Dexter Laundry DT-CS 18/165 Li Assembly, Use, Maintenance Manual
Dexter Laundry DT-CS 18/165 Li Assembly, Use, Maintenance Manual

Dexter Laundry DT-CS 18/165 Li Assembly, Use, Maintenance Manual

Cordless handheld circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 133

Quick Links

FR
SCIE CIRCULAIRE PORTABLE DT-CS 18/165 LI DEXTER
ES
SIERRA CIRCULAR DE MANO CON BATERÍA DT-CS 18/165 LI DEXTER
PT
SERRA CIRCULAR MANUAL SEM FIO DT-CS 18/165 LI DEXTER
IT
DEXTER SEGA CIRCOLARE A BATTERIA DT-CS 18/165 LI
EL
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΡΙΟΥ, ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ DT-CS 18/165 LI DEXTER
EAN : 3276007880892
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Cordless Handheld Circular Saw
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
DT-CS 18/165 Li
PL
AKUMULATOROWA RĘCZNA PILARKA TARCZOWA DT-CS 18/165 LI DEXTER
UA
РАЧНА КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ DT-CS 18/165 LI DEXTER
RO
DEXTER FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL CU ACUMULATOR DT-CS 18/165 LI
EN
DEXTER CORDLESS HANDHELD CIRCULAR SAW DT-CS 18/165 LI
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
06.08.2024 10:45:51
06.08.2024 10:45:51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT-CS 18/165 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dexter Laundry DT-CS 18/165 Li

  • Page 1 SCIE CIRCULAIRE PORTABLE DT-CS 18/165 LI DEXTER AKUMULATOROWA RĘCZNA PILARKA TARCZOWA DT-CS 18/165 LI DEXTER SIERRA CIRCULAR DE MANO CON BATERÍA DT-CS 18/165 LI DEXTER РАЧНА КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ DT-CS 18/165 LI DEXTER SERRA CIRCULAR MANUAL SEM FIO DT-CS 18/165 LI DEXTER DEXTER FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL CU ACUMULATOR DT-CS 18/165 LI...
  • Page 2 - 2 - Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 2 06.08.2024 10:45:53 06.08.2024 10:45:53...
  • Page 3 - 3 - Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 3 06.08.2024 10:45:56 06.08.2024 10:45:56...
  • Page 4 e (45°) d (0°) - 4 - Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 4 06.08.2024 10:46:01 06.08.2024 10:46:01...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 5 Anl_DT_CS_18_165_Li_SPK7_PRINT.indb 5 06.08.2024 10:46:06 06.08.2024 10:46:06...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Consignes de sécurité générales pour les blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- outils électriques tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 7 d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le provoquer des blessures. risque de choc électrique. e) Adoptez une position correcte. Veillez à d) N‘utilisez pas le câble de raccordement avoir une position stable et constamment pour un autre emploi que celui prévu, un bon équilibre.
  • Page 8 pièces mobiles de l‘appareil fonctionnent causer des irritations de la peau ou des brûlu- sans problème et ne coincent pas, si des res. pièces sont cassées, ou si endommagées e) N’utilisez pas d’accumulateur endomma- que le fonctionnement de l‘outil élec- gé...
  • Page 9 performance. pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Consignes relatives à l’accumulateur Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis 1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu- l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. l’accumulateur.
  • Page 10 est fort probable que l’accumulateur soit déjà ckez uniquement les accumulateurs chargés. dangereusement endommagé (décharge pro- (charge mini. 40%) fonde). 8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met- 9. Eff ectuer une charge à une température inféri- tez au rebut les accumulateurs qui ont été eure à...
  • Page 11 la pièce à usiner. culer en direction de l’opérateur. d) Ne bloquez jamais la pièce à usiner dans vos mains ou au-dessus de la jambe. Un contrecoup résulte d’une mauvaise utilisation Bloquez la pièce usinée sur un support de la scie. Il peut être évité par des mesures de stable.
  • Page 12: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    g) Faites preuve d’une très grande pru- ge, le capot protecteur inférieur doit travailler dence, lorsque vous réalisez une « coupe automatiquement. par immersion » dans une zone cachée, d) Ne posez pas la scie sur l’établi ou le sol par ex.
  • Page 13: Données Techniques

    4. Données techniques y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. sont pas endommagés par le transport. Vitesse de rotation à vide : ....4200/min •...
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et Avertissement ! peuvent être utilisées pour comparer diff érents Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant outils électriques entre eux.
  • Page 15 5.4 Butée parallèle (fi g. 7/8) Accumulateur = 10-20° C. • La butée parallèle (16) permet de couper des Appareil sans fi l, chargeur = 10-40° C. lignes parallèles. • Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans Si la charge du paquet accumulateur n’est pas le pied de la scie (6) pour la butée parallèle possible, vérifi...
  • Page 16 l’accumulateur est en décharge profonde et dé- du pendule, brides et dispositifs de réglage) fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un fonctionnent correctement et qu’ils sont bien accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé réglés et fixés. • ou chargé. Vous pouvez raccorder une aspiration de la poussière (14) appropriée au raccord du dispositif d’aspiration des copeaux.
  • Page 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.4 Changer de lame de scie (fi gures 13-16) 6.5 Lampe LED (fi gure 1/pos. 5) Avertissement ! La lampe LED (5) permet d‘éclairer la zone de Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant coupe. La lampe LED (5) s‘allume automatique- de paramétrer l‘appareil. ment dès que vous appuyez sur la touche de ver- rouillage de l‘interrupteur marche/arrêt (3).
  • Page 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage Élimination des déchets L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- troduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 19 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 20 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 21: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 22: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Instrucciones generales de seguridad para siones o daños. Por este motivo, es preciso leer herramientas eléctricas atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 23 d) No utilizar el cable de conexión de forma rio. Ello permite controlar mejor la herramien- inadecuada, no utilizarlo para transportar ta eléctrica en situaciones inesperadas. el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma Llevar ropa de trabajo adecuada. No de corriente.
  • Page 24 tan dañadas que ponen en peligro el fun- No someter las baterías al fuego o a cionamiento de la herramienta eléctrica. temperaturas excesivas. El fuego o las tem- Reparar las piezas dañadas antes de usar peraturas por encima de los 130°C pueden la herramienta eléctrica.
  • Page 25 3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal la humedad, la lluvia o humedad ambiental son 15°C, y como mínimo cargada al 40%. elevada, ¡reemplazarlas de inmediato! 4. Las baterías de iones de litio están sujetas 13. Si el aparato está dotado de una batería ext- a un desgaste natural.
  • Page 26 Protección contra infl uencias ambientales contacto con nuestro servicio de asistencia 1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse técnica o con el punto de venta en el que se gafas de protección. compró el aparato. 2. Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia.
  • Page 27 seguridad en el funcionamiento óptimas. Si la hoja está bloqueada, se podría salir de la pieza o provocar un contragolpe al poner la Otras instrucciones de seguridad para todas sierra de nuevo en funcionamiento. las sierras d) Apoyar cualquier placa grande para evitar el riesgo de contragolpe causado Causas de los contragolpes y formas de evi- por la hoja bloqueada.
  • Page 28: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    b) Comprobar que el resorte para la cubier- 2.2 Volumen de entrega ta de protección inferior funcione. Llevar Sirviéndose de la descripción del volumen de el aparato a reparar antes de utilizarlo entrega, comprobar que el artículo esté completo. si la cubierta de protección inferior y el Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- muelle no funcionan correctamente.
  • Page 29: Características Técnicas

    en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Empuñadura adicional cuando se utilice el aparato en zonas industria- Valor de emisión de vibraciones a = 1,2 m/s h, W les, comerciales o talleres, así como actividades Imprecisión K = 1,5 m/s similares.
  • Page 30: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.4 Tope en paralelo (fi g 7/8) • El tope en paralelo (16) permite serrar líneas en paralelo. ¡Advertencia! • Aflojar el tornillo de fijación situado en la base Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes de la sierra (6) para el tope en paralelo (8).
  • Page 31 6. Manejo Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto de baterías rogamos comprueben: • si el enchufe utilizado se halla bajo tensión ¡Advertencia! • si existe un contacto correcto a nivel de los Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes contactos del cargador.
  • Page 32 ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular an- ¡Aviso! tes de realizar cualquier trabajo en la misma! ¡No utilizar muelas de lijar! El diámetro de las hojas de sierra empleadas 6.2 Uso de la sierra circular debe coincidir con los diámetros indicados en la •...
  • Page 33: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Almacenamiento de piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e ¡Peligro! inaccesible para los niños. La temperatura de Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- almacenamiento óptima se encuentra entre los jo de limpieza.
  • Page 34: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 35: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 36: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 37: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Instruções de segurança gerais relativas a nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local AVISO seguro, para que o possa consultar sempre que Leia todas as instruções de segurança, indi-...
  • Page 38 ta o risco de choque eléctrico. de que está numa posição segura e man- d) Não utilize o cabo de ligação para outro tenha sempre o equilíbrio. Dessa forma, fi m que não o previsto, como para trans- pode controlar melhor a ferramenta elétrica portar ou pendurar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Page 39 danifi cadas devem ser reparadas antes altas temperaturas. O fogo ou tempera- da utilização da ferramenta elétrica. Mui- turas acima de 130 °C podem causar uma tos acidentes são causados por ferramentas explosão. elétricas mal conservadas. g) Siga todas as instruções para carregar Mantenha os acessórios de corte afi...
  • Page 40 antes da primeira colocação em funciona- desliga o aparelho. Atenção! Não accione o mento. interruptor para ligar/desligar se o sistema de 2. Evite ciclos de descarga muito intensos, de desligamento de segurança tiver desligado o forma a manter o rendimento ideal do acumu- aparelho.
  • Page 41 gamento foi efectuado há mais de 12 me- humidade do ar e a radiação solar directa! ses. As probabilidades de que o acumulador Guarde os acumuladores apenas se estive- esteja já gravemente danifi cado (descarrega- rem carregados (com pelo menos 40 % da mento total) são elevadas.
  • Page 42 d) Nunca segure na peça a trabalhar com Um rechaço é a consequência de uma utilização a mão ou sobre a perna. Fixe a peça a errada ou inadequada da serra. O rechaço pode trabalhar numa base estável. É importante ser evitado através de medidas de prevenção fi...
  • Page 43: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    este pode, durante o processo de serrar, o tempo de marcha por inércia da serra. bloquear ou causar um rechaço. h) Não utilize discos de rebarbar! Os diâmetros dos discos de serra utilizados 2. Descrição do aparelho e material têm de corresponder aos diâmetros indica- a fornecer dos na serra circular manual! Utilize apenas discos de serra recomenda-...
  • Page 44: Utilização Adequada

    • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Baterias de lítio Power X-Change mo do período de garantia. Tensão: ..........18 V d.c. Capacidade: ..........4,0 Ah Perigo! N.º de células: ..........10 O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Carregador Power X-Charger brincar com sacos de plástico, películas ou...
  • Page 45: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Reduza a produção de ruído e de vibração 5.2 Batente de meia-esquadria (fi gura 4/5) • para o mínimo! O ângulo standard predefinido entre a base • Utilize apenas aparelhos em bom estado. da serra (6) e o disco de serra (12) é de 90°. •...
  • Page 46 Utilize a marcação (d) com o ângulo ajustado a Tendo em vista uma longa vida útil do pack de 0° ou 90°. baterias, deve providenciar o seu recarregamento A marcação (e) deve ser utilizada com o ângulo atempado. Isto é absolutamente necessário se ajustado a 45°.
  • Page 47 parte larga da mesa de suporte assente em 6.3 Interruptor para ligar/desligar toda a superfície do pedaço. (fi gura 12) • Se serrar orientando-se por uma linha desen- Ligar: hada previamente, conduza a serra circular Prima simultaneamente a tecla de travamento (3) ao longo do respectivo entalhe.
  • Page 48: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Atenção! Por motivos de segurança a serra cir- interior do aparelho. A entrada de água num cular manual não pode ser operada com a chave aparelho eléctrico aumenta o risco de choque do disco de serra (13) inserida. eléctrico. • Prima o bloqueio do veio (11).
  • Page 49 Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessór- ios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE rela- tiva aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é...
  • Page 50 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 51 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 52: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 53: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Avvertenze generali di sicurezza per oni e danni. Quindi leggete attentamente queste elettroutensili istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a AVVERTIMENTO disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 54 d) Non usate il cavo di alimentazione per meglio l‘elettroutensile in caso di situazioni scopi diversi da quelli a cui è destinato, inaspettate. per trasportare l‘elettroutensile, per ap- Portate indumenti adatti. Non portate penderlo o per estrarre la spina dalla pre- indumenti ampi o gioielli.
  • Page 55 Tenete le lame affi late e pulite. Gli utensili reparabili alla batteria e aumentare il pericolo da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti di incendio. affi lati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. 6. Servizio assistenza g) Utilizzate l‘elettroutensile, accessori, a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo attrezzi ecc.
  • Page 56 6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela. re sostituiti subito da un elettricista specializ- 7. Evitate la scarica profonda della batteria! zato. La scarica profonda danneggia le celle. La 3. Tenete il carica batteria, le batterie e causa più frequente della scarica profonda l’apparecchio a batteria al di fuori della porta- delle batterie è...
  • Page 57 ratura ambiente è di 10-40 °C. Avvertenze di sicurezza per tutte le seghe 5. Non conservate la batteria in luoghi che pos- sono raggiungere una temperatura superiore Pericolo: ai 40 °C, specialmente non su veicoli par- a) Non avvicinate le mani alla zona di cheggiati al sole.
  • Page 58 Ulteriori avvertenze di sicurezza per tutte le d) Fissate da sotto i pannelli di grandi di- seghe mensioni per evitare il rischio di un con- traccolpo a causa della lama incastrata. I Cause e prevenzione dei contraccolpi: pannelli di grandi dimensioni si possono fl et- •...
  • Page 59: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    funzionano perfettamente, fate riparare 2.2 Elementi forniti l’apparecchio prima di utilizzarlo. Le parti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base danneggiate, i depositi appiccicosi o gli ac- degli elementi forniti descritti. In caso di parti cumuli di trucioli rallentano il funzionamento mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- della calotta inferiore.
  • Page 60: Caratteristiche Tecniche

    stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Impugnatura anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Valore emissione vibrazioni a = 1,3 m/s h, W garanzia quando l’apparecchio viene usato in Incertezza K = 1,5 m/s imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 61: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.4 Guida parallela (Fig. 7/8) • La guida parallela (16) permette di eseguire tagli paralleli. Attenzione! • Allentate la vite di serraggio posizionata nel Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- pattino della lama (6) per la guida parallela golazioni sull‘apparecchio (8).
  • Page 62 • la presa di corrente disponga della tensione di rete richiesta 6. Uso • i contatti del caricaaccumulatori abbiano un contatto elettrico perfetto. Attenzione! Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari- golazioni sull‘apparecchio care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve- nire al nostro Servizio clientela quanto segue...
  • Page 63: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Durante l’utilizzo della sega la calotta protet- mano! tiva oscillante non deve essere bloccata in Utilizzate soltanto le lame consigliate! posizione retratta. Per cambiare la lama avete bisogno della chiave 6.2 Utilizzo della sega circolare per la lama (13) in dotazione. La chiave per la •...
  • Page 64: Smaltimento E Riciclaggio

    dopo averlo usato. Smaltimento • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente non possa penetrare dell’acqua nell’interno elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi dell’apparecchio.
  • Page 65: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 66 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 67: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 68: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για αυτή την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. ηλεκτρική συσκευή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 69 σωλήνων, θερμάνσεων, εστιών και το συσσωρευτή, πριν το σηκώσετε ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος και πριν το μεταφέρετε. Εάν κατά την ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου έχετε γειωμένο. το χέρι σας στον διακόπτη ή η συσκευή c) Να...
  • Page 70 που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να 5. Χρήση και χειρισμός του εργαλείου με απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει μπαταρία να επισκευαστεί. a) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με c) Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή φορτιστές που συνιστώνται από τον αφαιρέστε...
  • Page 71 6. Σέρβις 5. Ποτέ μην πετάτε παλιές μπαταρίες σε a) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης! εργαλείου να εκτελείται μόνο από 6. Μην καίγετε μία μπαταρία ή μην την εξειδικευμένο προσωπικό και να εκθέτετε σε καύση. χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια 7.
  • Page 72 Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φόρτιση Προστασία από περιβαλλοντολογικές 1. Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται επιδράσεις στην πινακίδα του φορτιστικού. Να συνδέετε 1. Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό τη συσκευή μόνο στην τάση δικτύου που εργασίας. Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. αναφέρεται...
  • Page 73 Για σωστή απόρριψη η μπαταρία πρέπει να ηλεκτροπληξία. παραδοθεί σε κατάλληλο Κέντρο Συλλογής. Να χρησιμοποιείτε σε κατά μήκος κοπές Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο πάντα έναν οδηγό ή ένα ίσιο οδηγό Κέντρο Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της άκρης. Έτσι βελτιώνεται η ακρίβεια κοπής κοινότητάς...
  • Page 74 μπορεί να αντιμετωπίση τη δύναμη πριονόδισκων πρέπει να αντιστοιχούν αντίκρουσης με κατάλληλα μέτρα. στην αναφερόμενη διάμετρο του κυκλικού b) Εάν μαγγώσει η πριονολάμα ή εάν πριονιού χεριού1 για άλλο λόγο διακοπεί το πριόνιμσα, Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονοδίσκους σε αφήστε ελεύθερο το διακόπτη άψογη...
  • Page 75: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    αντίθετη κατεύθυνση και κόβει ό,τι βρει ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. • μπροστά της. Προσέξτε το μικρό διάστημα Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την συνέχισης της κίνησης του πριονιού αφού πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. απενεργοποιηθεί. Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν 2.
  • Page 76: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για Αριθμός στροφών ραλεντί: ....4200 min τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία Βάθος...
  • Page 77: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία να είναι κατάλληλη για το ανάλογο υλικό. • Ελέγξτε εάν έχουν συνδεθεί καλά μεταξύ τους όλα τα τμήματα. Προειδοποίηση! Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις 5.4 Παράλληλο τέρμα (εικ. 7/8) ρυθμίσεις στη συσκευή. •...
  • Page 78 Η μπαταρία, η συσκευή μπαταρίας και ο Αναβοσβήνουν όλα τα LED: φορτιστής να φυλάσσονται μόνο σε στεγνούς Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. χώρους με θερμοκρασία περιβάλλοντος: Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή μπαταρία = 10-20° C και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία συσκευή, φορτιστής...
  • Page 79 προστατευτικού καλύμματος. Η Απενεργοποίηση: ταλαντευόμενη προστασία να μη μπλοκάρει Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο φραγής και τον και πρέπει μετά από τη λήξη του κύκλου διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. εργασίας να βρίσκεται πάλι στην αρχική της • θέση. Όταν αφήνετε ελεύθερη τη χειρολαβή η •...
  • Page 80 κάλυμμα (19) με το μοχλό για το 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: ταλαντευόμενο προστατευτικό κάλυμμα (20) Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να προς τα πίσω και κρατήστε το εκεί. αναφέρετε τα εξής: • • Αφαιρέστε προς τα κάτω τη φλάντζα (18) Τύπος της συσκευής •...
  • Page 81 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ ΕΕ...
  • Page 82 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 83 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 84 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 85: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Ogólne wskazówki bezpieczeństwa przy uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu użytkowaniu elektronarzędzi proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę OSTRZEŻENIE zachować instrukcję i wskazówki, aby można Zapoznać...
  • Page 86 Nigdy nie używać przewodu do przeno- temu mogą Państwo lepiej kontrolować szenia lub zawieszenia elektronarzędzia elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuac- ani nie ciągnąć za przewód, aby jach. wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Nosić odpowiednią odzież ochronną. Chronić przewód zasilania przed wysoki- Nie nosić...
  • Page 87 nie są złamane lub uszkodzone, co e) Nigdy nie używać akumulatora, jeśli jest mogłoby wpłynąć na funkcjonowa- uszkodzony lub jeśli wykonano w nim nie elektronarzędzia. Przed użyciem jakiekolwiek zmiany. Akumulatory, które elektronarzędzia należy naprawić usz- są uszkodzone lub w których wprowadzono kodzone części.
  • Page 88 przyczyną powstawania uszkodzeń przez zbytnie jeśli wyłączanie ochronne odłączyło przeciążenie akumulatora. urządzenie. To może prowadzić do uszkodze- nia akumulatora. Wskazówki do akumulatora 11. Stosować tylko oryginalne akumulatory. 1. Akumulator urządzenie akumulatorowego w Użycie innych akumulatorów może prowadzić dostawie nie jest naładowany. Dlatego przed do zranień, eksplozji i powstania pożaru.
  • Page 89 rozładowanie). zamrożeniem. Akumulatory, które były 9. Ładowanie w temperaturze poniżej 10°C pro- przechowywane w temperaturze poniżej 0°C wadzi do chemicznego uszkodzenia cel oraz dłużej niż 60 min. należy oddać do utylizacji. może wywołać pożar. 9. Należy być ostrożnym w obchodzeniu się 10.
  • Page 90 powierzchni. Ważne jest, aby dobrze Odbicie jest następstwem nieprawidłowego lub przymocować obrabiany przedmiot, aby błędnego użycia piły. Odbicia urządzenia można uniknąć niebezpieczeństwa kontaktu z uniknąć za pomocą odpowiednich środków ciałem, zakleszczenia brzeszczotu piły lub ostrożności, które zostały opisane poniżej. utraty kontroli nad urządzeniem. a) Mocno trzymać...
  • Page 91: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy go” w ukrytych obszarach, np. ściana. Zanurzony w ukrytych obszarach brzeszczot piły może w trakcie cięcia zablokować się i 2.1 Opis urządzenia (rys. 1a/1b) spowodować odbicie. 1. Uchwyt h) Nigdy nie stosować tarcz szlifi erskich! 2.
  • Page 92: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Akumulatorowa ręczna pilarka tarczowa Ładowarka Power X-Charger • Brzeszczot piły Napięcie wejściowe: ..200-250V ~ 50-60 Hz • Klucz brzeszczotu piły Napięcie wyjściowe: ......20 V d. c. • Prowadnica równoległa Prąd wyjściowy: .......... 3,0 A • Akumulator • Ładowarka Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change •...
  • Page 93: Przed Uruchomieniem

    • Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Poluzować znajdującą się na przedniej stro- minimum! nie stopki śrubę unieruchamiającą ustawienie • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. cięcia skośnego (7). • • Regularnie czyścić urządzenie. Kąt cięcia można zmienić do 45°; zwracać •...
  • Page 94 Uwaga! Wykonać próbę cięcia na odpadku akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- drewna. mulatora! 5.6 Ładowanie akumulatora (rys. 10-11) 5.7 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- 1. Przyciskając w dół przycisk blokady (g) tora (rys. 10/poz. h) wyciągnąć akumulator (f) z rączki urządzenia. Przycisnąć...
  • Page 95 zonych linii, należy prowadzić pilarkę wzdłuż Wyłączanie: odpowiedniego nacięcia. Zwolnić przycisk blokujący oraz włącznik/ • Małe kawałki drewna należy naprężyć przed wyłącznik obrabianiem. Nigdy nie trzymać ich rękami. • • Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Przy zwolnieniu uchwytu urządzenie Nosić okulary ochronne! wyłącza się...
  • Page 96: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    z powrotem za pomocą dźwigni osłony 7.3 Zamawianie części wymiennych: wahadłowej (20) i przymocować. Podczas zamawiania części zamiennych należy • Kołnierz (18) i brzeszczot piły (12) zdjąć do podać następujące dane: • dołu. Typ urządzenia • • Wyczyścić kołnierz, założyć nowy brzeszczot Numer artykułu urządzenia •...
  • Page 97 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 98 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu –...
  • Page 99 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 100 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 101 1. Вказівки по техніці безпеки Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Загальні вказівки з техніки безпеки при запобігти травмуванню і пошкодженням. роботі з електроінструментами Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 102 об’єктів, таких як трубопроводи, виконуваних з електроінструментом робіт, батареї опалення, електроплити зменшує вірогідність травм. та холодильники. Існує підвищена c) Запобігайте мимовільному включенню небезпека електричного удару, якщо ваше інструмента. Перед під’єднанням тіло заземлене. до мережі та/або до акумулятора та c) Захищайте електроінструменти від перш...
  • Page 103 електроінструментом ви працюєте надійне обслуговування та контроль краще та надійніше в заданому діапазоні електроінструмента в непередбачених навантажень. ситуаціях. b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вимикачем. 5. Застосування акумуляторних Електроінструмент, який не можна інструментів та поводження з ними увімкнути/вимкнути є джерелом a) Заряджайте...
  • Page 104 6. Сервісне обслуговування слід замінити найпізніше тоді, коли a) Доручайте ремонт електроінструментів його потужність відповідатиме тільки тільки кваліфікованим фахівцям, 80 % потужності нового акумулятора! для ремонту слід використовувати Виснажені акумуляторні елементи виключно оригінальні запчастини. в старому акумуляторному блоці не Це гарантує збереження безпечності відповідають...
  • Page 105 пошкодження акумуляторних елементів. 9. Зберігання при температурі нижче 10 °C Ніколи не заряджайте акумулятори призводить до хімічного пошкодження і не працюйте з акумуляторами, що елементу та може спричинити пожежу. зазнали впливу вологи, дощу чи високої 10. Не використовуйте акумуляторів, які атмосферної...
  • Page 106 в сухому та прохолодному місці при заготовкою захисний кожух не зможе температурі від 10 до 20 °C. Захищайте від захистити вас від полотна пили. атмосферної вологи та прямого сонячного c) Глибину пропилу слід узгоджувати з опромінення. Акумулятори слід зберігати товщиною заготовки. Під заготовкою тільки...
  • Page 107 або заклинює в ньому, тобто полотно вузького пропилу до збільшення тертя, блокується, то енергія двигуна відкидає заклинювання полотна пили або до прилад в напрямку до оператора; віддачі. • в разі, якщо полотно пили в зазорі пропилу Перед початком пиляння зафіксуйте відцентроване...
  • Page 108 c) Відкривайте нижній захисний пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі кожух вручну тільки при виконанні товару - до нашого сервісного центру чи спеціальних різів, як наприклад, в торговельну точку, де ви придбали цей при надрізах чи різанні під кутом. За прилад, та...
  • Page 109: Технічні Параметри

    сконструйовані для виробничого, ремісничого Загальні параметри коливань (сума векторів чи промислового застосування. Ми не беремо у трьох напрямках) визначені у відповідності з на себе жодних гарантій, якщо прилад Європейським стандартом EN 62841. застосовується на виробничих, ремісничих чи промислових підприємствах, а також при Ручка...
  • Page 110: Перед Введенням В Експлуатацію

    1. Ураження легень, якщо нехтувати 5.3 Видалення пилу та стружки (малюнок належними масками-респіраторами, • захищаючими від пилу. Підключіть відповідний пилосмок (b) до 2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати з‘єднання для відсмоктування стружки належними засобами захисту органів (14) на вашій кружній пилі (пилосмок слуху.
  • Page 111 5.6 Зарядка літієвого акумуляторного Світяться всі 3 світлодіоди: блоку (малюнок 10-11) Акумулятор повністю заряджений. 1. Вийміть акумуляторний блок (g) з ручки, натиснувши на кнопку фіксації (f) донизу. Світяться 2 чи 1 світлодіоди: 2. Перевірте, чи відповідає мережева Акумулятор має достатній заряд. напруга, зазначена...
  • Page 112 дискової пили. Вимикання: • Забороняється гальмувати дискову пилу Відпустіть западаючу кнопку і вмикач/ рукою або шляхом натискання на неї вимикач. • збоку. При відпусканні ручки машина • Перевірте роботу відкидного захисного автоматично вимикається, щоб кожуха. Відкидний захисний кожух не унеможливити ненавмисне ввімкнення. •...
  • Page 113 • Відсуньте назад і утримуйте рухомий 7.2 Технічне обслуговування відкидний захисний кожух (19) за В середині приладу частини, що потребують допомогою важеля для відкидного технічного обслуговування, відсутні. захисного кожуха (20). • Зніміть фланець (18) і пиляльне полотно 7.3 Замовлення запасних деталей (12) в...
  • Page 114 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 115 Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення в національне законодавство електроінструменти, які більше не придатні...
  • Page 116 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 117: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 118: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţii de siguranţă generale pentru apara- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile te electrice de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste AVERTIZARE informaţii să...
  • Page 119 aparatului electric, pentru a-l atârna sau vă întotdeauna echilibrul. În acest mod, în pentru scoaterea ştecherului din priză. situaţii imprevizibile, puteţi controla mai bine Ţineţi cablul de racord la distanţă de aparatul electric. surse de căldură, ulei, de muchii ascuţite Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare.
  • Page 120 înainte de utilizarea aparatului electric. g) Respectaţi toate instrucţiunile cu privire Cauza multor accidente este întreţinerea la încărcare şi nu încărcaţi niciodată necorespunzătoare a aparatelor electrice. acumulatorul sau aparatul cu acumula- Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi cu- tor în afara intervalului de temperatură rate.
  • Page 121 proces de îmbătrânire naturală. Cel târziu imediat! când capacitatea acumulatorului este de 80% 13. În cazul în care aparatul dumneavoastră este din capacitatea sa în stare nouă, acumula- dotat cu un acumulator detaşabil, din motive torul trebuie schimbat! Celulele slăbite ale de securitate, acesta trebuie îndepărtat din unui pachet de acumulatori învechit nu mai aparat după...
  • Page 122 timpurie a celulelor acumulatorului. adecvat. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un 13. Nu lăsaţi bateriile niciodată nesupravegheate centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la în timpul încărcării! administraţia comunală. Protecţie împotriva mediului ambiant În scopul unei expedieri corespunzătoare a 1.
  • Page 123 şi duc la pierderea controlului. dinţii circularului nu sunt prinşi în piesă. h) Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau Dacă pânza se blochează aceasta poate ieşi şuruburi ale circularului deteriorate din piesă sau poate provoca un recul, dacă sau necorespunzătoare. Şaibele suport este repornit circularul.
  • Page 124: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    capacul inferior de protecţie. Efectuaţi 2.2 Cuprinsul livrării lucrări de întreţinere la aparat înainte Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în de utilizare, dacă capacul inferior de baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care protecţie şi arcul nu lucrează ireproșabil. lipsesc piese, vă...
  • Page 125: Date Tehnice

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Mâner aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 1,3 m/s zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Nesiguranţa K = 1,5 m/s ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Mâner suplimentar lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau...
  • Page 126 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Opritorul paralel (Fig. 7/8) • Opritorul paralel (16) vă permite să executaţi tăieturi paralele. Avertisment! • Slăbiţi şurubul de fixare pentru opritorul paral- Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a el (8) din piciorul ferăstrăului (6). efectua reglaje ale aparatului.
  • Page 127 6. Utilizarea Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori vă rugăm să verifi caţi • dacă există tensiune la priză Avertisment! • dacă există un contact perfect la contactele Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a de încărcare ale aparatului de încărcat. efectua reglaje ale aparatului.
  • Page 128: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.2 Utilizarea ferăstrăului circular manual cu Utilizaţi numai pânze de ferăstrău recomandate! acumulator • Potriviţi adâncimea de tăiere, unghiul de Pentru schimbarea pânzei de ferăstrău folosiţi tăiere şi opritorul paralel (vezi punctele 5.1, cheia pentru pânza de ferăstrău alăturată (13). 5.2 şi 5.4).
  • Page 129 mică. Eliminare • Recomandăm curăţarea aparatului imediat după fiecare utilizare. • Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ataca părţile din material plastic ale aparatu- ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de lui.
  • Page 130 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 131 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 132: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 133: Safety Regulations

    Danger! The term „power tool“ used in the safety informati- When using the equipment, a few safety pre- on and instructions refers to power tools operated cautions must be observed to avoid injuries and from the mains power supply (with a power cable) damage.
  • Page 134 3. Safety of persons b) Do not use an electric power tool if the a) Be careful, watch what you are doing and switch is defective. An electric power tool use an electric tool sensibly. Do not use that cannot be switched on or off is dange- the tool if you are tired or under the infl...
  • Page 135: Additional Safety Instructions

    cuit between the battery contacts may cause caused by high performance batteries. burns or a fi re. d) In case of incorrect use, fl uid may escape Information about the battery from the battery. Avoid contact with it. If 1. The battery pack supplied with your cordless you touch it by accident, rinse the aff...
  • Page 136 12. Protect your rechargeable battery against commended depth of discharge max. 80%) moisture, rain and high humidity. Moisture, A complete discharge of the battery pack will rain and high humidity can cause dangerous lead to premature ageing of the battery cells. cell damage.
  • Page 137 offi ces. formance and operational safety. To ensure that any defective/damaged lithi- Additional safety instructions for all saws um-ion batteries are properly packaged and delivered when you send them to us, please Causes of and ways to avoid recoil: • contact our customer service or the point of A recoil is the sudden reaction resulting from sale at which the equipment was purchased.
  • Page 138: Layout And Items Supplied

    the saw gap and also at the edge. or on the fl oor unless the bottom guard e) Do not use blunt or damaged saw blades. hood is covering the blade. An unprotec- Saw blades with blunt or incorrectly aligned ted, moving saw blade will cause the saw to teeth will create increased friction due to the move opposite to the sawing direction and...
  • Page 139: Proper Use

    Danger! Power X-Charger battery charger The equipment and packaging material are Input voltage: .....200-250 V ~ 50-60 Hz not toys. Do not let children play with plastic Output voltage: ........20 V DC bags, foils or small parts. There is a danger of Output current: ..........
  • Page 140: Before Starting The Equipment

    • Service and clean the appliance regularly. 5.3 Extraction of dust and chips (Figure 6) • • Adapt your working style to suit the appliance. Connect a suitable vacuum cleaner to the • Do not overload the appliance. provided chip extractor connector (14) of your •...
  • Page 141: Operation

    3. Push the battery pack onto the battery char- 2 or 1 LED(s) are lit: ger. The battery has an adequate remaining charge. In section 10 “Charger indicator” you will fi nd a 1 LED fl ashes: table with an explanation of the LED indicator on The battery is empty, recharge the battery.
  • Page 142 you have completed the cut. 6.4 Changing the saw blade (Fig. 13-16) • Before you use the circular saw, check the Warning! function of the swing guard hood with the Always remove the battery pack before making mains plug disconnected. adjustments to the equipment.
  • Page 143: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 9. Storage ordering of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above Danger! freezing temperature. The ideal storage tempe- Always pull out the battery pack before starting rature is between 5 and 30 °C.
  • Page 144: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 145: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 146: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 147 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Handheld Circular Saw* DT-CS 18/165 Li (Dexter) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 148 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents