Dexter Laundry TS100S Translation Of Original Instruction Manual

Dexter Laundry TS100S Translation Of Original Instruction Manual

Circular table saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Art.Nr.
3901316953
AusgabeNr.
3901316953_2001
Rev.Nr.
14/06/2023
TS100S
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Circular table saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare da banco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Stołowa pilarka tarczowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
7
25
41
59
76

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS100S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dexter Laundry TS100S

  • Page 1 Art.Nr. 3901316953 AusgabeNr. 3901316953_2001 Rev.Nr. 14/06/2023 TS100S Tischkreissäge Originalbedienungsanleitung Circular table saw Translation of original instruction manual Scie circulaire sur table Traduction des instructions d’origine Sega circolare da banco La traduzione dal manuale di istruzioni originale Stołowa pilarka tarczowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Page 4 max. 3-5 mm...
  • Page 7 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen.
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ......................9 Gerätebeschreibung ..................9 Entpacken ......................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............10 Sicherheitshinweise ................... 11 Technische Daten ....................17 Vor Inbetriebnahme ................... 17 Aufbau und Bedienung ..................17 Bedienung ......................19 Betrieb ........................ 20 Transport ......................21 Wartung ......................
  • Page 9: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Adeo Services chen Maschinen allgemein anerkannten technischen 135 rue Sadi Carnot - CS 00001 Regeln zu beachten. 59790 Ronchin - France Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Trenn- auf Transportschäden. scheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestim- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis mungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung zum Ablauf der Garantiezeit auf. der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    m Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Ge- das Elektrowerkzeug verlieren.
  • Page 12 3) Sicherheit von Personen Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 13 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Versehentlicher Kontakt dieser Komponenten mit Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen dem Sägeblatt kann zu einer gefährlichen Situa- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die tion führen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Justieren Sie den Spaltkeil gemäß der Be- Tätigkeit. schreibung in dieser Betriebsanleitung. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere Falsche Abstande, Position und Ausrichtung kön- als die vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-...
  • Page 14 Üben Sie bei Längsschnitten die Zufuhrkraft Abgesägtes Material kann sich zwischen Säge- auf das Werkstück immer zwischen Anschlag- blatt und Anschlagschiene oder in der Schutz- schiene und Sägeblatt aus. Verwenden Sie abdeckung festsetzen und beim Entfernen lhre einen Schiebestock, wenn der Abstand zwi- Finger in das Sägeblatt ziehen.
  • Page 15 Drücken des Werkstücks, welches abgesägt wird, Verwenden Sie niemals verzogene Sägeblätter gegen das Sägeblatt führt zu Verklemmen und oder Sägeblätter mit rissigen oder gebroche- Rückschlag. nen Zähnen. Richten Sie die Anschlagschiene parallel zum Scharfe und richtig geschränkte Sägeblätter mini- Sägeblatt aus. mieren Klemmen, Blockieren und Rückschlag.
  • Page 16 Verwenden Sie niemals beschädigtes oder Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicher- falsches Sägeblatt-Montagematerial, wie z. B. heit zu verbessern und das Verletzungsrisiko wei- Flansche, Unterlegscheiben, Schrauben oder ter zu mindern. Muttern. 10. Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerk- Dieses Sägeblatt-Montagematerial wurde speziell zeugen sicher, dass alle Schutzvorrichtungen für lhre Sage konstruiert, für sicheren Betrieb und ordnungsgemäß...
  • Page 17: Technische Daten

    • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- Geräuschwerte cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 insge samt beachtet werden. ermittelt. • Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu star- ker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt Schalldruckpegel L 94,0 dB schnell.
  • Page 18 Hinweis: Wenn Verbindungen mit einer Schraube Achtung! (Rundkopf/oder Sechskant), Sechskantmuttern und Beide Standbügel müssen an der Rückseite Unterlegscheibe gesichert werden, muss die Unterleg- der Maschine befestigt werden! scheibe unter der Mutter angebracht werden. Anschließend sämtliche Schrauben und Muttern Stecken Sie Schrauben jeweils von außen nach innen des Untergestells festschrauben.
  • Page 19: Bedienung

    8.6 Montage/Wechsel des Sägeblattes (Abb. 13) 9.3 Winkeleinstellung (Abb. 14) Achtung! Netzstecker ziehen und Schutzhand- Mit der Tischkreissäge können Schrägschnitte nach schuhe tragen. links von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt wer- Sägeblattschutz (4) demontieren (siehe 8.4) den. Die Tischeinlage (2) entfernen (siehe 8.5) Mutter lösen, indem man einen Sägeblattschlüs- m Prüfen Sie vor jedem Schnitt, dass zwischen der An- sel (22a) an der Mutter ansetzt und mit einem wei-...
  • Page 20: Betrieb

    - Auf der Führungsschiene für Parallelanschlag (14) Eignung der Sägeblätter: befinden sich 2 Skalen, welche den Abstand zwi- - 24 Zähne: weiche Materialien, hohe Spanabnahme, schen Parallelanschlag (15) und Sägeblatt (3) an- grobes Schnittbild zeigen. - 48 Zähne: harte Materialien, geringere - Wählen Sie abhängig davon, ob die Anschlagschie- Spanabnahme, feineres Schnittbild ne (27) für die Bearbeitung von dickem oder dünnem...
  • Page 21: Transport

    10.1.2 Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 21) Sichern Sie das Elektrowerkzeug gegen Kippen Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Ver- und Verrutschen. wendung des Parallelanschlages (15) durchgeführt. Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals zur - Sägeblatt auf das gewünschte Winkelmaß einstel- Handhabung oder Transport. len.
  • Page 22: Lagerung

    Service-Informationen • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungs- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen unternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- das Produkt betreiben möchten, eine der beiden ge- brauchsmaterialien benötigt werden.
  • Page 23: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anschlussart Y - Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be- einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder sei- können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 24: Störungsabhilfe

    16. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sägeblatt löst sich nach Befestigungsmutter Rechtsgewinde an- Befestigungsmutter zu leicht angezogen Abschalten des Motors ziehen Ausfall Netzsicherung Netzsicherung prüfen Verlängerungsleitung defekt Verlängerungsleitung austauschen Motor läuft nicht an Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht Von Elektrofachkraft prüfen lassen in Ordnung Motor oder Schalter defekt Von Elektrofachkraft prüfen lassen...
  • Page 25 Explanation of the symbols on the equipment Before commissioning the device read the operating manual and observe the safety instructions! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Wear safety gloves! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Protection class II The product complies with the applicable European directives.
  • Page 26 Table of contents: Page: Introduction ......................29 Device description ..................... 29 Unpacking ......................29 Intended use ...................... 30 Safety information ....................31 Technical Data ....................36 Before starting the equipment ................36 Attachment and operation ................. 36 Using the saw ....................38 Operation ......................
  • Page 27: Introduction

    Introduction The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Adeo Services gers. The minimum age requirement must be complied 135 rue Sadi Carnot - CS 00001 with.
  • Page 28: Intended Use

    • Check that the delivery is complete. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel. To • Check the device and accessory parts for trans- use the machine properly you must also observe the port damage. safety regulations, the assembly instructions and the •...
  • Page 29: Safety Information

    m WARNING! This electric tool generates an electro- Do not abuse the cord. Never use the cord for magnetic field during operation. This field can impair carrying, pulling or unplugging the power tool. active or passive medical implants under certain con- Keep cord away from heat, oil, sharp edges or ditions.
  • Page 30 Do not let familiarity gained from frequent use 5) Service of power tools allow you to become compla- cent and ignore power tool safety principles. Have your power tool serviced by a qualified A careless action can cause severe injury within a repair person using only identical replacement fraction of a second.
  • Page 31 Safety information for sawing Long and/or wide workpieces tend to tilt at the edge of the saw table; this leads to a loss of con- m DANGER: Do not place your hands and trol, jamming of the saw blade and kickback. fingers in the sawing area or close to the saw Guide the workpiece steadily and evenly.
  • Page 32 Never hold and push the workpiece against the Safety instructions for the operation of circular turning saw blade during sawing. Pushing the table saws workpiece against the saw blade during sawing will lead to jamming and kickback. Switch off the circular table saw and discon- Align the stop rail parallel to the saw blade.
  • Page 33 Make sure that the saw blade is mounted in the 17. Wear suitable personal protective equipment, correct direction of rotation. Do not use grind- such as: ing discs or wire brushes with the circular ta- – hearing protection; ble saw. Incorrect assembly of the saw blade or –...
  • Page 34: Technical Data

    6. Technical Data Before starting the equipment • The equipment must be set up where it can stand se- AC motor 220-240 V~ 50Hz curely. Use the holes on the inner side of the frame Performance S1 1800W legs for this. •...
  • Page 35 Screw the support struts (21a, 21b) to the table 8.4 Mounting / dismounting the saw blade guard extensions (8) with the hex bolts (19) and cross (figs. 11 - 12) member (21c). Mount the saw blade guard (4) together with the Subsequently, tighten all screws.
  • Page 36: Using The Saw

    11. After fitting, check that the saw blade guard (4) is 9.4.2 Turning the stop rail (figs. 15 - 16) functioning properly. Lift the saw blade guard and - Loosen the wing nuts (28) first for rotating the stop then release it. The saw blade guard should auto- rail (27).
  • Page 37: Operation

    10. Operation 10.1.1 Cutting narrow workpieces (fig. 20) Be sure to use a push stick (9) when making longitudi- Working instructions nal cuts in workpieces smaller than 120 mm in width. A After each new adjustment it is advisable to carry out a push block is supplied with the saw! Replace a worn or trial cut in order to check the set dimensions.
  • Page 38: Transport

    11. Transport - Switch the device on by pressing the green “I” but- ton. Turn off the power tool before any transport and disconnect it from the power supply. Service information Apply the power tool at least with two people, do Please note that the following parts of this product are not touch the table extensions.
  • Page 39: Disposal And Recycling

    • As the user, you are required to ensure, in consulta- Please provide the following information in the event tion with your electric power company if necessary, of any enquiries: that the connection point at which you wish to oper- •...
  • Page 40: Troubleshooting

    • If the manufacturer delivers a new electrical appli- ance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this.
  • Page 41 Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque anti-poussière ! Portez des gants de protection ! Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation ! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
  • Page 42 Table des matières: Page: Introduction ......................45 Description de l’appareil ..................45 Ensemble de livraison ..................46 Utilisation conforme ................... 46 Consignes de sécurité ..................47 Caractéristiques techniques ................53 Avant la mise en service ..................53 Assemblage et utilisation ................... 53 Utilisation ......................
  • Page 43: Introduction

    Introduction Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- Fabricant : torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum Adeo Services requis doit être respecté. 135 rue Sadi Carnot - CS 00001 En plus des consignes de sécurité...
  • Page 44: Ensemble De Livraison

    3. Ensemble de livraison Chaque utilisation différente est considérée comme non conforme. Pour tous les dommages ou blessures • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- en résultant, le fabricant décline toute responsabilité et pareil. l’opérateur est seul responsable. • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s’il Seules des lames de scie adaptées à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    • Rupture de la lame de scie. N’utilisez pas l‘outil électrique dans des at- • Expulsion des plaquettes carbure se désolidarisant mosphères explosibles en présence de li- de la lame de scie. quides inflammables, de gaz ou de poussière. • Perte d’audition par l’absence de port de protections Les outils électriques génèrent des étincelles qui auditives.
  • Page 46 3) Sécurité des personnes Ne vous considérez jamais en sécurité et ne vous surestimez pas en négligeant les règles Faites attention à ce que vous faites et utili- de sécurité applicables lors de l’utilisation sez les outils électriques de façon appropriée. d’outils électriques, même si vous avez une N‘utilisez pas les outils électriques lorsque grande habitude d’utilisation de cet outil élec-...
  • Page 47 Veiller à ce que les poignées et leurs sur- Ajustez le couteau diviseur en respectant les faces de préhension soient sèches, propres et instructions contenues dans ce manuel d’uti- exemptes d’huile et de graisse. Des poignées lisation. De mauvais écartements, une mauvaise et surfaces de préhension de poignées glissantes position ou orientation peuvent empêcher le cou- compromettent la sécurité...
  • Page 48 Ces accessoires vous permettent de maintenir vos Les pièces de faible épaisseur risquent de se mains à une distance sûre de la lame de scie. coincer sous le guide parallèle et de provoquer un Utilisez exclusivement le poussoir à bois livré recul.
  • Page 49 Faites particulièrement attention lorsque vous Consignes de sécurité pour l’utilisation des scies sciez dans les zones masquées d’éléments as- circulaires sur table semblés. La lame de scie en pénétrant dans la pièce peut Arrêtez la scie circulaire sur table et débran- entrer en contact avec des corps étrangers qui chez-la du réseau avant d’enlever l’insert de provoqueraient un recul.
  • Page 50 Ces pièces destinées au montage de la lame de 12. Utilisez la lame de scie livrée avec la machine ex- scie ont été spécialement conçues pour votre scie clusivement pour la coupe de bois et jamais pour circulaire pour en garantir la sécurité et une perfor- la coupe de métal mance optimale.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    • Ne surchargez pas la machine inutilement : une Bruits et vibrations pression trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la Les valeurs totales des vibrations ont été déterminées précision de coupe et aux performances de la ma- conformément à...
  • Page 52 Remarque : Lorsque les liaisons sont effectuées par Visses ensuite fermement les vis et les écrous de serrage à l’aide d’un boulon (à tête bombée ou à six la base/châssis. pans), d’un écrou à six pans et d’une rondelle, placez la rondelle sous l’écrou.
  • Page 53: Utilisation

    8.6 Montage/remplacement de la lame de la scie Après chaque nouveau réglage, nous vous recomman- (fig. 13) dons d’effectuer une coupe d’essai pour vérifier les Attention ! Débranchez le cordon d‘alimenta- cotes réglées. tion et portez des gants de protection. Démontez le protège-lame (4) (voir chapitre 8.4).
  • Page 54: Fonctionnement

    - Sur le tube de guidage pour la butée parallèle (14), Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’as- vous trouverez 2 échelles qui indiquent la distance piration. entre la butée parallèle (15) et la lame de la scie (3). - Choisissez l‘échelle appropriée en fonction de la ro- Types de lames : tation de la barre de butée (27) pour travailler des - 24 dents : matériaux tendres, voie large,...
  • Page 55: Transport

    m Attention! Pour les pièces courtes, le poussoir doit Ne jamais utiliser les dispositifs de protection pour être utilisé dès le début de la coupe. manipuler ou transporter la machine. 12. Maintenance 10.1.2 Exécuter des coupes en biseau (fig. 21) La coupe en biseau est principalement effectuée en utilisant le guide parallèle (15).
  • Page 56: Stockage

    Pièces d’usure *: Balais de charbon, plaque de platine, Consignes importantes tige de poussée, lame de scie En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- durée variable), le moteur peut être remis en marche.
  • Page 57: Élimination Et Recyclage

    • Données figurant sur la plaque signalétique de la • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- machine nique à un consommateur privé par le fabricant, le • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- teur tronique usagé...
  • Page 58: Dépannage

    16. Dépannage Panne Cause possible Remède La lame de scie se détache Vis de serrage insuffisamment Resserrez la vis , pas à droite après l’arrêt du moteur serrée Fusible du réseau défectueux Vérifiez le fusible Rallonge électrique Remplacez la rallonge électrique défectueuse Le moteur ne démarre pas Raccordements au moteur ou à...
  • Page 59 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Prima della messa in funzione leggere attentamente e attenersi alle istruzioni per l'uso e alle avvertenze sulla sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Indossare dei guanti di protezione! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Classe di protezione II Il prodotto è...
  • Page 60 Indice: Pagina: Introduzione ....................... 63 Descrizione dell‘apparecchio ................63 Elementi forniti ....................63 Utilizzo proprio ....................64 Avvertenze sulla sicurezza ................65 Caratteristiche tecniche ..................70 Prima della messa in funzione ................71 Montaggio ed azionamento ................71 Utilizzo ....................... 72 Esercizio ......................
  • Page 61: Introduzione

    Introduzione Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Fabbricante: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Adeo Services regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- 135 rue Sadi Carnot - CS 00001 zo di macchine simili.
  • Page 62: Utilizzo Proprio

    • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla sca- l’uso contenute nelle istruzioni per l’uso rientra nell’u- denza della garanzia. so corretto. Le persone che usano l’apparecchio e che si occupano della manutenzione devono conoscere m ATTENZIONE! l’apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non so- rispettare scrupolosamente le norme antinfortunistiche no giocattoli! I bambini non devono giocare con...
  • Page 63: Avvertenze Sulla Sicurezza

    m AVVISO! Questo elettroutensile genera un campo Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che magnetico durante l’esercizio. Tale campo può dan- scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari riscaldanti, fornelli e frigoriferi.
  • Page 64 Se durante il trasporto dell’attrezzo elettrico si tie- Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati ne il dito sull’interruttore o se si collega l’attrezzo fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare elettrico già acceso alla corrente elettrica, posso- che l’attrezzo elettrico venga utilizzato da chi no verificarsi incidenti.
  • Page 65 Le coperture di protezione allentate, danneggiate Spingere il pezzo da lavorare esclusivamente o che non funzionano correttamente devono esse- nella direzione opposta al senso di rotazione re riparate o sostituite. della lama o dell’utensile di taglio. Utilizzare sempre la copertura di protezione Se il pezzo viene fatto avanzare nella stessa di- della lama della sega e il coltello divisore per rezione del senso di rotazione della lama al di so-...
  • Page 66 Pezzi lunghi e/o larghi tendono a cadere dal bordo Potrebbe verificarsi un contatto accidentale con la del tavolo della sega, facendo perdere il controllo, lama, oppure un contraccolpo può far sì che le dita bloccare la lama e provocare un contraccolpo. vengano trascinate dalla lama.
  • Page 67 Mantenere le lame pulite, affilate e sufficiente- Le lame di sega che non si adattano ai componenti mente stradate. Non usare mai lame deformate di montaggio della sega ruotano in modo irrego- o con denti incrinati o spezzati. lare e possono provocare la perdita del controllo. Le lame affilate e stradate correttamente minimiz- Non utilizzare mai materiale di montaggio dan- zano le probabilità...
  • Page 68: Caratteristiche Tecniche

    10. Prima dell‘utilizzo di utensili, accertarsi che tutti • Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una i dispositivi di protezione siano fissati corretta- pressione eccessiva quando si sega danneggia mente. rapidamente la lama, causando una riduzione delle 11. Accertarsi prima dell‘impiego che l‘utensile utiliz- prestazioni della macchina nella lavorazione e nella zato soddisfi i requisiti tecnici di questo elettrou- precisione del taglio.
  • Page 69: Prima Della Messa In Funzione

    I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Nota: Se le connessioni con una vite (Risso / o esa- secondo la norma EN 62841. gonale), dadi esagonali e rondelle viene eseguito il backup, la rondella deve essere installato sotto il dado. Inserire le viti ciascuno da quello esterno, connessioni Livello di pressione acustica L 94,0 dB...
  • Page 70: Utilizzo

    8.3 Impostazione/montaggio del cuneo separatore 8.6 Montaggio/Sostituzione della lama della sega (Fig. 8 - 10) (Fig. 13) m Attenzione! Staccare la spina! Attenzione! Staccare la presa di corrente e in- L‘impostazione del cuneo separatore (6) dossare guanti protettivi. deve essere verificata prima di ogni messa in Smontare la protezione della lama (4) (si veda 8.4) servizio.
  • Page 71: Esercizio

    9.3 Regolazione dell’inclinazione (Fig. 14) - A seconda se la barra di battuta (27) è ruotata per la Con la sega tagli obliqui possono essere effettuate alla lavorazione di materiale spesso o sottile, scegliere barra di arresto a fianco di 0 ° -45 °. la scala appropriata: Barra di battuta alta (materiale spesso) m Verifica prima di ogni taglio che tra la barra di gui-...
  • Page 72: Trasporto

    10.1 Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 19) - Eseguite il taglio in modo corrispondente alla lar- In questo caso si tratta di segare un pezzo nel senso ghezza del pezzo da lavorare (vedi 10.1) della lunghezza. Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto contro 10.2 Esecuzione di tagli trasversali (Fig.
  • Page 73: Manutenzione

    12. Manutenzione * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! m Avviso! Prima di qualsiasi regolazione, riparazione 13. Conservazione o manutenzione, staccare la spina! 12.1 Misure di manutenzione generali • Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un - Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non acces- fessure di aerazione e la carcassa del motore li- sibile ai bambini.
  • Page 74: Smaltimento E Riciclaggio

    15. Smaltimento e riciclaggio Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all‘isolamento. Avvertenze per l’imballaggio Le cause possono essere le seguenti: Il materiale d’imballaggio è ricicla- • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- bile.
  • Page 75: Risoluzione Dei Guasti

    • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi instal- lati e distribuiti in un paese dell’Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati.
  • Page 76 Objaśnienie symboli na instrumencie Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nosić rękawiczki ochronne! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
  • Page 77 Spis treści: Strona: PL | 77...
  • Page 78 Inicjacja Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie Producent: korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o Adeo Services niebezpieczeństwach z tym związanych. Należy prze- 135 rue Sadi Carnot - CS 00001 strzegać wymaganej dolnej granicy wieku. 59790 Ronchin - France Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych prze-...
  • Page 79 • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod Stosowanie wszelkiego rodzaju brzeszczotów HSS kątem uszkodzeń transportowych. jest zabronione. Do zgodnego z przeznaczeniem wy- • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- korzystywania zalicza się również przestrzeganie kończenia okresu gwarancyjnego. zasad bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot eksploatacji, zawartych w instrukcji m UWAGA! obsługi.
  • Page 80 m Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem na- Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały sze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku się podczas używania narzędzia elektryczne- komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. go. W chwili nieuwagi można łatwo stracić kontro- Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy lę...
  • Page 81 Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie 4) Zastosowanie i obsługa narzędzia elektryczne- zmęczenia lub też będąc pod wpływem nar- kotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Uży- spowodować poważne obrażenia. wać narzędzia elektrycznego przeznaczonego Stosować...
  • Page 82 5) Serwis Stosować tarczę tnącą dopasowaną do klina rozdzielającego. Aby klin rozdzielający działał Naprawę narzędzia elektrycznego może wyko- prawidłowo, średnica tarczy tnącej musi być dopa- nywać wyłącznie wykwalifikowany personel i sowana do odpowiedniego klina rozdzielającego, tylko przy użyciu oryginalnych części zamien- tarcza główna tarczy tnącej musi być...
  • Page 83 Nigdy nie używać uszkodzonego lub nacięte- Przyczyny odbicia i odpowiednie wskazówki doty- go popychacza. czące bezpieczeństwa Uszkodzony popychacz może się złamać i spowo- dować, że ręka dotknie tarczy tnącej. Odbicie jest nagłą reakcją przedmiotu obrabianego Nie pracować „samymi rękami”. Używać za- wskutek zahaczenia, zakleszczenia tarczy tnącej lub wsze ogranicznika równoległego lub uko- prowadzonego ukośnie w odniesieniu do tarczy tnącej...
  • Page 84 Zachować szczególną ostrożność podczas Zachowanie środków ostrożności ma na celu unik- cięcia niewidocznych obszarów złożonych nięcie wypadków. przedmiotów obrabianych. Nigdy nie pozostawiać uruchomionej stoło- Wchodząca tarcza tnąca może przecinać obiekty, wej pilarki tarczowej bez nadzoru. Wyłączyć które spowodują odbicie. elektronarzędzie i poczekać, aż całkowicie się Duże płyty należy podeprzeć, co zmniejsza zatrzyma.
  • Page 85 Nieprawidłowe zamontowanie tarczy tnącej lub 15. Używać tylko tarcz tnących, które są oznaczone używanie niezalecanych akcesoriów może prowa- tą samą lub większą prędkością obrotową, jak dzić do poważnych obrażeń. prędkość obrotowa podana na narzędziu elek- trycznym. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postępo- 16.
  • Page 86 Przed uruchomieniem • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona. Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyj- • Maszyna musi być ustawiona stabilnie, tj. musi nych wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. być przykręcona do ławy warsztatowej, podstawy itp. Użyć do tego otworów znajdujących się po we- 6.
  • Page 87 Rozszerzenie stołu (8) przykręcić do stołu pilarki 8.4 Montaż / demontaż osłony brzeszczotu (1) śrubami sześciokątnymi (19) i luźno zamoco- (rys. 11 - 12) wać belkę poprzeczną (21c). Powtórzyć ten sam Osłonę brzeszczotu (4) wraz ze śrubą (25) od góry proces po przeciwnej stronie.
  • Page 88 11. Po montażu sprawdzić osłonę tarczy tnącej (4) - W zależności od grubości ciętego materiału, szyny pod kątem prawidłowego działania. Podnieść ogranicznika (27) pokazanej na rys. 16 należy uży- osłonę tarczy tnącej i ją zwolnić. Osłona tarczy wać do cięcia grubszych elementów (ponad 25 mm tnącej powinna samodzielnie powrócić...
  • Page 89 - Szynę ogranicznika (34) można przesuwać wzdłuż - Boczne prowadzenie lewą lub prawą ręką (w zależ- ogranicznika poprzecznego (7). W tym celu należy ności od pozycji ogranicznika równoległego) wyko- poluzować nakrętki (33) i szynę ogranicznika (34) nywać tylko do przedniej krawędzi osłony brzesz- przesunąć...
  • Page 90 - Ogranicznik poprzeczny (7) i cięty przedmiot prze- • W celu wydłużenia żywotności narzędzia elementy sunąć w kierunku brzeszczotu, aby wykonać cięcie. obrotowe należy raz w miesiącu oliwić. Nie oliwić Uwaga: silnika. Zawsze należy przytrzymywać prowadzony • Wyczyścić system odpylający, przedmuchując go przedmiot, nigdy odcinany kawałek.
  • Page 91 14. Przyłącze elektryczne Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas spraw- Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do dzania przewodu nie był on podłączony do sieci elek- eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym trycznej. przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) Przewody elektryczne muszą...
  • Page 92 15. Utylizacja i ponowne - Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro- wykorzystanie nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie Wskazówki dotyczące opakowania zwrócić do producenta bez konieczności wcze- śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ- Materiały opakowaniowe nadają...
  • Page 93 16. Pomoc dotycząca usterek Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Brzeszczot odkręca się Dokręcić nakrętkę mocującą z gwintem Nakrętka mocująca jest za słabo dokręcona po wyłączeniu silnika prawoskrętnym Awaria bezpiecznika sieciowego Sprawdzić bezpiecznik sieciowy Uszkodzony przewód przedłużający Wymienić przewód przedłużający Silnik nie włącza się Przyłącza w silniku lub wyłączniku nie są...
  • Page 96 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.

This manual is also suitable for:

3901316953

Table of Contents