Cochlear Baha 6 Max User Manual
Hide thumbs Also See for Baha 6 Max:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cochlear
Sound Processor
User manual part A
ZONE 8
English
EN-GB
Español
ES
Français
FR
Português brasileiro 63
PT-BR
Baha
6 Max
®
3
23
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 6 Max

  • Page 1 Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A ZONE 8 English EN-GB Español Français Português brasileiro 63 PT-BR...
  • Page 3 English Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A This guide is intended for recipients and caregivers using the Cochlear™ Baha ® 6 Max Sound Processor as part of the Cochlear Baha System.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Introduction..... .5 6. Care ......14 1.1 Overview .
  • Page 5: Introduction

    English 1. Introduction Congratulations on your choice of the Cochlear™ Baha 6 Max Sound Processor. ® This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. Be sure to discuss any questions or concerns that you may have regarding your hearing or use of this system with your hearing care professional.
  • Page 6: Clinical Benefit

    See the “Cochlear Baha Global Limited Warranty card” for more details. 2. Use 2.1 Turn on and off...
  • Page 7: Adjust Volume

    Family members and friends can “share the experience” of bone conduction NOTE hearing using the Cochlear test rod, If you are a bilateral recipient, provided with the sound processor. program changes you make to one device will automatically apply to the 1.
  • Page 8: Power

    3. Power 3.1 Battery type 3.3 Change the battery The Baha 6 Max Sound Processor uses a See figure 5 312 size type hearing aid battery (1.45 Volt 1. To replace the battery, remove your zinc air, non-rechargeable). Batteries sound processor from the head and...
  • Page 9: Tamper-Resistant Battery Door

    English NOTE • To maximise battery life, switch off the sound processor when it is not in use. • Battery life decreases as soon as the battery is exposed to air (when the plastic strip is removed), so be sure to only remove the plastic strip directly prior to use.
  • Page 10: Wear

    2. To turn off flight mode, open and NOTE close the battery door once on your Cochlear recommends connecting the sound processor. safety line when engaging in physical 3. Let the sound processor run for activities. Children should use the another 15 seconds or more before safety line at all times.
  • Page 11: Wireless Devices

    English 4.4 Wireless devices To end wireless audio streaming: You can use Cochlear True Wireless™ Press and release (short press) the devices to enhance your listening control button on your sound processor. experience. To learn more about the The sound processor will return to the options available, ask your hearing care previously used program.
  • Page 12: Audio And Visual Indicators

    5. Audio and visual indicators Your hearing care professional can set up your sound processor to show the following audio and visual signals. 5.1 General audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Start up Your hearing care 4 seconds steady professional can set up the 5 beeps...
  • Page 13: Wireless Audio And Visual Signals

    English 5.2 Wireless audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Wireless streaming activated or change 1 long flash from one wireless Ripple tone upward followed by device to another melody 1 short flash Confirmation wireless device paring Ripple tone in upward melody 5.3 Paediatric mode...
  • Page 14: Care

    Without the battery, the sound The kit is provided by Cochlear in the processor was tested for immersion in sound processor box. water for 35 minutes at 1.1 meters depth •...
  • Page 15: Troubleshooting

    1. Try turning up the volume using sound processor. See section 2.4, “Adjust volume”. a compatible smartphone or a Cochlear wireless device. 3. Check that there is no external 2. Check that the sound processor is damage to the sound processor.
  • Page 16: Other Information

    • For wireless functionality, only • A sound processor will not restore use Cochlear Wireless devices or normal hearing and will not prevent compatible smart devices. or improve a hearing impairment • No modification of this equipment is resulting from organic conditions.
  • Page 17: Serious Incidents

    English 8.2 Serious incidents Cochlear representative and to the Serious incidents are rare. Any medical device authority in your country, serious incident in relation to your if available. device should be reported to your 8.3 Environmental conditions Condition Minimum Maximum Operating temperature +5°C (41°F)
  • Page 18: Electromagnetic Compatibility

    If cables other than those specified or this occurs, you should turn off the sound provided by Cochlear could result in processor when in the vicinity of one increased electromagnetic emissions of these devices. The materials used in...
  • Page 19: Regulatory Information

    • Connect the equipment into an outlet equipment not expressly approved by or a circuit different from that to Cochlear Bone Anchored Solutions AB which the receiver is connected. may void the FCC authorization to operate • Consult the dealer or an experienced this equipment.
  • Page 20: Certification And Applied

    FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Cochlear Baha 6 Max Sound Processor The model is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the FCC and ISED.
  • Page 21: Key To Symbols

    English 10. Key to symbols The following symbols may appear on your processor, accompanying accessories and/or packaging: Refer to instructions/booklet. Audio signal Note: Symbol is blue. Manufacturer Made for iPhone, iPad, iPod Catalogue number Bluetooth ® Serial number Keep dry CE mark and Notified Body Unique device identifier number...
  • Page 22 Radio certification symbol for IP 42 Ingress Protection IP42 Korea Rating, protected against • ingress of solid foreign objects • dripping water ACMA symbol (Australian Radio certification symbol Communications and R 203-JN0631 for Japan Media Authority) Radio certification symbol for Brazil...
  • Page 23 Procesador de sonido Cochlear Baha 6 Max ® ™ Manual del usuario, parte A Este manual está dirigido a los pacientes y cuidadores que utilizan el procesador de sonido Cochlear™ Baha ® 6 Max como parte del sistema Cochlear Baha.
  • Page 24 Contenido 1. Introducción ....25 5.2 Señales visuales y auditivas de 1.1 Descripción general ... 25 dispositivos Wireless .
  • Page 25: Introducción

    Español 1. Introducción Enhorabuena por elegir el procesador de sonido Cochlear™ Baha 6 Max. ® Este manual está lleno de sugerencias y consejos sobre cómo puede usar y cuidar de la mejor manera su procesador de sonido Baha. Asegúrese de comentar cualquier pregunta o duda que pueda tener acerca de su audición o del uso de...
  • Page 26: Beneficio Clínico

    Cochlear y/o la audición no asistida. un implante que no sea de Cochlear. Ver la “Tarjeta de garantía global limitada de...
  • Page 27: Ajuste Del Volumen

    “compartir la experiencia” (share NOTA the experience) de la audición por vía ósea Si es un paciente bilateral, los usando la varilla de prueba Cochlear que cambios de programa que realice se proporciona con el procesador de en un dispositivo se aplicarán sonido.
  • Page 28: Alimentación

    3. Alimentación 3.1 Tipo de pila 3.3 Cambio de la pila El procesador de sonido Baha 6 Max Consulte la figura 5 utiliza una pila de audífono de tamaño 1. Para cambiar la pila, extraiga el 312 (1,45 voltios, cinc-aire, no recargable).
  • Page 29: Tapa De Seguridad De La Pila

    Español NOTA • Para aumentar al máximo la vida de la pila, apague el procesador de sonido cuando no lo esté usando. • La vida de la pila se reduce una vez que es expuesta al aire (cuando se retira la tira de plástico). Por este motivo, asegúrese de retirar la tira de plástico inmediatamente antes del uso, no antes.
  • Page 30: Colocación

    15 segundos antes NOTA de intentar desactivar el modo de Cochlear recomienda conectar el hilo vuelo. de seguridad al practicar actividades 2. Para desactivar el modo de vuelo, físicas. Los niños deben usar siempre abra y cierre la tapa de la pila del el hilo de seguridad.
  • Page 31: Dispositivos Wireless

    Las instrucciones siguientes se aplican a 4.6 Transmisión en Android Cochlear Wireless Mini Microphone 2/2+ y a Cochlear Wireless TV Streamer. Su procesador de sonido es compatible Pulse y mantenga presionado el botón de con el protocolo ASHA (por sus siglas control del procesador de sonido hasta en inglés, transmisión de audio para...
  • Page 32: Indicadores Auditivos Y Visuales

    5. Indicadores auditivos y visuales El profesional de la audición puede configurar su procesador de sonido para que muestre las indicaciones auditivas y visuales siguientes. 5.1 Señales visuales y auditivas generales Estado/acción Señal de audio Señal visual Comentario Inicio El profesional de la audición puede configurar la señal 5 pitidos 4 segundos de...
  • Page 33: Señales Visuales Y Auditivas De Dispositivos Wireless

    Español 5.2 Señales visuales y auditivas de dispositivos Wireless Estado/acción Señal de audio Señal visual Comentario Transmisión inalámbrica activada 1 parpadeo o cambio de un Señal vibratoria en largo dispositivo Wireless a melodía ascendente seguido de otro 1 parpadeo corto Confirmación de emparejamiento del dispositivo Wireless...
  • Page 34: Cuidado

    Baha y las instrucciones adjuntas. entrada de polvo o por la inmersión en el Cochlear proporciona el kit en el agua. Se probó la inmersión en agua del envase del procesador de sonido.
  • Page 35: Solución De Problemas

    1. Intente subir el volumen con un 3. Compruebe que el procesador de smartphone compatible o un sonido no presente daños exteriores. dispositivo Wireless Cochlear. 4. Compruebe que no hay suciedad en la 2. Compruebe que el procesador de conexión del procesador de sonido.
  • Page 36: Información Adicional

    • Para la función inalámbrica, utilice • El uso poco frecuente de un solo dispositivos Cochlear Wireless o procesador de sonido puede no dispositivos inteligentes compatibles. permitir al paciente aprovechar todas • No se permite realizar ninguna las ventajas de este aparato.
  • Page 37: Incidentes Graves

    Español 8.2 Incidentes graves notificarse al representante de Cochlear y Los incidentes graves son poco a la autoridad de dispositivos médicos de frecuentes. Cualquier incidente grave su país, si existe. relacionado con su dispositivo debe 8.3 Condiciones del entorno Condición Mínimo...
  • Page 38: Compatibilidad Electromagnética

    Baha pueden experimentar una sensación especificados o proporcionados por de sonido distorsionado al pasar a través Cochlear puede provocar un aumento o cerca de uno de estos dispositivos. En de las emisiones electromagnéticas este caso, deberá apagar el procesador o una disminución de la inmunidad...
  • Page 39: Información Reglamentaria

    • Conectar el equipo a la toma de sido expresamente aprobados por corriente o un circuito distinto de Cochlear Bone Anchored Solutions AB aquél al que esté conectada la unidad pueden anular la autorización de la FCC receptora. para utilizar este equipo.
  • Page 40: Certificación Y Normas Aplicadas

    FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Procesador de sonido Cochlear Baha 6 Max El modelo es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no superar los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
  • Page 41: Aclaración De Los Símbolos

    Español 10. Aclaración de los símbolos Los símbolos siguientes pueden aparecer en el procesador de sonido, en los accesorios o en el envase: Consultar las instrucciones/ el folleto. Señal de audio Nota: El símbolo es azul. Fabricante Made for iPhone, iPad, iPod Número de referencia en el Bluetooth ®...
  • Page 42 Símbolo de certificado de Grado de protección IP42, IP42 radio para Corea protegido frente a: • entrada de objetos sólidos extraños • goteo de agua Símbolo ACMA Símbolo de certificación de (Autoridad Australiana de R 203-JN0631 radio para Japón Comunicaciones y Medios) Símbolo de certificación de radio para Brasil...
  • Page 43 Français Processeur Cochlear ™ Baha 6 Max ® Manuel de l'utilisateur partie A Ce guide est destiné aux porteurs et aux responsables utilisant le processeur Cochlear™ Baha ® 6 Max qui fait partie du système Cochlear Baha.
  • Page 44 Sommaire 1. Introduction.....45 6. Entretien......54 1.1 Présentation .
  • Page 45: Introduction

    Le processeur (surdité totale unilatérale). Le processeur Baha 6 Max est conçu pour être Baha 6 Max est indiqué pour les patients utilisé dans le cadre du système présentant une SNHL (perte auditive Cochlear Baha afin de capter le son neurosensorielle) allant jusqu'à...
  • Page 46: Avantages Cliniques

    à processeur et/ou un implant d'une l'écoute sans appareil. marque autre que Cochlear. Voir la « Carte de garantie Cochlear Baha » pour plus d'informations. 2. Utilisation 2.1 Mise en marche et arrêt...
  • Page 47: Réglage Du Volume

    êtes dans le peuvent « partager l'expérience » du programme souhaité. système auditif en conduction osseuse à l'aide de la baguette de test Cochlear, REMARQUE fournie avec le processeur de son. Si vous êtes un porteur bilatéral, tout changement de programme 1.
  • Page 48: Puissance

    3. Puissance 3.1 Type de pile 3.3 Remplacement de la pile Le processeur Baha 6 Max utilise une pile Voir illustration 5 d'aide auditive de type 312 (zinc-air 1,45 V, 1. Pour remplacer la pile, retirez non rechargeable). Les piles doivent être le processeur de votre tête et...
  • Page 49: Tiroir Pile Verrouillable

    Français REMARQUE • Pour optimiser au maximum l'autonomie de la pile, éteignez votre processeur lorsque vous ne l'utilisez pas. • L'autonomie de la pile diminue dès que celle-ci est exposée à l'air (lorsque le film plastique est enlevé). Veillez donc à n'enlever le film plastique qu'au moment de l'utilisation.
  • Page 50: Port

    REMARQUE 3. Laissez le processeur fonctionner Cochlear recommande de mettre le pendant 15 secondes ou plus avant cordon de sécurité en place avant de l'éteindre pour vous assurer que le d'entamer toute activité...
  • Page 51: Appareils Sans Fil

    4.4 Appareils sans fil Pour désactiver la fonction sans fil : Vous pouvez utiliser les appareils Appuyez brièvement sur le bouton de Cochlear True Wireless™ pour améliorer commande de votre processeur. Le votre expérience d'écoute. Demandez plus processeur revient au programme utilisé...
  • Page 52: Témoins Sonores Et Visuels

    5. Témoins sonores et visuels Votre audioprothésiste peut configurer votre processeur pour afficher les témoins sonores et visuels suivants. 5.1 Témoins sonores et visuels généraux Statut/action Témoin sonore Témoin visuel Commentaire Démarrage Votre audioprothésiste peut configurer le témoin sonore 5 bips Lumière fixe sur 1, 5 ou 10 bips.
  • Page 53: Sans Fil

    Français 5.2 Témoins sonores et visuels sans fil Statut/action Témoin sonore Témoin visuel Commentaire Fonction sans fil activée ou passage 1 clignotement d'un appareil sans fil à Tonalité secondaire long, suivi de un autre (mélodie en échelle 1 clignotement croissante) rapide Confirmation de l'appariement des...
  • Page 54: Entretien

    Sans la pile, instructions qui l'accompagnent. Le kit le processeur a été testé pour une est fourni par Cochlear dans le boîtier immersion dans l'eau pendant 35 minutes du processeur. à une profondeur de 1,1 mètre et a •...
  • Page 55: Dépannage

    1. Essayez d'augmenter le volume à l'aide aucun dommage extérieur. d'un smartphone compatible ou d'un 4. Vérifiez que la connexion à votre appareil sans fil Cochlear. processeur ne présente pas de saleté. 2. Vérifiez que le processeur n'est pas mouillé. Si c'est le cas, laissez le processeur sécher avant de...
  • Page 56: Autres Informations

    • Pour la fonction sans fil, utilisez soigner une perte auditive due à des uniquement les appareils Cochlear troubles physiques. Wireless ou les appareils intelligents • Une utilisation irrégulière du processeur compatibles.
  • Page 57: Incidents Graves

    8.2 Incidents graves Les incidents graves sont rares. Tout à l'autorité responsable des appareils incident grave lié à votre appareil doit être médicaux dans votre pays, le cas échéant. signalé à votre représentant Cochlear et 8.3 Conditions environnementales Condition Minimum Maximum Température de...
  • Page 58: Compatibilité Électromagnétique

    à travers ou à autres que ceux spécifiés ou proximité de l'un de ces appareils. Dans fournis par Cochlear pourrait ce cas, éteignez votre processeur à entraîner une augmentation des l'approche de l'un de ces appareils.
  • Page 59: Mentions Réglementaires

    à cet équipement qui n'ont l'appareil du récepteur. pas été expressément approuvés par • Brancher l'appareil sur une prise qui Cochlear Bone Anchored Solutions ne fait pas partie du circuit sur lequel AB peuvent annuler l'autorisation FCC le récepteur est branché. d'utiliser cet équipement.
  • Page 60: Certification Et Normes

    FCC ID : QZ3BAHA6MAX IC : 8039C-BAHA6MAX HVIN : Baha 6 Max FVIN : 1.0 PMN : processeur Cochlear Baha 6 Max Le modèle est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d'émission pour l'exposition à...
  • Page 61: Explication Des Symboles

    Français 10. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur votre processeur, les accessoires et/ou l'emballage : Reportez-vous aux instructions et/ou à la brochure. Témoin sonore Remarque : le symbole est bleu. Conçu pour iPhone, iPad, Fabricant iPod Référence catalogue Bluetooth ®...
  • Page 62 PRÉCAUTION (SANS RISQUE DE PRÉJUDICE) AVERTISSEMENT (AVEC Une attention particulière RISQUE DE PRÉJUDICE) est nécessaire pour Risques potentiels garantir le bon concernant la sécurité et fonctionnement de effets secondaires graves. l'appareil. Peut être à Danger potentiel pour les l'origine de dommages à personnes.
  • Page 63 Português brasileiro Processador de som Cochlear Baha 6 Max ® ™ Manual do usuário parte A Este guia se destina a usuários do processador de som Cochlear™ Baha 6 Max ® como parte do sistema Cochlear Baha e seus cuidadores.
  • Page 64 Conteúdo 1. Introdução ..... .65 6. Cuidados......74 1.1 Visão geral .
  • Page 65: Introdução

    SSD (surdez melhorar a audição. O processador de som neurossensorial unilateral). O processador Baha 6 Max deve ser usado como parte do de som Baha 6 Max é indicado para sistema Cochlear Baha para captar os sons pacientes com até...
  • Page 66: Benefícios Clínicos

    Cochlear. Consulte a “Ficha de garantia limitada global do Cochlear Baha” para mais obter mais detalhes.
  • Page 67: Ajustar Volume

    Familiares e amigos podem “compartilhar a experiência” auditiva por condução OBS. óssea usando a haste de teste Cochlear, Se você for um usuário bilateral, fornecida com o processador de som. as alterações de programa feitas em um dispositivo serão aplicadas 1.
  • Page 68: Energia

    3. Energia 3.1 Tipo de bateria 3.3 Como trocar a bateria O processador de som Baha 6 Max usa Veja a figura 5 uma bateria para aparelhos auditivos 1. Para trocar a bateria, remova o tamanho 312 (zinco-ar de 1,45 Volts, processador de som da cabeça e...
  • Page 69: Porta Do Compartimento Da Bateria Resistente A Violações

    Português brasileiro OBS. • Para maximizar a vida útil da bateria, desligue o processador de som quando ele não estiver em uso. • A vida útil da bateria diminui assim que ela é exposta ao ar (quando a película de plástico é removida), por isso certifique-se de somente remover a película de plástico quando for usá-la.
  • Page 70: Uso

    OBS. 2. Para desativar o modo avião, abra e A Cochlear recomenda que a linha feche a porta do compartimento da de segurança seja conectada sempre bateria no processador de som uma vez.
  • Page 71: Dispositivos Sem Fio

    As instruções a seguir se aplicam ao www.cochlear.com/compatibility. Cochlear Wireless Mini Microphone (Mini Microfone) 2/2+ e ao Cochlear Wireless TV 4.6 Transmissão via Android Streamer. Pressione e segure o botão de controle Seu processador de som é compatível do processador de som até...
  • Page 72: Indicadores Sonoros E Visuais

    5. Indicadores sonoros e visuais Seu profissional de saúde auditiva pode configurar seu processador de som para exibir os seguintes sinais visuais e sonoros. 5.1 Sinais sonoros e visuais gerais Status/ação Sinal sonoro Sinal visual Comentário Inicialização Seu profissional de saúde auditiva pode configurar o 5 bipes Luz fixa de...
  • Page 73: Sinais Sonoros E Visuais Sem Fio

    Português brasileiro 5.2 Sinais sonoros e visuais sem fio Status/ação Sinal sonoro Sinal visual Comentário Transmissão sem fio ativada ou alteração de 1 flash longo um dispositivo sem fio Tom ondulado em seguido por para outro melodia ascendente 1 flash curto Confirmação de conexão com dispositivos sem fio...
  • Page 74: Cuidados

    Sem a bateria, o processador de som foi acompanham. O kit é fornecido pela testado quanto à imersão em água por Cochlear na caixa do processador de 35 minutos a 1,1 metros de profundidade som. e obteve uma classificação IP68. Isso •...
  • Page 75: Solução De Problemas

    3. Verifique se não há danos externos no um smartphone compatível ou um processador de som. dispositivo sem fio Cochlear. 4. Verifique se não há sujeira na conexão 2. Verifique se o processador de som não do processador de som.
  • Page 76: Outras Informações

    • Para funcionalidade sem fio, use apenas condições orgânicas. dispositivos Cochlear Wireless ou • O uso pouco frequente de um dispositivos inteligentes compatíveis. processador de som pode não •...
  • Page 77: Incidentes Graves

    Português brasileiro 8.2 Incidentes graves Incidentes graves são raros. Qualquer Cochlear e à autoridade para dispositivos incidente grave relacionado ao dispositivo médicos do seu país, se houver. deve ser notificado ao representante da 8.3 Condições ambientais Condição Mínimo Máximo Temperatura de +5°C (41°F)
  • Page 78: Compatibilidade Eletromagnética

    Se ou fornecidos pela Cochlear pode isso ocorrer, desligue o processador de resultar em um aumento das som quando estiver próximo a eles. Os emissões eletromagnéticas ou...
  • Page 79: Informações Regulamentares

    • Conecte o equipamento a uma aprovadas pela Cochlear Bone Anchored tomada ou a um circuito diferente Solutions AB podem anular a autorização da daquele ao qual o receptor está FCC para a operação deste equipamento.
  • Page 80: Certificação E Normas

    ID da FCC: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Processador de som Cochlear Baha 6 Max O modelo é um transmissor e receptor de rádio. Foi projetado para não exceder os limites de emissão para a exposição à...
  • Page 81: Códigos Dos Símbolos

    Português brasileiro 10. Códigos dos símbolos Os símbolos a seguir podem aparecer no processador, nos acessórios e/ou na embalagem que acompanham o produto: Consulte as instruções/ folheto. Sinal sonoro Observação: O símbolo é azul. Fabricante Made for iPhone, iPad, iPod Número do catálogo Bluetooth ®...
  • Page 82 Símbolo de certificação de Classificação de proteção IP42 rádio para a Coreia contra elementos exteriores IP 42, proteção contra • entrada de objetos estranhos sólidos • gotejamento de água Símbolo ACMA (Australian Símbolo de certificação de Communications and R 203-JN0631 rádio para o Japão Media Authority) Símbolo de certificação de...
  • Page 84 Cochlear Bone Anchored Solutions AB or Cochlear Limited (unless otherwise noted). The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear Limited is under license.

Table of Contents