanje Programa
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Uporaba
    • Dijeljenje Iskustva
    • Podešavanje Glasnoće
    • Indikator Niske Razine Napunjenosti Baterije
    • Napajanje
    • Vrsta Baterije
    • Zamjena Baterije
    • Vratašca Odjeljka Za Baterije Sa Zaštitom Od Neovlaštenog Rukovanja
    • Korisnici S Dva Procesora
    • Nošenje
    • Sigurnosna Uzica
    • Zrakoplovni Način Rada
    • Zvuka
    • BežIčni Uređaji
    • Made for Iphone (Mfi)
    • Strujanje S Oznakom Android
    • Audio I Vizualni Indikatori
    • Općeniti Audio I Vizualni
    • Signali
    • BežIčni Audio I Vizualni
    • Pedijatrijski Način Rada
    • Signali
    • IP Klasifikacija
    • ČIšćenje
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Neugodan
    • Problemi S Odjekom (Zviždanjem)
    • Procesor Se Ne Uključuje
    • Rješavanje Problema
    • Zvuk Je Previše Glasan Ili
    • Zvuk Je Suviše Tih Ili Prigušen
    • Dijelovi
    • Ostale Informacije
    • Procesor Zvuka I Njegovi
    • Ozbiljni Štetni Događaji
    • Radne Značajke
    • Elektromagnetska Kompatibilnost (EMC)
    • Magnetska Rezonancija (MR)
    • Uvjeti Okoline
    • Zaštita Okoliša
    • Klasifikacija I Sukladnost
    • Opreme
    • Regulatorne Informacije
    • Certificiranje I Primijenjeni
    • Standardi
    • Objašnjenje Simbola
  • Srpski

    • Indikacije
    • Namena
    • Pregled
    • Uvod
    • Garancija
    • Indikatori Procesora Zvuka
    • Klinička Korist
    • Promena Programa
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Upotreba
    • Deljenje Iskustva
    • Prilagođavanje Jačine Zvuka
    • Indikator Niskog Nivoa Napunjenosti Baterije
    • Napajanje
    • Vrsta Baterije
    • Zamena Baterije
    • Vratanca Baterije Sa Sigurnosnom Bravicom
    • Nošenje
    • RežIM Letenja
    • Sigurnosna Uzica
    • Za Korisnike Sa Dva Procesora
    • Zvuka
    • (Mfi)
    • BežIčni Uređaji
    • Oznaka Made for Iphone
    • Strimovanje Sa Android
    • Uređaja
    • Opšti Zvučni I Vizuelni Signali
    • Zvučni I Vizuelni Indikatori
    • BežIčne Funkcije
    • Pedijatrijski RežIM
    • Zvučni I Vizuelni Signali Za
    • IP Klasifikacija
    • Nega
    • Nega I Održavanje
    • (Zviždanje)
    • Javlja Se Povratni Signal
    • Neugodan
    • Procesor Neće da Se UključI
    • Rešavanje Problema
    • Zvuk Je Suviše Glasan Ili
    • Zvuk Je Suviše Tih Ili Prigušen
    • Ostale Informacije
    • Procesor Zvuka I Delovi
    • Ozbiljni Incidenti
    • Radne Karakteristike
    • Elektromagnetska Kompatibilnost (EMC)
    • Snimanje Magnetnom Rezonancom (MR)
    • Uslovi Životne Sredine
    • Zaštita Životne Sredine
    • Klasifikacija I Usklađenost
    • Opreme
    • Regulatorne Informacije
    • Sertifikacija I Primenjeni
    • Standardi
    • Legenda Simbola
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Javallatok
    • Rendeltetési Cél
    • Áttekintés
    • Be- És Kikapcsolás
    • Beszédprocesszor Jelzései
    • Garancia
    • Használat
    • Klinikai Előnyök
    • Programváltás
    • A „Share the Experience
    • Hangerő-Beállítás
    • Opció
    • Az Elem Alacsony Töltöttségi Szintjének Jelzése
    • Elem Típusa
    • Elemcsere
    • Tápellátás
    • Gyerekzáras Elemrekeszfedél
    • A Biztonsági Zsinór
    • Két Beszédprocesszorral Rendelkező Felhasználók SzáMára
    • Repülési ÜzemmóD
    • Viselet
    • Android Hangsugárzás
    • Made for Iphone (Mfi)
    • Vezeték Nélküli Eszközök
    • Hang- És Fényjelzések
    • Általános Hang- És Fényjelzések
    • Fényjelzések
    • Vezeték Nélküli Hang- És
    • ÜzemmóD
    • IP-Osztályozás
    • Kezelés
    • Kezelés És Karbantartás
    • A Beszédprocesszor Nem
    • A Hang Túl Erős Vagy
    • A Hang Túl Halk Vagy Tompa
    • Hibaelhárítás
    • Kapcsol be
    • Kellemetlen
    • Tapasztal
    • Visszacsatolást (Sípolást)
    • Beszédprocesszor És Alkatrészei
    • Egyéb InformáCIók
    • Súlyos Váratlan Események
    • Teljesítményjellemzők
    • Környezeti Feltételek
    • Környezetvédelem
    • Mágneses Rezonanciás Képalkotás (MRI)
    • Elektromágneses Kompatibilitás (EMC)
    • Berendezések Besorolása És Megfelelősége
    • Szabályozási InformáCIók
    • Szabványok
    • Tanúsítvány És Alkalmazott
    • Jelmagyarázat
  • Čeština

    • Indikace
    • Přehled
    • Určené Použití
    • Úvod
    • Indikátory Zvukového Procesoru
    • Klinický Přínos
    • PoužíVání
    • Přepínání Programů
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Záruka
    • Nastavení Hlasitosti
    • Sdílení Zkušeností
    • Indikace Vybité Baterie
    • Napájení
    • Typ Baterie
    • VýMěna Baterie
    • Kryt Baterie S Ochranou Proti Náhodnému Otevření
    • Letový RežIM
    • Opotřebení
    • Pro Uživatele Se DVěma ZvukovýMI Procesory
    • Zabezpečovací Šňůrka
    • Android
    • Bezdrátová Zařízení
    • Made for Iphone (Mfi)
    • Streamování Na Platformě
    • Obecné Zvukové a Vizuální
    • Zvukové a Vizuální Indikátory
    • Bezdrátové Zvukové a Vizuální
    • Pediatrický RežIM
    • Signály
    • Klasifikace IP
    • Ošetřování
    • Ošetřování a Údržba
    • Procesor Se Nezapíná
    • Tlumený
    • Výskyt Zpětné Vazby (Pískání)
    • Zvuk Je Příliš Hlasitý Nebo Nepříjemný
    • Zvuk Je Příliš Tichý Nebo
    • Řešení ProbléMů
    • Další Informace
    • Zvukový Procesor a Díly
    • Výkonnostní Charakteristiky
    • Závažné Příhody
    • Elektromagnetická Kompatibilita (EMC)
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Podmínky Prostředí
    • Rezonancí (MRI)
    • Vyšetření Magnetickou
    • Klasifikace Zařízení a Shoda
    • Regulační Informace
    • Certifikáty a Použité Standardy
    • Klíč K SymbolůM

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear
Sound Processor
User manual part A
ZONE 5
English
EN-GB
Slovenščina
SL
Hrvatski
HR
Srpski
SR
Magyar
HU
Česky
CS
Slovensky
SK
Baha
®
3
24
45
66
87
108
129
6 Max

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 6 Max

  • Page 1 Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A ZONE 5 English EN-GB Slovenščina Hrvatski Srpski Magyar Česky Slovensky...
  • Page 3 English Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A This guide is intended for recipients and caregivers using the Cochlear™ Baha 6 Max Sound Processor as part of the Cochlear Baha System. ®...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Introduction ....5 6. Care......14 1.1 Overview .
  • Page 5: Introduction

    English 1. Introduction Congratulations on your choice of the Cochlear™ Baha 6 Max Sound Processor. ® This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. Be sure to discuss any questions or concerns that you may have regarding your hearing or use of this system with your hearing care professional.
  • Page 6: Clinical Benefit

    See the “Cochlear Baha Global Limited Warranty card” for more details. 2. Use 2.1 Turn on and off...
  • Page 7: Adjust Volume

    Family members and friends can “share the experience” of bone conduction NOTE hearing using the Cochlear test rod, If you are a bilateral recipient, provided with the sound processor. program changes you make to one device will automatically apply to the 1.
  • Page 8: Power

    3. Power 3.1 Battery type 3.3 Change the battery See figure 5 The Baha 6 Max Sound Processor uses a 312 size type hearing aid battery (1.45 Volt 1. To replace the battery, remove your zinc air, non-rechargeable). Batteries sound processor from the head and...
  • Page 9: Tamper-Resistant Battery Door

    English NOTE • To maximise battery life, switch off the sound processor when it is not in use. • Battery life decreases as soon as the battery is exposed to air (when the plastic strip is removed), so be sure to only remove the plastic strip directly prior to use.
  • Page 10: Wear

    2. To turn off flight mode, open and NOTE close the battery door once on your Cochlear recommends connecting the sound processor. safety line when engaging in physical 3. Let the sound processor run for activities. Children should use the another 15 seconds or more before safety line at all times.
  • Page 11: Wireless Devices

    English 4.4 Wireless devices To end wireless audio streaming: You can use Cochlear True Wireless™ Press and release (short press) the devices to enhance your listening control button on your sound processor. experience. To learn more about the The sound processor will return to the options available, ask your hearing care previously used program.
  • Page 12: Audio And Visual Indicators

    5. Audio and visual indicators Your hearing care professional can set up your sound processor to show the following audio and visual signals. 5.1 General audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Start up Your hearing care 4 seconds steady professional can set up the 5 beeps...
  • Page 13: Wireless Audio And Visual Signals

    English 5.2 Wireless audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Wireless streaming activated or change 1 long flash from one wireless Ripple tone upward followed by device to another melody 1 short flash Confirmation wireless device paring Ripple tone in upward melody 5.3 Paediatric mode...
  • Page 14: Care

    Without the battery, the sound The kit is provided by Cochlear in the processor was tested for immersion in sound processor box. water for 35 minutes at 1.1 meters depth •...
  • Page 15: Troubleshooting

    1. Try turning up the volume using sound processor. See section 2.4, a compatible smartphone or a “Adjust volume”. Cochlear wireless device. 3. Check that there is no external 2. Check that the sound processor is damage to the sound processor.
  • Page 16: Other Information

    • For wireless functionality, only • A sound processor will not restore use Cochlear Wireless devices or normal hearing and will not prevent compatible smart devices. or improve a hearing impairment • No modification of this equipment is resulting from organic conditions.
  • Page 17: Serious Incidents

    English 8.2 Serious incidents Cochlear representative and to the Serious incidents are rare. Any medical device authority in your country, serious incident in relation to your if available. device should be reported to your 8.3 Performance characteristics Measurements according to IEC 60118-9:2019 2nd Ed.
  • Page 18: Environmental Conditions

    8.4 Environmental conditions Condition Minimum Maximum Operating temperature +5°C (41°F) +40°C (104°F) Operating humidity 10% RH 90% RH Operating pressure 700 hPa 1060 hPa Transport temperature* -10°C (14°F) +55°C (131°F) Transport humidity* 20% RH 95% RH Storage temperature +15°C (59°F) +30°C (86°F) Storage humidity 20% RH...
  • Page 19 Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. WARNING Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by Cochlear could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.
  • Page 20: Regulatory Information

    • Connect the equipment into an outlet equipment not expressly approved by or a circuit different from that to Cochlear Bone Anchored Solutions AB which the receiver is connected. may void the FCC authorization to operate • Consult the dealer or an experienced this equipment.
  • Page 21: Certification And Applied Standards

    IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max The products are in compliance with the FVIN: 1.0 following regulatory requirements: PMN: Cochlear Baha 6 Max Sound Processor • In EU: the device conforms to the General Safety and Performance The model is a radio transmitter and Requirements according to Annex I of receiver.
  • Page 22: Key To Symbols

    10. Key to symbols The following symbols may appear on your processor, accompanying accessories and/or packaging: Refer to instructions/booklet. Audio signal Note: Symbol is blue. Manufacturer Made for iPhone, iPad, iPod Catalogue number Bluetooth ® Serial number Keep dry CE mark and Notified Unique device identifier Body number 2797...
  • Page 23 English CAUTION (NO HARM) Special care to be taken to ensure functionality. MR Conditional Could cause damage to equipment. WARNING (HARMFUL) Potential safety hazards Radio certification and serious adverse symbol for Korea reactions. Could cause harm to person. IP 42 Ingress Protection Rating, protected against ACMA symbol (Australian IP42...
  • Page 24 Zvočni procesor Cochlear Baha 6 Max ™ ® Uporabniški priročnik, del A Ta priročnik je zasnovan za prejemnike in skrbnike, ki uporabljajo zvočni procesor Cochlear™ Baha 6 Max kot del sistema Cochlear Baha. ®...
  • Page 25 Slovenščina Vsebina 1. Uvod ......26 5.2 Brezžični zvočni in vizualni 1.1 Pregled ..... . 26 signali.
  • Page 26: Uvod

    1. Uvod Čestitamo vam za nakup zvočnega procesorja Cochlear™ Baha 6 Max. Uporabniški ® priročnik vsebuje številne napotke in nasvete o uporabi in vzdrževanju zvočnega procesorja Baha. O vseh vprašanjih ali pomislekih glede svojih težav s sluhom ali uporabe tega sistema se posvetujte s svojim strokovnjakom za slušna obolenja.
  • Page 27: Klinične Koristi

    življenja v primerjavi s z uporabo tega izdelka v kombinaciji s sluhom brez slušnih pripomočkov. procesnimi enotami in/ali vsadki, ki jih ne izdeluje podjetje Cochlear. Za več podrobnosti glejte »kartico za omejeno garancijo podjetja Cochlear Baha, veljavno po vsem svetu«.
  • Page 28: Nastavitev Glasnosti

    OPOMBA 1. Za spremembo programa enkrat Program in glasnost lahko spremenite pritisnite in spustite upravljalni gumb z izbirnim Cochlear Baha Remote na zgornji strani zvočnega procesorja. Control (daljinski upravljalnik), 2. Ko to naredite, lahko iz zvočnih in s Cochlear Wireless Phone Clip...
  • Page 29: Napajanje

    3. Napajanje 3.1 Vrsta baterije 3.3 Menjava baterije Glejte sliko 5. Zvočni procesor Baha 6 Max deluje z baterijo za slušni aparat tipa 312 (1,45 V, 1. Za zamenjavo baterije odstranite cink-zrak, ki se ne polni). Podobno kot zvočni procesor z glave in ga pridržite...
  • Page 30: Baterijska Vratca Z Zaščito Proti Nepooblaščenemu Poseganju

    OPOMBA • Avtonomijo baterije najbolje ohranite tako, da izklopite zvočni procesor, kadar ga ne uporabljate. • Avtonomija baterije se začne krajšati takoj, ko pride baterija v stik z zrakom (ko z nje odstranite plastični trak), zato trak odstranite šele neposredno pred uporabo. •...
  • Page 31: Nošenje

    2. Način za letenje izklopite tako, da OPOMBA enkrat odprete in zaprete baterijska Podjetje Cochlear priporoča uporabo vratca zvočnega procesorja. varnostne vrvice med vsemi fizičnimi 3. Nato naj zvočni procesor deluje aktivnostmi. Za otroke je priporočljivo, še najmanj 15 sekund, preden ga...
  • Page 32: Brezžične Naprave

    Podrobnosti o združljivosti in ostale Opisana navodila veljajo za naprave informacije najdete na spletnem naslovu www.cochlear.com/compatibility. Cochlear Wireless Mini Microphone 2/2+ (mini mikrofon) in Cochlear Wireless TV Streamer (naprava za pretočni prenos 4.6 Pretakanje Android zvoka). Pritisnite in držite upravljalni gumb na Vaš...
  • Page 33: Zvočni In Vizualni Kazalniki

    Slovenščina 5. Zvočni in vizualni kazalniki Vaš strokovnjak za slušna obolenja lahko zvočni procesor nastavi za prikazovanje opisanih zvočnih in vizualnih signalov. 5.1 Splošni zvočni in vizualni signali Stanje/dejanje Zvočni signal Vizualni signal Opomba Vklop naprave Vaš strokovnjak za slušna Neprekinjeno sveti obolenja lahko nastavi zvočni 5 piskov...
  • Page 34: Brezžični Zvočni In Vizualni

    5.2 Brezžični zvočni in vizualni signali Stanje/dejanje Zvočni signal Vizualni signal Opomba Vklop brezžičnega pretakanja zvoka ali 1 dolg utrip, preklop z ene brezžične Melodija v ki mu sledi naprave na drugo naraščajoči lestvici 1 kratek utrip Potrditev seznanitve ni primerno brezžične naprave Melodija v naraščajoči lestvici...
  • Page 35: Nega

    6.1 Nega in vzdrževanje POZOR Zvočni procesor je občutljiva elektronska Zvočni procesor čistite le na načine, ki naprava. Z upoštevanjem naslednjih jih priporoča podjetje Cochlear. smernic boste napravo obdržali v dobrem delovnem stanju. 6.2 Klasifikacija IP • Za čiščenje zvočnega procesorja Elektronski predel v vašem zvočnem...
  • Page 36: Odpravljanje Težav

    1. Poskusite povečati glasnost z uporabo zunanjih poškodb. združljivega pametnega telefona ali 4. Prepričajte se, da priklop zvočnega brezžične naprave Cochlear. procesorja ni umazan. 2. Prepričajte se, da zvočni procesor ni moker. Če je zvočni procesor moker, počakajte, da se posuši. Glejte razdelek...
  • Page 37: Druge Informacije

    • Zvočni procesor ne bo obnovil • Za brezžično delovanje uporabljajte normalnega sluha in ne bo preprečil le naprave Cochlear Wireless ali ali izboljšal poškodb sluha, ki so združljive pametne naprave. posledica notranjih okvar. • Spreminjanje opreme ni dovoljeno.
  • Page 38: Resni Incidenti

    8.2 Resni incidenti Resni incidenti so redki. Vse resne incidente v povezavi z napravo morate javiti predstavniku družbe Cochlear in lokalnemu državnemu organu za medicinske naprave, če ta obstaja. 8.3 Značilnosti delovanja Meritve po standardu IEC 60118-9 2019, 2. izdaja.
  • Page 39: Okoljski Pogoji

    Slovenščina 8.4 Okoljski pogoji Pogoj Najmanj Največ Delovna temperatura +5 °C (41 °F) +40 °C (104 °F) Delovna vlažnost 10 % RV 90 % RV Delovni tlak 700 hPa 1060 hPa Temperatura pri transportu* -10 °C (14 °F) +55 °C (131 °F) Vlaga pri transportu* 20 % RV 95 % RV...
  • Page 40 V nasprotnem primeru se lahko delovanje te opreme poslabša. OPOZORILO Uporaba dodatkov, pretvornikov in kablov, ki jih ni določilo ali zagotovilo podjetje Cochlear, lahko privede do povečanja elektromagnetnih emisij ali zmanjšanja elektromagnetne odpornosti te opreme ter do nepravilnega delovanja.
  • Page 41: Regulativne Informacije

    Spremembe ali prilagoditve, opravljene na • opremo priključite v drugo vtičnico tej opremi, ki jih podjetje Cochlear Bone ali drug tokokrog, kot je priključen Anchored Solutions AB ni izrecno odobrilo, sprejemnik, lahko povzročijo prenehanje veljavnosti •...
  • Page 42: Certifikati In Uporabljeni

    9.2 Certifikati in FCC ID: QZ3BAHA6MAX uporabljeni standardi IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max Izdelki so skladni z naslednjimi zakonsko FVIN: 1.0 predpisanimi zahtevami: PMN: zvočni procesor Cochlear Baha 6 Max • V EU: pripomoček je skladen s splošnimi zahtevami splošne varnosti in Model je radijski oddajnik in prejemnik.
  • Page 43: Pomen Grafičnih Simbolov

    Slovenščina 10. Pomen grafičnih simbolov Na vašem procesorju, priloženih dodatkih in/ali embalaži so lahko prikazani ti simboli: Glejte navodila/knjižico. Zvočni signal Opomba: simbol je moder. Proizvajalec Made for iPhone, iPad, iPod Kataloška številka Bluetooth ® Serijska številka Hranite na suhem mestu Oznaka CE in številka Enolični identifikator naprave priglašenega organa...
  • Page 44 POZOR (MATERIALNA ŠKODA) Za zagotavljanje učinkovitosti je treba Pogojno primerno za MR posebna pozornost. Lahko povzroči škodo na opremi. OPOZORILO (TELESNE POŠKODBE) Potencialna tveganja za Simbol cartifikata skladnosti varnost ter resne neželene radijske opreme za Korejo učinke. Lahko povzroči telesne poškodbe. Stopnja zaščite pred Simbol ACMA (Australian vdorom IP 42, zaščita pred...
  • Page 45 Hrvatski Procesor zvuka Cochlear Baha 6 Max ™ ® Korisnički priručnik – dio A Ovaj je priručnik namijenjen korisnicima i skrbnicima koji upotrebljavaju procesor zvuka Cochlear™ Baha 6 Max kao dio sustava Cochlear Baha. ®...
  • Page 46 Sadržaj 1. Uvod ......47 5.2. Bežični audio i vizualni 1.1. Pregled..... . 47 signali.
  • Page 47: Uvod

    Cochlear Baha za deafness, SSD). Procesor zvuka registriranje okolnog zvuka i njegov Baha 6 Max indiciran je za pacijente s do prijenos u kosti lubanje putem implantata 55 dB SNHL(zamjedbena nagluhost). Baha ili uređaja Baha Softband ili Baha SoundArc™, a može se upotrebljavati...
  • Page 48: Klinička Korist

    Cochlear i/ili bilo kojim implantatom koji nije proizvela tvrtka Cochlear. Za više pojedinosti pogledajte „Karticu s globalnim ograničenim jamstvom za uređaj Cochlear Baha”.
  • Page 49: Podešavanje Glasnoće

    Cochlear Baha, bežične telefonske 2. Ako su omogućeni, audio i vizualni kopče Cochlear, aplikacije Baha Smart signali obavijestit će vas na koji ste App, kompatibilnog pametnog se program prebacili. Pogledajte telefona ili pametnog uređaja.
  • Page 50: Napajanje

    3. Napajanje 3.1. Vrsta baterije 3.3. Zamjena baterije Pogledajte sliku 5. Procesor zvuka Baha 6 Max upotrebljava bateriju za slušno pomagalo veličine 1. Da biste zamijenili bateriju, skinite 312 (cink-zrak od 1,45 volta, nepunjiva). procesor zvuka s glave i držite ga tako...
  • Page 51: Vratašca Odjeljka Za Baterije Sa Zaštitom Od Neovlaštenog Rukovanja

    Hrvatski NAPOMENA • Za maksimalno povećanje roka trajanja isključite procesor zvuka kad nije u upotrebi. • Vijek trajanja baterije smanjuje se čim se baterija izloži zraku (kada se skine plastični remen) pa pripazite da skinete samo plastični remen neposredno prije uporabe. •...
  • Page 52: Nošenje

    15 sekundi prije nego što pokušate isključiti zrakoplovni NAPOMENA način rada. Tvrtka Cochlear preporučuje upotrebu 2. Da biste isključili zrakoplovni način sigurnosne žice pri obavljanju fizičkih rada, jedanput otvorite i zatvorite aktivnosti. Djeca uvijek moraju nositi vratašca odjeljka s baterijama na sigurnosnu uzicu.
  • Page 53: Bežični Uređaji

    Aktiviranje bežičnog strujanja zvuka: Upute u nastavku primjenjive su 4.6. Strujanje s oznakom Android na uređaje Cochlear Wireless Mini Microphone 2/2+ i Cochlear Wireless TV Vaš procesor zvuka kompatibilan je s Streamer. protokolom ASHA (Audio Streaming for Pritisnite i držite upravljački gumb na Hearing Aid (Strujanje zvuka za slušna...
  • Page 54: Audio I Vizualni Indikatori

    5. Audio i vizualni indikatori Vaš otolog može podesiti vaš procesor zvuka tako da prikazuje sljedeće audio i vizualne signale. 5.1. Općeniti audio i vizualni signali Status/radnja Audio signal Vizualni signal Komentar Pokretanje Vaš otolog može podesiti Neprekidno audio signal tako da se 5 zvučnih signala svjetlo u trajanju oglase 1, 5 ili 10 zvučnih...
  • Page 55: Bežični Audio I Vizualni

    Hrvatski 5.2. Bežični audio i vizualni signali Status/radnja Audio signal Vizualni signal Komentar Aktivirano bežično strujanje ili prebacivanje 1 dugi bljesak s jedne bežičnog Ton žuborenja nakon kojeg slijedi uređaja na drugi uzlazna melodija 1 kratki bljesak Potvrda uparivanja Nije primjenjivo bežičnog uređaja Ton žuborenja u uzlaznoj melodiji...
  • Page 56: Čišćenje

    čišćenje procesora zvuka zaštićen je od oštećenja zvuka Baha i slijedite pripadajuće uzrokovanog prašinom i uranjanjem upute. Tvrtka Cochlear isporučila je u vodu. Procesor zvuka je ispitan komplet u sklopu kutije za procesor uranjanjem u vodu bez baterije u trajanju zvuka.
  • Page 57: Rješavanje Problema

    1. Pokušajte pojačati glasnoću putem glasnoće”. kompatibilnog pametnog telefona ili 3. Provjerite da nema vanjskog oštećenja bežičnog uređaja tvrtke Cochlear. na procesoru zvuka. 2. Provjerite da se procesor zvuka nije 4. Provjerite da nema prljavštine na spoju smočio. Ako se smočio, ostavite ga s procesorom zvuka.
  • Page 58: Ostale Informacije

    • Za bežičnu funkciju koristite samo rukuju zdravstveni radnici. bežične uređaje tvrtke Cochlear ili • Procesor zvuka neće vratiti normalni kompatibilne pametne uređaje. sluh te neće spriječiti ili smanjiti •...
  • Page 59: Ozbiljni Štetni Događaji

    Hrvatski 8.2. Ozbiljni štetni događaji tvrtke Cochlear te nadležnom tijelu za Ozbiljni su štetni događaji rijetki. Svaki medicinske proizvode u vašoj zemlji, ako je ozbiljni štetni događaj u vezi s vašim dostupno. uređajem treba prijaviti predstavniku 8.3. Radne značajke Mjerenja sukladno IEC 60118-9:2019, 2. izdanje.
  • Page 60: Uvjeti Okoline

    8.4. Uvjeti okoline Uvjet Minimum Maksimum Radna temperatura +5°C (41°F) +40°C (104°F) Radna vlažnost 10% RH 90% RH Radni tlak 700 hPa 1060 hPa Temperatura pri transportu* -10°C (14°F) +55°C (131°F) Vlažnost pri transportu* 20% RH 95% RH Temperatura čuvanja +15°C (59°F) +30°C (86°F) Vlažnost za pohranjivanje...
  • Page 61 U suprotnom bi moglo doći do smanjenja kvalitete izvedbe opreme. UPOZORENJE Uporaba dodatne opreme, pretvornika i kablova koje nije odredio ili isporučio Cochlear može prouzročiti povećanje elektromagnetskih emisija ili smanjenje elektromagnetske imunosti ove opreme i uzrokovati nepravilan rad.
  • Page 62: Regulatorne Informacije

    Izmjene ili modifikacije učinjene na ovoj • Neka priključi opremu na utičnicu opremi bez izričitog odobrenja tvrtke ili strujni krug na koji nije priključen Cochlear Bone Anchored Solutions AB prijamnik. mogu poništiti dopuštenje koje je FCC • Neka potraži savjet distributera ili izdao za rad ovog uređaja.
  • Page 63: Certificiranje I Primijenjeni

    IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max Proizvodi su sukladni sa sljedećim FVIN: 1.0 regulatornim zahtjevima: PMN: Procesor zvuka Cochlear Baha 6 Max • U EU-u: uređaj je sukladan sa Model je radioodašiljač i prijemnik. Izrađen Zahtjevima za opću sigurnost i je da premašuje granične vrijednosti...
  • Page 64: Objašnjenje Simbola

    10. Objašnjenje simbola Sljedeći simboli mogu se nalaziti na procesoru, popratnoj dodatnoj opremi i/ili ambalaži: Proučiti upute/knjižicu. Napomena: Simbol je plave Audio signal boje. Proizvođač Made for iPhone, iPad, iPod Kataloški broj Bluetooth ® Serijski broj Čuvati u suhom stanju Jedinstveni identifikator CE oznaka i broj Tijela za uređaja...
  • Page 65 Hrvatski OPREZ (NEMA OPASNOSTI) Neophodno je obratiti posebnu pozornost Uvjetno sigurno za MR kako bi se osigurala funkcionalnost. Može uzrokovati oštećenje opreme. UPOZORENJE (PRIJETI OPASNOST) Mogući sigurnosni rizici i Simbol radiotehničkog ozbiljne nepovoljne reakcije. odobrenja za Koreju Može biti opasno za korisnika.
  • Page 66 Procesor zvuka Cochlear Baha 6 Max ™ ® Deo A uputstva za korisnika Ovaj vodič namenjen je korisnicima i negovateljima koji koriste procesor zvuka Cochlear™ Baha 6 Max u okviru sistema Cochlear Baha. ®...
  • Page 67 Srpski Sadržaj 1. Uvod ......68 5.2 Zvučni i vizuelni signali za 1.1 Pregled ..... . 68 bežične funkcije .
  • Page 68: Uvod

    1. Uvod Čestitamo vam što ste postali korisnik procesora zvuka Cochlear™ Baha 6 Max. ® U ovom uputstvu nalazi se mnoštvo saveta i preporuka o tome kako najbolje da koristite i starate se o vašem Baha procesoru zvuka. Sa vašim specijalistom za sluh obavezno razgovarajte o bilo kakvim pitanjima ili nedoumicama koje imate u vezi sa sluhom ili korišćenjem ovog sistema.
  • Page 69: Klinička Korist

    Cochlear i/ili bilo kakvim implantom kojeg nije proizveo Cochlear. Za više detalja pročitajte „Cochlear Baha karticu međunarodne ograničene garancije“. 2. Upotreba 2.1 Uključivanje i isključivanje 2.2 Indikatori procesora zvuka...
  • Page 70: Prilagođavanje Jačine Zvuka

    Cochlear Baha, Cochlear bežične zvuka. klipse za telefon, Baha Smart aplikacije 2. Ako su omogućeni, zvučni i vizuelni ili iz kompatibilnog pametnog telefona signali će vas obavestiti na koji...
  • Page 71: Napajanje

    3. Napajanje 3.1 Vrsta baterije 3.3 Zamena baterije Pogledajte sliku 5 Procesor zvuka Baha 6 Max koristi bateriju za slušna pomagala veličine 312 (1,45 V 1. Da biste zamenili bateriju, skinite cink-vazduh, nepunjiva). Baterije treba procesor zvuka sa glave i držite zameniti po potrebi, baš...
  • Page 72: Vratanca Baterije Sa Sigurnosnom Bravicom

    NAPOMENA • Kako bi vam baterija što duže trajala, isključujte procesor zvuka kada ga ne koristite. • Pošto životni vek baterije počinje da se smanjuje čim se ona izloži vazduhu (čim se skine plastična nalepnica), postarajte se da plastičnu nalepnicu skinete tek neposredno pre upotrebe.
  • Page 73: Nošenje

    što pokušate da isključite režim letenja. NAPOMENA 2. Da biste isključili režim letenja, Cochlear preporučuje da se tokom jednom otvorite i zatvorite vratanca fizičkih aktivnosti koristi sigurnosna baterije na procesoru zvuka. uzica. Deca uvek treba da koriste 3. Pustite da procesor zvuka bude sigurnosnu uzicu.
  • Page 74: Bežični Uređaji

    Sve pojedinosti o ® kompatibilnosti i više informacija potražite Da biste aktivirali strimovanje zvuka: na www.cochlear.com/compatibility. Sledeća uputstva važe za Cochlear bežični mini mikrofon 2/2+ i Cochlear bežični 4.6 Strimovanje sa uređaj za strimovanje za televizor. Android uređaja Pritisnite i zadržite kontrolno dugme na procesoru zvuka dok ne začujete zvučni...
  • Page 75: Zvučni I Vizuelni Indikatori

    Srpski 5. Zvučni i vizuelni indikatori Specijalista za sluh može da podesi procesor zvuka tako da pokazuje sledeće zvučne i vizuelne signale. 5.1 Opšti zvučni i vizuelni signali Status/radnja Zvučni signal Vizuelni signal Komentar Pokretanje Specijalista za sluh može da Neprekidno podesi zvučni signal tako 5 zvučnih signala...
  • Page 76: Zvučni I Vizuelni Signali Za

    5.2 Zvučni i vizuelni signali za bežične funkcije Status/radnja Zvučni signal Vizuelni signal Komentar Bežično strimovanje je aktivirano ili je došlo 1 duži treptaj, do prelaska sa jednog Talasast ton, rastuća a zatim 1 kratak bežičnog uređaja na melodija treptaj drugi Potvrda uparivanja Nije primenljivo...
  • Page 77: Nega

    Komplet isporučuje kompanija prašina i potapanje u vodu. Procesor Cochlear i nalazi se u pakovanju zvuka je ispitan potapanjem u vodu na procesora zvuka. 35 minuta na dubini od 1,1, metra bez •...
  • Page 78: Rešavanje Problema

    Pogledajte odeljak 2.4 1. Pokušajte da pojačate zvuk pomoću „Prilagođavanje jačine zvuka“. kompatibilnog pametnog telefona ili 3. Uverite se da nema oštećenja na Cochlear bežičnog uređaja. spoljašnjim površinama procesora 2. Uverite se da procesor zvuka nije zvuka. pokvašen. Ako je pokvašen, pustite 4.
  • Page 79: Ostale Informacije

    • Za bežične funkcije, koristite • Procesor zvuka neće dovesti do samo Cochlear bežične uređaje ili vraćanja normalnog sluha i neće kompatibilne pametne uređaje. sprečiti niti smanjiti oštećenje sluha • Nije dozvoljeno vršiti nikakve izmene čiji je uzrok organskog porekla.
  • Page 80: Ozbiljni Incidenti

    8.2 Ozbiljni incidenti Cochlear i nadležnom organu za Ozbiljni incidenti su retki. Svaki ozbiljan medicinska sredstva u vašoj državi, ako je incident u vezi sa dotičnim sredstvom dostupan. treba da se prijavi predstavniku kompanije 8.3 Radne karakteristike Merenja u skladu sa standardom IEC 60118-9:2019, 2. izdanje.
  • Page 81: Uslovi Životne Sredine

    Srpski 8.4 Uslovi životne sredine Uslov Minimum Maksimum Radna temperatura +5 °C (41 °F) +40 °C (104 °F) Radna vlažnost vazduha 10% RV 90% RV Radni pritisak 700 hPa 1060 hPa Temperatura prilikom -10 °C (14 °F) +55 °C (131 °F) transporta* Vlažnost prilikom transporta* 20% RV...
  • Page 82 U suprotnom, može doći do propadanja performansi ove opreme. UPOZORENJE Upotreba dodatne opreme, pretvarača i kablova osim onih koje je naznačila ili obezbedila kompanija Cochlear može da dovede do povećanja elektromagnetnih emisija ili smanjenja elektromagnetne imunosti ove opreme i dovede do nepravilnog rada.
  • Page 83: Regulatorne Informacije

    Promene ili modifikacije ove opreme kolo koji nisu isti kao oni na koje je koje nije izričito odobrila kompanija priključen prijemnik. Cochlear Bone Anchored Solutions AB • Potražite pomoć od prodavca mogu da ponište ovlašćenje FCC za ili iskusnog tehničara za radio i upravljanje ovom opremom.
  • Page 84: Sertifikacija I Primenjeni

    IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max Proizvodi su usklađeni sa sledećim FVIN: 1.0 propisima: PMN: Cochlear Baha 6 Max procesor zvuka • U EU: sredstvo je usaglašeno sa Opštim Model predstavlja radio predajnik i zahtevima u pogledu bezbednosti i prijemnik. Projektovan je da ne premašuje učinkovitosti u skladu sa Aneksom...
  • Page 85: Legenda Simbola

    Srpski 10. Legenda simbola Sledeći simboli mogu da se jave na procesoru, pratećoj dodatnoj opremi i/ili pakovanju: Pogledajte uputstvo/ priručnik. Zvučni signal Napomena: simbol je plave boje. Proizvođač Made for iPhone, iPad, iPod Kataloški broj Bluetooth ® Serijski broj Čuvati na suvom Jedinstveni identifikacioni CE oznaka i broj nadležnog broj uređaja...
  • Page 86 Nije bezbedno za MR Rizik od smetnji OPREZ (NIJE ŠTETNO) Potrebno je posebno voditi računa da Uslovno prihvatljivo za MR bi se obezbedila funkcionalnost. Može da izazove oštećenje opreme. UPOZORENJE (ŠTETNO) Moguće opasnosti po Simbol sertifikacije radio bezbednost i ozbiljne opreme za Koreju neželjene reakcije.
  • Page 87 Magyar Cochlear Baha 6 Max ™ ® beszédprocesszor Felhasználói kézikönyv A része Ez az útmutató a Cochlear Baha rendszer részeként a Cochlear™ Baha 6 Max ® beszédprocesszort viselő személyek és gondozóik részére készült.
  • Page 88 Tartalom 1. Bevezetés ..... . .89 5.3 Gyermekgyógyászati 1.1 Áttekintés ....89 üzemmód .
  • Page 89: Bevezetés

    MEGJEGYZÉS További ábrák, 1–9. ábra, a felhasználói kézikönyv borítójának belső oldalán találhatók. 1.2 Rendeltetési cél 1.3 Javallatok A Cochlear Baha rendszer a hallás A Cochlear Baha rendszert vezetéses javítása céljából csontvezetéssel és kevert típusú halláskárosodás, juttatja a hangokat a belső fülbe.
  • Page 90: Klinikai Előnyök

    A csontvezetéses hallásjavító A garancia nem vonatkozik olyan megoldásokat használók többsége jobb meghibásodásra vagy sérülésre, amely hallásteljesítményt és magasabb szintű a termék nem Cochlear gyártmányú életminőséget tapasztal szemben azzal az hangfeldolgozó egységgel és/vagy nem állapottal, amikor a hallásukat semmilyen Cochlear gyártmányú implantátummal eszközzel nem javítják.
  • Page 91: Hangerő-Beállítás

    Megváltoztathatja a programot, és 1. Programváltáshoz nyomja meg a beállíthatja a hangerőt az opcionális beszédprocesszor tetején található Cochlear Baha Remote Control vezérlőgombot, majd engedje fel! (távirányító), a Cochlear Wireless 2. Ha engedélyezte, hang- és Phone Clip (telefonklip), a Baha Smart fényjelzések tudatják, melyik...
  • Page 92: Tápellátás

    3. Tápellátás 3.1 Elem típusa 3.3 Elemcsere Lásd: 5. ábra A Baha 6 Max beszédprocesszor 312-es mérettípusú hallókészülék-elemet használ 1. Az elem cseréjéhez távolítsa el a (1,45 voltos cink-levegő, nem újratölthető). beszédprocesszort a fejéről, és tartsa Az elemeket más elektronikus a beszédprocesszort elülső...
  • Page 93: Gyerekzáras Elemrekeszfedél

    Magyar MEGJEGYZÉS • Az elem élettartamának maximumra növelése érdekében a használaton kívüli beszédprocesszort mindig kapcsolja ki! • Az elem élettartama a levegővel való érintkezést (a védőszalag lehúzását) követően azonnal csökkenni kezd, ezért a védőszalagot a felhasználást közvetlenül megelőzően szabad csak eltávolítani.
  • Page 94: Viselet

    Rögzítse a csíptetőt a ruhájára. 15 másodpercig. 2. A repülési üzemmód kikapcsolásához MEGJEGYZÉS egyszer nyissa ki és csukja be A Cochlear javasolja, hogy fizikai a beszédprocesszoron lévő tevékenység végzése közben mindig elemrekeszfedelet. használja a biztonsági zsinórt. A 3. Mielőtt kikapcsolná, még gyermekeknek folyamatosan ajánlott...
  • Page 95: Vezeték Nélküli Eszközök

    A kompatibilitással kapcsolatos Az alábbi utasítások a Cochlear Wireless részleteket és egyéb információkat Mini Microphone 2/2+ (Minimikrofon a www.cochlear.com/compatibility 2/2+) és a Cochlear Wireless TV Streamer weboldalon találja. eszközre vonatkoznak. Tartsa lenyomva a beszédprocesszor 4.6 Android hangsugárzás vezérlőgombját a hangjelzésig. Lásd az 5.
  • Page 96: Hang- És Fényjelzések

    5. Hang- és fényjelzések A hallásgondozó szakember az alábbi hang- és fényjelzéseket állíthatja be a beszédprocesszoron. 5.1 Általános hang- és fényjelzések Állapot/művelet Hangjelzés Fényjelzés Megjegyzés Indítás Hallásgondozó szakembere 4 másodperc beállíthatja, hogy készüléke 1, 5 hangjelzés folyamatos fény 5 vagy 10 hangjelzést adjon-e. Indítás repülési 4 db dupla...
  • Page 97: Vezeték Nélküli Hang- És

    Magyar 5.2 Vezeték nélküli hang- és fényjelzések Állapot/művelet Hangjelzés Fényjelzés Megjegyzés Vezeték nélküli hangsugárzás aktiválva, 1 hosszú vagy egyik vezeték Emelkedő villanás, majd nélküli készülékről a hangmagasságú dallam 1 rövid villanás másikra való váltás A vezeték nélküli – eszköz párosításának megerősítése Emelkedő...
  • Page 98: Kezelés

    6. Kezelés 6.1 Kezelés és karbantartás FIGYELMEZTETÉS A beszédprocesszor nagyon érzékeny Ne alkalmazzon a Cochlear által elektromos eszköz. Kérjük, hogy a ajánlottól eltérő tisztítási módszereket. készülék zavartalan működésének biztosítása érdekében kövesse az alábbi 6.2 IP-osztályozás irányelveket: A beszédprocesszor elektronikai rekesze •...
  • Page 99: Hibaelhárítás

    2.4. szakaszt: „Hangerő-beállítás”. 1. Próbálja meg növelni a hangerőt 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e külső sérülés a kompatibilis okostelefon vagy beszédprocesszoron! Cochlear Wireless eszköz segítségével. 4. Ellenőrizze, hogy nincs-e szennyeződés 2. Ellenőrizze, hogy a beszédprocesszor a beszédprocesszor csatlakozásánál! nem nedves-e. Ha nedves, használat előtt hagyja, hogy a beszédprocesszor...
  • Page 100: Egyéb Információk

    és nem gyógyítható a szervi eredetű szakemberével. hallásvesztés. • A vezeték nélküli funkciókhoz csak • Kizárólag a beszédprocesszor Cochlear Wireless eszközöket vagy rendszeres használata esetén lehet kompatibilis okoseszközöket használjon. a készülék előnyeit teljes körűen • Tilos az eszközt bármely módon kihasználni.
  • Page 101: Súlyos Váratlan Események

    Magyar 8.2 Súlyos váratlan események eseményt jelenteni kell a Cochlear- Súlyos váratlan események ritkán képviselőjének és az adott ország fordulnak elő. Az eszközzel kapcsolatban orvostechnikai eszközökért felelős felmerülő bármely súlyos váratlan hatóságának (ha van ilyen). 8.3 Teljesítményjellemzők Az IEC 60118-9:2019 szabvány második változata szerinti mérések.
  • Page 102: Környezeti Feltételek

    8.4 Környezeti feltételek Feltétel Minimum Maximum Üzemi hőmérséklet +5 °C (41 °F) +40 °C (10 4°F) Üzemi páratartalom 10% RH (relatív páratartalom) 90% RH (relatív páratartalom) Üzemi nyomás 700 hPa 1060 hPa Szállítási hőmérséklet* -10 °C (14 °F) +55 °C (131 °F) Szállítási páratartalom* 20% RH (relatív páratartalom) 95% RH (relatív páratartalom)
  • Page 103: Elektromágneses Kompatibilitás (Emc)

    Magyar 8.7 Elektromágneses VIGYÁZAT! kompatibilitás (EMC) A Cochlear által meghatározottaktól Az alábbi jellel jelölt berendezések eltérő tartozékok/kiegészítők, közelében interferencia léphet fel: jelátalakítók és kábelek használata következtében nőhet a készülék elektromágneses kibocsátása, vagy csökkenhet az elektromágneses Az olyan eszközök, mint a repülőtéri zavartűrése, és zavar léphet fel a...
  • Page 104: Szabályozási Információk

    9. Szabályozási információk A teljes termékkínálat nem kapható a Cochlear valamennyi piacán. A termékválasztékot az adott piacra vonatkozó jogszabályi előírások határozzák meg. 9.1 Berendezések besorolása A készülék bevizsgálása során és megfelelősége megállapították, hogy megfelel az FCC A beszédprocesszor a gyógyászati előírások 15.
  • Page 105: Tanúsítvány És Alkalmazott

    IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max A termékek megfelelnek az alábbi előírások FVIN: 1.0 rendelkezéseinek: PMN: Cochlear Baha 6 Max beszédprocesszor • Az EU-ban: Az eszköz megfelel a 2017/745 orvostechnikai eszközökről Ez egy rádió adó-vevő készülék. A készülék szóló...
  • Page 106: Jelmagyarázat

    10. Jelmagyarázat A beszédprocesszoron, a kapcsolódó kiegészítőkön és/vagy ezek csomagolásán az alábbi jelzések lehetnek feltüntetve: Olvassa el az utasításokat/a tájékoztatót! Hangjelzés Megjegyzés: a szimbólum kék. Gyártó Made for iPhone, iPad, iPod Katalógusszám Bluetooth ® Sorozatszám Száraz helyen tartandó CE-jelölés és a kijelölt Egyedi eszközazonosító...
  • Page 107 Magyar Nem MR-biztonságos Interferenciakockázat FIGYELMEZTETÉS (NEM ÁLL FENN SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYE) A funkciók működése MR-kondicionális érdekében (feltételesen biztonságos) körültekintéssel kell eljárni. A készülék sérülésének veszélye áll fenn. VIGYÁZAT! (SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYE ÁLL FENN) Rádiófrekvenciás tanúsítvány, Biztonsági kockázatok Korea és súlyos mellékhatások. Személyi sérülés veszélye áll fenn.
  • Page 108 Zvukový procesor Cochlear Baha 6 Max ™ ® Uživatelská příručka, část A Tato příručka je určena pro příjemce a pečovatele, kteří používají zvukový procesor Cochlear™ Baha 6 Max jako součást systému Cochlear Baha. ®...
  • Page 109 Česky Obsah 1. Úvod ......110 5.2 Bezdrátové zvukové a vizuální 1.1 Přehled ..... 110 signály .
  • Page 110: Úvod

    1. Úvod Gratulujeme vám k výběru zvukového procesoru Cochlear™ Baha 6 Max. Tato ® příručka je plná tipů a rad, které popisují, jak zvukový procesor Baha co nejlépe používat a pečovat o něj. Všechny otázky či obavy týkající se poslechu nebo používání...
  • Page 111: Klinický Přínos

    Cochlear, nebo v souvislosti s takovým používáním. Další informace najdete na „Záručním listu globální omezené záruky na výrobky Cochlear Baha“. 2. Používání 2.1 Zapnutí a vypnutí 2.2 Indikátory zvukového procesoru Viz obrázek 1 Kryt baterie se používá...
  • Page 112: Nastavení Hlasitosti

    Program můžete přepnout a a uvolněte ovládací tlačítko umístěné upravit hlasitost pomocí volitelného nahoře na zvukovém procesoru. dálkového ovladače Cochlear Baha, 2. Pokud jsou zapnuté zvukové a vizuální spony Cochlear Wireless Phone signály, informují vás o tom, na který Clip, aplikace Baha Smart nebo program máte přepnout.
  • Page 113: Napájení

    3. Napájení 3.1 Typ baterie 3.3 Výměna baterie Viz obrázek 5 Zvukový procesor Baha 6 Max používá baterii pro sluchadla velikosti 312 (1,45 V 1. Chcete-li baterii vyměnit, sejměte zinek-vzduch, nedobíjecí). Baterie by zvukový procesor z hlavy a uchopte jej se měly měnit dle potřeby, stejně...
  • Page 114: Kryt Baterie S Ochranou Proti Náhodnému Otevření

    POZNÁMKA • Abyste maximálně prodloužili životnost baterie, vypínejte zvukový procesor vždy, když jej přestanete používat. • Jakmile přijde baterie do kontaktu se vzduchem (když je odstraněn plastový proužek), její životnost se začne snižovat, takže plastový proužek odstraňujte až těsně před použitím.
  • Page 115: Opotřebení

    2. Chcete-li letový režim vypnout, otevřete a zavřete jednou kryt baterie POZNÁMKA na zvukovém procesoru. Společnost Cochlear doporučuje 3. Nechte zvukový procesor běžet připevnit zabezpečovací šňůrku dalších 15 sekund nebo déle, než jej vždy, když sportujete. Děti by měly vypnete, aby bylo jisté, že je letový...
  • Page 116: Bezdrátová Zařízení

    Aktivace bezdrátového přenosu zvuku: informace naleznete na stránkách Následující pokyny platí pro bezdrátový www.cochlear.com/compatibility. mikrofon Cochlear Wireless Mini Microphone 2/2+ a Cochlear Wireless TV 4.6 Streamování na Streamer. platformě Android Stiskněte a podržte ovládací tlačítko na zvukovém procesoru, dokud neuslyšíte Váš...
  • Page 117: Zvukové A Vizuální Indikátory

    Česky 5. Zvukové a vizuální indikátory Váš ušní lékař může nastavit zvukový procesor tak, aby zobrazoval následující zvukové a vizuální signály. 5.1 Obecné zvukové a vizuální signály Stav/akce Zvukový signál Vizuální signál Poznámka Spuštění Váš ušní lékař může nastavit 4sekundové zvukový...
  • Page 118: Bezdrátové Zvukové A Vizuální

    5.2 Bezdrátové zvukové a vizuální signály Stav/akce Zvukový signál Vizuální signál Poznámka Bezdrátové vysílání bylo aktivováno nebo došlo 1 dlouhé k přepnutí z jednoho Kolísavý tón se bliknutí, bezdrátového zařízení vzrůstající melodií po kterém na jiné následuje 1 krátké bliknutí Potvrzení...
  • Page 119: Ošetřování

    Baha a řiďte se souvisejícími pokyny. do vody po dobu 35 minut v hloubce Soupravu dodává společnost 1,1 metru a dosáhl krytí IP68. To znamená, Cochlear v krabici zvukového že pokud například náhodou upustíte procesoru. zvukový procesor do vody, elektronika •...
  • Page 120: Řešení Problémů

    1. Zkuste zvýšit hlasitost pomocí zvenku poškozený. kompatibilního chytrého telefonu nebo 4. Zkontrolujte, zda není nečistota bezdrátového zařízení Cochlear. v připojení ke zvukovému procesoru. 2. Zkontrolujte, zda zvukový procesor není vlhký. Pokud je vlhký, nechte zvukový procesor před použitím vyschnout. Viz...
  • Page 121: Další Informace

    • Pro bezdrátové funkce používejte • Zvukový procesor nenahradí normální pouze zařízení Cochlear Wireless sluch a nezabrání poškození sluchu nebo kompatibilní chytrá zařízení. vzniklému organickými podmínkami, • Toto zařízení není povoleno nijak ani ho nezlepší.
  • Page 122: Závažné Příhody

    8.2 Závažné příhody společnosti Cochlear a orgánu, který Závažné příhody jsou vzácné. Jakoukoli má ve vaší zemi na starosti bezpečnost závažnou příhodu související s vaším zdravotnických prostředků, pokud takový zařízením je nutno nahlásit zástupci existuje. 8.3 Výkonnostní charakteristiky Měření podle normy IEC 60118-9:2019 2. vydání.
  • Page 123: Podmínky Prostředí

    Česky 8.4 Podmínky prostředí Podmínka Minimum Maximum Provozní teplota +5 °C (41 °F) + 40 °C (104 °F) Provozní vlhkost 10% RV 90% RV Provozní tlak 700 hPa 1060 hPa Transportní teplota * –10 °C (14 °F) +55 °C (131 °F) Transportní...
  • Page 124 Jinak by mohlo dojít ke zhoršení výkonu tohoto zařízení. VAROVÁNÍ Používání jiného příslušenství, převodníků a kabelů než těch, které určila nebo poskytla společnost Cochlear může vést ke zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti tohoto zařízení a vést k nesprávnému fungování.
  • Page 125: Regulační Informace

    Připojení zařízení do zásuvky v jiném Změny nebo úpravy tohoto zařízení, které okruhu, než do kterého je zapojen nebyly výslovně schváleny společností přijímač. Cochlear Bone Anchored Solutions AB, • Žádost o pomoc prodejce nebo mohou způsobit neplatnost povolení FCC zkušeného rádiového či televizního pro provoz tohoto zařízení.
  • Page 126: Certifikáty A Použité Standardy

    9.2 Certifikáty a použité standardy FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX Produkty splňují požadavky následujících HVIN: Baha 6 Max předpisů a směrnic: FVIN: 1.0 PMN: Zvukový procesor • V EU: zařízení splňuje základní Cochlear Baha 6 Max požadavky na bezpečnost a výkon uvedené...
  • Page 127: Klíč K Symbolům

    Česky 10. Klíč k symbolům Následující symboly se mohou objevovat na procesoru, doprovodném příslušenství nebo na obalu: Viz návod/příručka. Zvukový signál Poznámka: Symbol je modrý. Výrobce Vyrobeno pro iPhone, iPad, iPod Katalogové číslo Bluetooth ® Výrobní číslo Udržujte v suchu Jedinečný...
  • Page 128 Není zabezpečeno pro Nebezpečí rušení vyšetření MR UPOZORNĚNÍ (BEZ ZDRAVOTNÍCH NÁSLEDKŮ) Zvláštní pozornost musí Podmíněná MR být věnována zajištění funkčnosti. Mohlo by dojít k poškození zařízení. VAROVÁNÍ (MŮŽE ZPŮSOBIT ZDRAVOTNÍ NÁSLEDKY) Symbol osvědčení rádiového Potenciální bezpečnostní zařízení pro Korejskou lidově rizika a závažné...
  • Page 129 Slovensky Zvukový procesor Cochlear Baha 6 Max ™ ® Príručka používateľa, časť A Táto príručka je určená pre príjemcov a opatrovateľov, ktorí používajú zvukový procesor Cochlear™ Baha 6 Max ako súčasť systému Cochlear Baha. ®...
  • Page 130 Obsah 1. Úvod ......131 5.2 Bezdrôtové zvukové a vizuálne 1.1 Prehľad ..... 131 signály .
  • Page 131: Úvod

    Slovensky 1. Úvod Blahoželáme vám, že ste sa rozhodli pre zvukový procesor Cochlear™ Baha 6 Max. ® Táto príručka obsahuje tipy a rady o tom, ako čo najlepšie využiť a starať sa o zvukový procesor Baha. Neváhajte prekonzultovať akékoľvek otázky alebo obavy týkajúce sa vášho sluchu alebo používania tohto systému so svojím odborníkom na...
  • Page 132: Klinický Prínos

    života. a/alebo implantátom, ktoré neboli vyrobené spoločnosťou Cochlear. Ďalšie podrobnosti nájdete v „Záručnom liste potvrdzujúcom všeobecnú obmedzenú záruku na systém Cochlear Baha“. 2. Použitie 2.1 Zapnutie a vypnutie 2.2 Indikátory zvukového procesora Pozri obrázok 1 Na zapnutie a vypnutie zvukového...
  • Page 133: Úprava Hlasitosti

    členmi Ak ste bilaterálnym príjemcom, zmeny rodiny a priateľmi pomocou testovacej programu vykonané na jednom tyče Cochlear dodávanej so zvukovým zariadení sa automaticky použijú na procesorom. druhom zariadení. Túto funkciu môže váš odborník pre starostlivosť o sluch 1.
  • Page 134: Napájanie

    3. Napájanie 3.1 Typ batérie 3.3 Výmena batérií Pozri obrázok 5 Zvukový procesor Baha 6 Max používa batériu načúvacích prístrojov veľkosti 1. Ak chcete vymeniť batériu, zložte 312 (1,45 V zinok-vzduch, nedobíjateľná). zvukový procesor z hlavy a držte Batérie by sa mali vymieňať podľa zvukový...
  • Page 135: Dvierka Priestoru Pre Batériu Odolné Voči Manipulácii

    Slovensky Použitie dvierok priestoru pre POZNÁMKA batériu odolných voči manipulácii: • Ak chcete maximalizovať výdrž batérie, vypnite zvukový procesor, 1. Ak chcete zariadenie odomknúť keď sa nepoužíva. a vypnúť, opatrne vložte do malého • Výdrž batérie klesá, len čo je otvoru na dvierkach priestoru batéria vystavená...
  • Page 136: Nosenie

    15 sekúnd. POZNÁMKA 2. Ak chcete vypnúť režim V lietadle, raz Spoločnosť Cochlear odporúča otvorte a zatvorte dvierka priestora pripojiť bezpečnostnú šnúrku pri pre batériu na zvukovom procesore. fyzických aktivitách. Deti by mali 3. Pred vypnutím nechajte zvukový...
  • Page 137: Bezdrôtové Zariadenia

    Nasledujúce pokyny sa vzťahujú na bezdrôtový Cochlear Wireless Mini 4.6 Streamovanie Android Microphone 2/2+ (mini mikrofón) a Cochlear Wireless TV Streamer (televízny Váš zvukový procesor je kompatibilný streamer). s protokolom ASHA (Streamovanie zvuku Stlačte a podržte ovládacie tlačidlo na pre načúvaciu pomôcku).
  • Page 138: Zvukové A Vizuálne Indikátory

    5. Zvukové a vizuálne indikátory Odborník na starostlivosť o sluch môže váš zvukový procesor nastaviť tak, aby zobrazoval nasledujúce zvukové a vizuálne signály. 5.1 Všeobecné zvukové a vizuálne signály Stav/úkon Zvukový signál Vizuálny signál Poznámka Spustenie Odborník na starostlivosť o 4 sekundy sluch môže nastaviť...
  • Page 139: Bezdrôtové Zvukové A Vizuálne

    Slovensky 5.2 Bezdrôtové zvukové a vizuálne signály Stav/úkon Zvukový signál Vizuálny Poznámka signál Bezdrôtové streamovanie je 1 dlhé aktivované alebo Vzostupný zvlnený tón bliknutie zmeňte jedno a 1 krátke bezdrôtové zariadenia bliknutie na druhé Potvrdenie párovania – bezdrôtového zariadenia Vzostupný zvlnený tón 5.3 Pediatrický...
  • Page 140: Starostlivosť

    Baha a a riaďte vody. Zvukový procesor bol testovaný sa sprievodnými pokynmi. Súpravu bez batérie na ponor vo vode po dobu dodáva spoločnosť Cochlear v škatuli 35 minút v hĺbke 1,1 metra a dosiahol zvukového procesora. hodnotenie IP68. To znamená, že, •...
  • Page 141: Riešenie Problémov

    1. Skúste zvýšiť hlasitosť pomocou kompatibilného smartfónu alebo 3. Skontrolujte, či nedošlo k vonkajšiemu bezdrôtového zariadenia Cochlear. poškodeniu zvukového procesora. 2. Skontrolujte, či nie je zvukový procesor 4. Skontrolujte, či v prípojke k zvukovému mokrý. Ak áno, zvukový procesor procesoru nie sú...
  • Page 142: Ďalšie Informácie

    • Na bezdrôtovú funkčnosť používajte sluchové poruchy vyplývajúce iba bezdrôtové zariadenia z organických podmienok. Cochlear Wireless alebo kompatibilné • Zriedkavé používanie zvukového inteligentné zariadenia. procesora nemusí príjemcovi zaručiť • Žiadna úprava tohto zariadenia nie je plný...
  • Page 143: Závažné Nehody

    Slovensky 8.2 Závažné nehody ju nahlásiť zástupcovi spoločnosti Závažné nehody sú zriedkavé. V prípade, Cochlear a zodpovednému orgánu pre že sa v súvislosti s vašou pomôckou zdravotnícke pomôcky vo vašej krajine, ak vyskytne závažná nehoda, je potrebné je k dispozícii.
  • Page 144: Podmienky Prostredia

    8.4 Podmienky prostredia Podmienka Minimum Maximum Prevádzková teplota +5 °C (41 °F) +40 °C (104 °F) Prevádzková vlhkosť 10 % RH 90 % RH Prevádzkový tlak 700 hPa 1060 hPa Prepravná teplota* –10 °C (14 °F) +55 °C (131 °F) Prepravná...
  • Page 145 VAROVANIE Používanie iného príslušenstva, sond a káblov, ako sú špecifikované alebo poskytované spoločnosťou Cochlear, by mohlo zapríčiniť zvýšenie elektromagnetických emisií alebo zníženie elektromagnetickej imunity tohto zariadenia a viesť k nesprávnej prevádzke.
  • Page 146: Regulačné Informácie

    Presmerovanie alebo premiestnenie Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, prijímacej antény. ktoré nie sú výslovne schválené • Zväčšenie vzdialenosti medzi spoločnosťou Cochlear Bone Anchored zariadením a prijímačom. Solutions AB, môžu viesť k zrušeniu • Pripojenie zariadenia do zásuvky oprávnenia Federálnej komunikačnej alebo okruhu, ktorý...
  • Page 147: Certifikácia A Platné Normy

    Slovensky 9.2 Certifikácia a platné normy FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX Tieto produkty spĺňajú nasledovné právne HVIN: Baha 6 Max predpisy: FVIN: 1.0 PMN: Zvukový procesor • V EÚ: toto zariadenie spĺňa všeobecné Cochlear Baha 6 Max požiadavky na bezpečnosť a výkon podľa prílohy I k nariadeniu o...
  • Page 148: Kľúč K Symbolom

    10. Kľúč k symbolom Na vašom procesore, sprievodnom príslušenstve alebo balení sa môžu objaviť nasledujúce symboly: Pozrite si návod na použitie/ brožúrku. Zvukový signál Poznámka: symbol je modrý. Výrobca Vyrobené pre iPhone, iPad, iPod Katalógové číslo Bluetooth ® Sériové číslo Uchovávajte v suchu Jedinečný...
  • Page 149 Slovensky Nebezpečné v Riziko interferencie prostredí MR UPOZORNENIE (NEHROZÍ UJMA NA ZDRAVÍ) Osobitná pozornosť Podmienečne bezpečné v sa musí venovať prostredí MR zabezpečeniu funkčnosti. Riziko poškodenia zariadenia. VAROVANIE (HROZÍ UJMA NA ZDRAVÍ) Možné bezpečnostné Symbol rádiofrekvenčnej riziká a závažné nežiaduce zhody pre Kóreu reakcie.
  • Page 152 Please contact your local Cochlear representative for product information. In Australia, Baha bone conduction implant systems are intended for the treatment of moderate to profound hearing loss. For the Cochlear Baha System in Australia: This product is not available for purchase by the general public.

Table of Contents