All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO2013G Type nr. apparaat DO2013G N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
Page 5
DO2013G Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
DO2013G RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO2013G RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
Page 8
DO2013G Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 9
DO2013G VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
DO2013G VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORkOMEN Probeer de oven niet gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken of mee te knoeien. Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven .
Page 11
DO2013G door kinderen gebruikt worden zonder toezicht, omwille van de warmte die vrij komt van het toestel. • Gebruik alleen keuken materiaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven. • Maak de oven regelmatig schoon, alle voedsel resten moeten verwijderd worden. •...
Page 12
DO2013G • Gebruik de oven niet in de buurt van water, in een vochtige ruimte of in de buurt van een zwembad. • De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek de oven niet af.
Page 13
DO2013G OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN • Opgelet: Raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben. Demonteer het toestel niet. • Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel niet aan alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard stopcontact.
Page 14
DO2013G aterialen die kunnen gebruikt worden • Aluminiumfolie: Alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie kunnen gebruikt worden om over voedsel te leggen, om te voorkomen dat het overgaar wordt. Vonkjes kunnen ontstaan wanneer de folie te kort tegen de microgolfwand ligt.
Page 15
DO2013G ONDERDELEN A.Controlepaneel B. Draaiplateausteun C. Draaiplateauring D. Glazen draaiplateau E. Kijkvenster F. Deur G.Veiligheidsslot H. Microgolfgeleider I. Grillrooster INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU 1. Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van uw microgolfoven. 2. Plaats het draaiplateau op de ring, zorg ervoor dat het midden van het draaiplateau past in de draaiplateausteun.
Page 16
DO2013G • Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv. 5. Steek de stekker van uw oven in het stopcontact, controleer steeds of de voltage bij u thuis overeenkomt met de voltage aangegeven op uw toestel. Waarschuwing: Plaats de oven niet boven een kookfornuis of ander warmteproducerend toestel.
DO2013G Sluit de deur en druk opnieuw op de “start/+30sec/confirm” knop, om het grillproces verder te zetten. Wanneer u het voedsel toch niet wenst om te draaien. Moet u helemaal niets doen, het grillproces zal automatisch verder lopen. GECOMBINEERD kOkEN Druk op de “mciro/grill/combi”...
DO2013G De automatische kookprogramma’s kunnen niet geselecteerd worden bij het koken in verschillende stappen. Bijvoorbeeld : als u eerst 5 minuten voedsel wil ontdooien, om het daarna gedurende 7 min in de microgolf te bereiden aan een microgolfvermogen van 80%. Moet u de volgende selectie maken : Druk 2 maal op de “W.T./time defrost”...
DO2013G Draai aan de ronde knop om het gewicht van het te koken voedsel te selecteren. Druk op de “start/+30sec/confirm” knop, om het kookproces te starten. Wanneer het kookprogramma beëindigd is zal u een signaal horen. Overzicht van de automatische kookprogramma’s. A1 : opwarmen A2 : groenten A3 : vis...
Page 20
DO2013G PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
DO2013G MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas La bricoler. Ne placez pas d’objet entre la porte et le four.
Page 22
DO2013G des enfants sans surveillance, à cause de la chaleur qui se dégage de l’appareil. • N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à l’utilisation au four à micro-ondes. • Nettoyez le four régulièrement, tous les restes d’alimentation doivent être enlevés. •...
Page 23
DO2013G • N’utilisez pas le four à proximité d’eau, dans un espace humide ou à proximité d’une piscine. • Le four peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas le four. •...
Page 24
DO2013G CONSERVEZ CES MISES EN GARDE AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS • Attention : Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four. Ceci peut provoquer des lésions graves ou la mort. Ne démontez pas l’appareil. • Un usage incorrect de l’appareil et de la fiche mise à la terre peut provoquer l’électrocution.
Page 25
DO2013G atériaux pouvant être utilisés • Papier aluminium: Uniquement pour couvrir des aliments. De petits morceaux de papier peuvent être utilisés pour mettre sur les aliments, pour éviter qu’ils ne cuisent trop. Des étincelles peuvent se produire quand le papier est trop près des parois du micro-ondes.
DO2013G plastique quand elle est exposée à des températures élevées. • Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer. éLéMENTS Enlevez tous les matériaux d’emballage dans et autour de votre four. Votre four est livré...
DO2013G INSTALLATION 1. Retirez tout le matériel d’emballage et les accessoires. 2. Contrôlez si le four présent des dégâts, comme des bosses ou une porte endommagée. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. 3. Choississez l’endroit où vous voulez installer votre micro-ondes, avec suffisamment d’espace libre pour permettre l’arrivée et la sortie d’air.
DO2013G P50 : puissance du four à micro-ondes à 50% P30 : puissance du four à micro-ondes à 30% P10 : puissance du four à micro-ondes à 10% CUISSON AU GRIL Poussez sur “micro/grill/combi” et l’écran affiche “P100”, tournez le bouton rond pour sélectionner le gril, “G”...
Page 29
DO2013G Poussez 1 fois sur “W.T./time defrost” et l’écran affichera “dEF1”. Tournez le bouton rond pour sélectionner le poids de la nourriture. Le poids à sélectionner se situe entre 100 et 2000g. Poussez sur “start/+30sec/confirm” pour démarrer le dégivrage. DéGIVRER AU TEMPS Poussez 2 fois sur “W.T./ time defrost”, et l’écran affichera “dEF2”.
DO2013G bouton “start/+30sec/confirm mais procédez comme suit : Poussez sur “clock/pre-set” et l’heure commencera à clignoter. Tournez le bouton rond pour définir l’heure à laquelle vous souhaiteriez que le four à micro-ondes commence à fonctionner. Poussez sur “clock/pre-set” et les minutes commencent à clignoter. Réglez maintenant les minutes.
DO2013G “micro/grill/combi”. La puissance réglée s’affiche pendant quelques secondes sur l’écran. Si vous souhaitez consulter le temps durant l’utilisation de la minuterie, vous poussez sur “clock/pre-set”. Le temps réglé s’affichera pendant quelques secondes sur l’écran. Si vous poussez pendant le processus de cuisson sur le bouton “clock/pre-set”, le temps actuel sera affiché...
Page 32
DO2013G SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
DO2013G VORkEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIkROWELLEN ZU VERHINDERN Den Ofen nicht mit offener Türe benutzen. Dies kann schädliche Bestrahlung mit Mikrowellen zur Folge haben. Es ist wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen oder zu manipulieren. Keine Gegenstände zwischen die Türe und den Ofen stellen. Verhindern Sie auch, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittel zwischen der Türe und dem Offen ansammeln.
Page 34
DO2013G am Gerät freikommt. • Nur Küchenzubehör verwenden, das für den Mikrowellenofen geeignet ist. • Den Ofen regelmäßig reinigen, alle Essensreste müssen entfernt werden. • Beim Aufwärmen von Lebensmitteln in einem Plastik- oder Papierbehälter ist der Ofen zu beaufsichtigen, da die Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand gerät.
Page 35
DO2013G zu verhindern. • Das Gerät nicht außer Hause verwenden oder verwahren. • Den Ofen nicht in der Nähe von Wasser, in feuchten Räumen oder in der Nähe eines Schwimmbads verwenden. • Der Ofen kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und den Ofen nicht abdecken.
Page 36
DO2013G • Die Türe des Geräts kann während des Gebrauchs warm werden. DIESE WARNUNGEN AUFBEWAHREN UM VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN • Achtung : Keine Teile im Ofen berühren. Dies kann ernste Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. Das Gerät nicht demontieren. •...
Page 37
DO2013G 3. Vorsichtig am Gegenstand fühlen. Ist der leere Gegenstand warm, dann ist er nicht zur Verwendung im Mikrowellenofen geeignet. ACHTUNG: den Gegenstand niemals länger als 1 Min. im Mikrowellenofen erhitzen. aterialien die verwendet werden können • Aluminiumfolie: nur zum Abdecken von Lebensmitteln. Kleine Stückchen Folie können dafür verwendet werden, um über die Lebensmittel zu legen, sodass diese nicht zu gar werden.
Page 38
DO2013G • Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen. • Papiersäcke: können Brand im Ofen verursachen. • Verpackungen aus Polystyrol (Hartschaum): kann schmelzen oder die Lebensmittel in der Verpackung vergiften, wenn diese zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird. • Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch zerbrechen oder splittern.
Page 39
DO2013G Eine Seite solte volständig frei sein. der Abstand zwischen der oberen Seite des Mikrowellengerätes und der Decke oder Schrank soll mindestens 30 cm betragen. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Mikrowellengerät ab. • Die Lage des Mikrowellengerätes ist so auszuwählen, dass es sich weit vom TV-Gerät, Radio oder von einer Antenne befindet, da sonst Bildstörungen oder Geräusche auftreten können.
DO2013G Drücken Sie “start/+30sec/confirm”, um den Grillvorgang zu starten. Achtung : Während des Grillvorgangs gibt der Ofen in die Hälfte der eingestellten Zeit ein Signal, dies ist normal. Für ein besseres Grillergebnis können Sie das Grillgut wenden. Schließen Sie die Tür und drücken Sie erneut die Taste “start/+30sec/ confirm”, um den Grillvorgang fortzusetzen.
DO2013G “dEF2”. Drehen Sie den runden Knopf, um die die Auftauzeit einzustellen. Drücken Sie die Taste “start/+30sec/confirm”, um den Auftauvorgang zu starten. kOCHEN IN MEHREREN SCHRITTEN Sie können maximal 2 Schritte einstellen. Wenn Sie als einen dieser beiden Schritte die Auftaufunktion wählen, müssen Sie diese zuerst einstellen. Nach jedem ausgeführten Schritt ertönt ein akustisches Signal.
Page 42
DO2013G Zur eingestellten Uhrzeit ertönt ein akustisches Signal; anschließend startet der Mikrowellenherd den eingestellten Kochvorgang. Achtung : Achten Sie darauf, dass die Uhr der Mikrowelle auf die korrekte Uhrzeit eingestellt ist, bevor Sie den Timer benutzen. AUTOMATISCHE kOCHPROGRAMME Ihr Mikrowellenherd hat 8 automatische Kochprogramme. Um diese auszuwählen, gehen Sie folgendermaßen vor: Drehen Sie den runden Knopf im Uhrzeigersinn, um eine Einstellung zwischen “A-1”...
DO2013G aktuelle Uhrzeit für einige Sekunden angezeigt. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Wenn Sie am Anfang den runden Knopf drehen, hören Sie einen Signalton. Wenn Sie während des Kochvorgangs die Tür geöffnet haben, müssen Sie stets die Taste “start/+30sec/confirm” drücken, um den Kochvorgang fortzusetzen. Wenn Sie nach der Einstellung des gewünschten Kochvorgangs nicht innerhalb einer Minute die Taste “start/+30sec/confirm”...
DO2013G SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
DO2013G RECAUTIONARY MEASURES TO PREVENT EXPOSURE TO MICROWAVES Make sure the oven door is closed; using the oven with the door open can result in harmful exposure to microwaves. It is important to avoid tampering with, or breaking, the safety interlock. Do not place any object between the door and the oven.
Page 46
DO2013G • Use only kitchen material approved for use in microwaves. • Clean the oven regularly; all food remains must be removed. • When you warm up food in a plastic or paper container, you must keep an eye on the oven, because it is possible that the container will burn.
Page 47
DO2013G • Do not use the oven near water, in a damp space or near a swimming pool. • The oven may become warm during use. Keep the electric lead well away from hot parts and do not cover the oven. •...
Page 48
DO2013G • This appliance must be connected to an earthed socket. When the appliance short- circuits, the earthed socket ensures that the electricity is safely conducted and diverted. If you are not absolutely certain about your electrical system at home, contact a qualified electrician.
Page 49
DO2013G glasses are not heat-resistant and can break. • Glassware: heat-resistant oven glassware is permitted. Take care that the glass does not contain metal decorations or metal parts. Do not use any cracked or damaged glass. • Oven cooking bags: follow the manufacturer’s instructions. Do not close the bag with a metal fastener.
DO2013G ASSEMBLY OF THE REVOLVING PLATE 1. First place the revolving plate ring in the middle of your microwave oven. 2. Place the revolving plate on the ring; make sure that the middle of the revolving ring fits in the revolving plate support. •...
DO2013G COOkING WITH THE MICROWAVE Press on the “micro/grill/combi” button to adjust the microwave power. Press; 1x: P100, 2x: P80, 3x P50, 4x P30 or 5x P10. You can also adjust the microwave power by turning the round dial. Press on the “start/+30sec./confirm” button, to confirm the chosen microwave setting. Turn the round dial to adjust the desired length of time.
DO2013G 95 minutes. You can also use the “start/+30sec/confirm” button during the use of the grill, the combined cooking or defrosting functions in order to lengthen the cooking time. The cooking time can also be adjusted if you turn the round dial counterclockwise when the microwave is on the pause setting.
DO2013G For example, you wish to cook for 7 minutes using 80% microwave power. Press on the “micro/grill/combi” button. Turn the round dial to set the microwave power to “P80”. Press on the “start/+30sec/confirm” button to confirm the selection. Turn the round dial to set the time to 7 minutes. Do NOT press now on the “start/+30sec/confirm”...
DO2013G CHECkING THE SETTINGS. If during the cooking process you wish to check the microwave power you press on the “micro/grill/combi” button. The selected power will appear for a few seconds on the display. If during use of the timer you wish to check the settings, you press on the “clock/pre- set”...
Page 55
DO2013G DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Page 56
DO2013G DŮLEŽITé POkYNY, ABY NEDOŠLO k OZáŘENÍ MIkROVLNAMI Ujistěte se, že dvířka mikrovlnné trouby jsou zavřená: použití mikrovlnné trouby bez zavřených dvířek je velmi nebezpečné a může dojít k ozáření mikrovlnami. To zajišťuje bezpečnostní zámek a je velmi důležité dbát na to, aby nijak nebyl poškozen čí...
Page 57
DO2013G Do přístroje vkládejte pouze nádobí, které je vhodné pro mikrovlnné trouby. Přístroj pravidelně čistěte a odstraňujte všechny zbytky jídla. Pokud vkládate do přístroje pokrm v plastové či papírové nádobě, dbejte na to, aby nedošlo k přehřátí a následně ke vznícení.
Page 58
DO2013G Přístroj nesmí používat lidé, kteří se dostatečně neseznámili s návodem a bezpečnostními pravidly pro tento přístroj. Přístroj v žádném případě nesmí používat děti bez dozoru. VAROVÁNÍ: ujistěte se, že je přístroj vypnutý, pokud budete měnit žárovku. K čištění nepoužívejte parní čistič. K čištění...
Page 59
DO2013G Kovové spony - mohou způsobit jiskření a následný požár. Papírové pytlíky - mohou v přístroj vzplanout. Dřevo - může se vlivem horka rozštěpit a zlomit. Veškeré nádobí, které není speciálně označeno „pro použití v mikrovlnné troubě“ ČáSTI PŘÍSTROJE A. Kontrolní panel B.
DO2013G napětí ve Vaší elektrické síti. Varování: Přístroj nenechávejte v blízkosti žádného zdroje tepla, mohlo by dojít k poškození a nemohla by být uplatněna záruka. NáVOD k POUŽITÍ NASTAVENÍ ČASU Pokud zasunete zástrčku do zásuvky, objeví se na displeji 0“00 •Stiskněte „clock/pre-set“...
DO2013G RYCHLÝ OHŘEV •Stlačením “start/+30sec/confirm” z vypnutého stavu se trouba spustí na 30s na plný výkon •Pokud použijete toto tlačítko opakovaně, zvyšujete dobu ohřevu po 30s až na max. 95 min. •Použítí tlačítka je možné i během všech ostatních programů. Jeho stlačením nastavíte na 30s max.výkon mikrovln a pak se přístroj vrátí...
DO2013G V tomto případě je bezpodmínečně nutné mít nejdříve nastavený správný základní čas v přístroji. AUTOMATICké PROGRAMY Tato trouba disponuje 8 automatickými programy pro úpravu různých potravin ze syrového stavu. Jejich spuštění je následující : •Otočným regulátorem nastavte číslo programu A1 až A8 •Potvrďte •Otočným regulátorem nastavte hmotnost 200-2000g •Stiskněte “start/+30sec/confirm”...
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO2013G and is the answer not in the manual?
Questions and answers