Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Parasol
Parasol
Assembly and safety advice
Parasoll
Monterings- och säkerhetsanvisningar
Parasol
Instructions de montage et consignes de sécurité
Sonnenschirm
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 94651
94651_GB_IE_BE.indd 1
Aurinkovarjo
Asennus- ja turvaohjeet
Parasol
Montage- og sikkerhedsanvisninger
Parasol
Montage- en veiligheidsinstructie
9/4/2013 4:31:49 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for FLORABEST 94651

  • Page 1 Parasol Aurinkovarjo Assembly and safety advice Asennus- ja turvaohjeet Parasoll Parasol Monterings- och säkerhetsanvisningar Montage- og sikkerhedsanvisninger Parasol Parasol Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructie Sonnenschirm Montage- und Sicherheitshinweise IAN 94651 94651_GB_IE_BE.indd 1 9/4/2013 4:31:49 PM...
  • Page 2 GB/IE Assembly and safety advice Page Asennus- ja turvaohjeet Sivu Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan Montage- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 94651_GB_IE_BE.indd 2 9/4/2013 4:31:49 PM...
  • Page 3 Parasol CAUTION! DANGER OF TIPPING OVER! Always ensure the firm footing and good balance of the product. Insert the parasol ˜ Introduction into a suitable parasol base. Ensure that the parasol base has a minimum weight of approx. Before using the device for the first time, 25 kg.
  • Page 4 ˜ Opening / tilting the parasol CAUTION! DANGER OF PINCHING INJURY! Body parts could become pinched Open the parasol by sliding the runner at all the articulating joints of the parasol top ¾ upwards until you hear it engage. frame. Be aware of these danger points when Press the tilt button and tilt the parasol opening or closing the product.
  • Page 5 Aurinkovarjo Huolehdi aina siitä, että tuote seisoo tukevasti paikoillaan. Pistä aurinkovarjo sille sopivaan aurinkovarjojalkaan. Pidä huoli siitä, että ˜ Johdanto aurinkovarjojalan on oltava vähintään noin 25 kilon painoinen. Alemman varren Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä pistettävä vähintään 40 cm aurinkovarjojalan käyttöä. Lue sitä varten käyttöohje ja sisään.
  • Page 6 ˜ Aurinkovarjon avaaminen/ VAROITUS! PURISTUMISVAARA! Varjon rungon nivelien väliin voi jäädä puristuksiin. kallistaminen Huomioi tämä vaara, kun pystytät varjoa. VAROITUS! TULIPALOVAARA! Avaa aurinkovarjo työntämällä liukukiskon ¾ ¾ Älä sytytä tulta (esim. pihauuni / kahvaa ylös, kunnes se lukkiutuu kuuluvasti. grilli) tuotteen alapuolella tai Paina vipukytkintä...
  • Page 7 Parasoll VARNING! TIPPRISK! Se till att produkten alltid står stadigt. Placera parasollet i lämpligt stativ. Se till att stativet måste väga minst ca. ˜ Inledning 25 kg. Det undre staget måste sänkas ner i stativet med minst 40 cm. Parasollet kan Gör dig bekant med produkten innan du tippa om detta inte följs.
  • Page 8 ˜ Öppna / tippa parasoll VARNING! KLÄMRISK! Alla leder på parasollstativet utgör en ökad risk för Öppna parasollet genom att skjuta upp spärren klämskador. Tänk på dessa farliga ställen när ¾ för glidskenorna tills den hakar fast. du ställer upp parasollet. Tryck tippknappen och tippa parasollet VARNING! BRANDFARA! Ha...
  • Page 9 Parasol FORSIGTIG! RISIKO FOR VÆLTEN! Sørg altid for, at produktet står fast. Sæt parasollen i et dertil egnet parasolstativ. Vær ˜ Indledning opmærksom på, at parasolstativet skal have en minimumsvægt på 25 kg. Den nederste Sæt Dem ind i produktets funktion før De bærestang skal sidde mindst 40 cm inde tager det i brug.
  • Page 10 ˜ Parasollen åbnes/vippes FORSIGTIG! FARE FOR KLEMNING! Der er særligt fare for at få noget i klemme i Parasollen åbnes ved at skubbe leddene i parasollens stel. Vær opmærksom på ¾ glideskinnehåndtaget opad, indtil det griber disse farer, når du stiller parasollen op. hørbar fat.
  • Page 11 Parasol PRUDENCE ! RISQUE DE BASCULEMENT ! Toujours veiller à la stabilité du produit. Insérer le parasol dans un pied adéquat. Le poids minimum ˜ Introduction du pied de parasol doit être env. de 25 kg. Le mât inférieur doit être enfoncé d’au moins Familiarisez-vous avec le produit avant la 40 cm dans le pied.
  • Page 12 ˜ Ouvrir/incliner le parasol Ne jamais utiliser ce produit comme protection en ¾ cas d’orage. Ouvrir le parasol en remontant la poignée à PRUDENCE ! RISQUE DE PINCEMENT ¾ glissière jusqu’à son enclenchement audible. ! Toutes les articulations du parasol présentent Enfoncer la touche d’inclinaison et incliner un risque élevé...
  • Page 13 Parasol VOORZICHTIG! KANTELGEVAAR! Zorg altijd voor een vaste stand van het product. Steek de parasol in een voor de dienovereenkomstige ˜ Inleiding grootte geschikte parasolstandaard. Let op dat Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd de parasolstandaard een minimumgewicht van met het product.
  • Page 14 ˜ Parasol openen/kantelen bescherming bij onweer. VORSICHT! BEKNELLINGSGEVAAR! Open de parasol door de handgreep op de Aan alle scharnieren van het parasolframe ¾ geleiderail omhoog te schuiven totdat hij bestaat verhoogd beknellingsgevaar. Let tijdens hoorbaar vastklikt. het plaatsen op deze gevaarlijke plekken. VOORZICHTIG! Druk op de kanteltoets en kantel de parasol...
  • Page 15 Sonnenschirm Sachschäden können die Folgen sein. VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie immer für einen festen Stand des Produkts. ˜ Einleitung Stecken Sie den Sonnenschirm in einen für ihn geeigneten Sonnenschirmständer. Achten Machen Sie sich vor dem ersten Sie darauf, dass der Sonnenschirmständer ein Gebrauch mit dem Produkt vertraut.
  • Page 16 VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten enthalten. 5. Gehen Sie beim Abbau des Sonnenschirms in Sie beim Öffnen und Schließen auf Ihre Finger. umgekehrter Reihenfolge vor. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen. ˜ Sonnenschirm öffnen / kippen Verwenden Sie das Produkt keinesfalls als ¾...
  • Page 17 > 10 cm 94651_GB_IE_BE.indd 17 9/4/2013 4:31:51 PM...
  • Page 18 94651_GB_IE_BE.indd 18 9/4/2013 4:31:52 PM...
  • Page 19 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z31736A/ Z31736B/ Z31736C/ Z31736D Version: 11/2013 IAN 94651 94651_GB_IE_BE.indd 19 9/4/2013 4:31:52 PM...