Page 2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ВКАЗІВКИ ЩО ДО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА INSTRUCTIONS УХОДУ УТРИМАННЯ FOR OPERATION AND MAINTENANCE Уважаемый заказчик, Шановний замовнику, Dear customer, Вы купили изделие из нашего нового ряда Ви купили виріб з нашого нового ряду забудованих You have purchased a product of our new series of built-in electric appliances.
Page 3
• При маніпуляції із споживачем або при виведенні подводящий кабель электроэнергии. functions. You can prevent this way the faults and • При манипуляции с потребителем или при prolong the lifetime of hotplate його з експлуатації на довший строк слід длительном отключении...
Page 4
1. Передняя варочная зона Передня варильна зона Front cooking zone 2. Задняя варочная зона Задня варильна зона Rear cooking zone 3. Пульт управления – УПРАВЛЕНИЕ Панель управління – РЕГУЛЯЦІЯ ДОТИКОМ Control panel - TOUCH CONTROL ПРИКОСНОВЕНИЕМ (TOUCH CONTROL) (TOUCH CONTROL) ПРИНЦИП...
магнита является ли сосуд ферромагнитным. упевнитися у тому, що посуд є магнітним. Дно can have a smaller or same diameter as the diameter of Диаметр днища сосуда использованного для посуду, застосованого для індукційної конфорки, marked cooking zone, and this in the following ranges: индукционной...
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ CONTROL PANEL КОНТРОЛЛЕР – ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНО Регулятор – УВІМКНЕНО / ВИМКНЕНО Switch – ON / OFF Замок Замок Locking КОНТРОЛЛЕР – установка уровня мощности Регулятори – наставлянні рівня потужності Controllers – setting of capacity level for cooking варочных...
Page 7
• The cooking zone switches off when leaving it фольге, приборы, крышки горшков и другие предмети. При небажаному або випадковому металлические предметы. При нежелаемом или увімкненні споживача вони могли б призвести до without pot for a period longer as 1 minute. •...
Page 8
• • When you give a smaller pot on the cooking zone, мигающая цифра. Якщо на варильну конфорку поставити менший • Если на варочную зону поставить сосуд поменьше, варильний посуд, розміри якого не є меншими ніж but which in size exceeds the minimal diameter но...
Page 9
Интервал повышенной мощности длится 10 минут. «Р». Доба тривання підвищеної потужності – 10 хв., light on. The length of increased capacity time period is Потом мощность переключается на заранее потім потужність переключиться на попередньо 10 minutes, after this period the capacity will be установленный...
Page 10
• Выбираем вимкнеться. with the timer. The initial choice will be deleted by варочную зону, для управления • Виберемо конфорку, для якої хочемо застосувати choosing of other cooking zone, as the timer can которой хотим применить таймер. Выбором control one cooking zone only in the same time. другой...
Page 11
Примеры работы при выборе уровней Приклади діяльності при наставлені рівнів Examples of activities at setting on of мощности потужності capacity levels Уровень 0 Рівень 0 Level 0 • Выключено • Вимкнено • Switched off Уровень 1 – 3 Рівень 1 - 3 Level 1 - 3 •...
Page 12
Уровень Максимальное время Рівень потужності Максимальний час Capacity level Maximal time period мощности (часов) (годин) (hours) 10 хвилин 10 минут 10 minutes P - функція підвищеної потужності «BOOSTER» P - функция повышенной мощности „BOOSTER“ P - function of increased capacity "BOOSTER" ПРАВИЛА...
• You can prevent the scratching of glass ceramics вогнутое, так как при повышении температуры оно заглибленим тому, що під впливом жару воно расширяется и следовательно с поверхностью розтягується і буде рівно лежати на поверхні with use of pots with clean and smooth bottom. варочной...
Page 14
РЕКОМЕНДАЦИИ РЕКОМЕНДАЦІЇ RECOMMENDATIONS • Для • Споживач заборонено чистити парою. • Do nut use steam cleaner for cleaning of appliance! очистки потребителя не применяйте • Вашу скло-керамічну поверхню слід чистити пароструйный очиститель. • Clean your glass ceramic plate regularly, after each •...
Page 15
Цветные изменения на варочной плите вообще Зміни кольору варильної поверхні викликають Colored changes on the hotplate surface are вызваны пригоревшими остатками, которые нельзя виключно тривкі припечені залишки. Ці зміни не usually caused by not removed burnt on rests. They удалить. Они не оказывают влияние на работу мають...
ЛИКВИДАЦИЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ ПОСЛЕ ЛІКВІДАЦІЯ СПОЖИВАЧА ПІСЛЯ LIQUIDATION OF APPLIANCE AFTER ОКОНЧАНИЯ ЕГО СРОКА СЛУЖБЫ ЗАКІНЧЕННЯ СТРОКУ ЙОГО СЛУЖБИ FINISHED USE Настоящий потребитель имеет обозначение в Даний споживач має маркування згідно з This appliance is marked in accordance with Directive соответствии с Европейской директивой 2002/96/EG європейською...
Page 17
РАЗМЕЩЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПЛИТЫ РОЗМІЩЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ LOCATION OF HOTPLATE Если толщина рабочей поверхности превышает Необхідно дотримувати мінімальну віддаль вмісту The minimal distance 30 mm of kitchen unit content 30мм, то необходимо подправить ее форму в месте кухонних меблів (вміст ящика) від кожуха панелі – 30 (the content of drawer) from the plate cover should be вывода...
Page 18
• The electric hot plate is designed, from external сделать в соответствии с национальными нормами стандартами та директивами. • Електричну варильну поверхню призначено з и постановлениями. influence point of view, for normal indoor conditions. • • The hot plate is designed for building in to cut out in Электрическая...
Page 19
ВЕНТИЛЯЦИЯ ВЕНТИЛЯЦІЯ VENTILATION ВАЖНО! ВАЖЛИВО! IMPORTANT! • Соблюдайте следующие указания по установке • Дотримуйте • Observe the following instructions for installation of наступні вказівки по установці прибора. Недостаточный доступ охлаждающего приладу. Недостатній доступ охолоджуючого appliance. The insufficient access of cooling air could воздуха...
Page 20
• The excessive heating up from below – for instance рисунок. охолоджуючого вентилятору. • • Надо избежать чрезмерного нагрева с нижней Якщо у забудованій духовці під варильної поверхнею from the built in stove without cooling ventilator - стороны , на пр. от встраиваемой духовки без проходить...
Page 21
составляет мин. 3 мм. Даний обов’язок відпадає, якщо шнур для without obstruction pulled out from the socket. • Эта обязанность отменяется если подводящий • Use a 3 core cable of 1.5 mm cross section, for приєднання має виделку, яку можна легко витягнути з...
Page 22
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРИЛАДДЯ ACCESSORIES IT 320 BC Уплотнительное вещество Ущільнююча речовина Sealing 1 ks / szt. Скребок для чистки Чистячий скребок Cleaning scrape 1 ks / szt. Зажим Прихват Clamp 3 ks / szt. Винт 3,9 x 16 мм Гвинт 3,9 х 16 мм...
Need help?
Do you have a question about the IT 320 BC and is the answer not in the manual?
Questions and answers