Table of Contents
  • Conditions de Garantie
  • Warranty
  • Recycling Informationen
  • Recycling Information
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Mesures de Securite Importantes
  • Installation du Plateau Tournant
  • Installation
  • Wichtige Sicherheitsmassnahmen
  • Installation des Drehtellers
  • Návod K Použití

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
MICROGOLFOVEN
FOUR A MICRO-ONDES
MIKROWELLENGERÄT
MICROWAVE OVEN
DO2011
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO2011

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ MICROGOLFOVEN FOUR A MICRO-ONDES MIKROWELLENGERÄT MICROWAVE OVEN DO2011 PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO2011 Type nr. apparaat DO2011 N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom ..........................Name Jméno Adres Adresse ..........................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Page 5 DO2011 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO2011 RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    DO2011 RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be...
  • Page 8 DO2011 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    DO2011 VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORkOMEN Probeer de oven niet gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken of ermee te knoeien. Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven.
  • Page 10 DO2011 • Verwijder draadsluiting en metalen handvaten van de verpakking voor het in de oven te plaatsen. • Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies. • Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven uitstaat. •...
  • Page 11 DO2011 OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN Opgelet: Raak geen onderdelen binnenin de oven aan. Dit kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben. Demonteer het toestel niet. • Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel niet in alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Page 12 DO2011 OPGELET : het voorwerp nooit langer dan 1 min in de microgolf koken. Materialen die kunnen gebruikt worden: Aluminiumfolie: Alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie kunnen gebruikt worden om over voedsel te leggen, om te voorkomen dat het overgaar wordt. Vonkjes kunnen ontstaan wanneer de folie te kort tegen de microgolfwand ligt.
  • Page 13 DO2011 ONDERDELEN A. Controlepaneel B. Draaiplateausteun C. Draaiplateauring D. Glazen draaiplateau E. Kijkvenster F. Deur G. Veiligheidsslot H. Microgolfgeleider INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van uw microgolfoven. Plaats het draaiplateau op de ring, zorg ervoor dat het midden van het draaiplateau past in de draaiplateausteun.
  • Page 14 DO2011 geldig zijn. Het toegankelijke gedeelte van uw toestel kan warm worden tijdens het gebruik. GEBRUIk U kan het microgolfvermogen instellen door gebruik te maken van de bovenste draaiknop. Het microgolfvermogen is als volgt verdeeld: Low: 17 %: bv. voor het zachter maken van ijs. Med.
  • Page 15 DO2011 PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 16: Mesures De Securite Importantes

    DO2011 MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas La bricoler. Ne placez pas d’objet entre la porte et le four.
  • Page 17 DO2011 • N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de pain, de gateaux, etc. dans le four. • Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de le placer dans le four. • N’installez le four que selon les instructions d’installation. •...
  • Page 18 DO2011 • L’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance. • La four à micro-ondes ne peut pas être utilisée dans une armoire. CONSERVEZ CES MISES EN GARDE AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS Attention: Ne touchez pas des pièces à...
  • Page 19 DO2011 MATERIAUX ADAPTE A L’UTILISATION DANS LE FOUR A MICRO-ONDES Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: Remplissez un récipient adapté...
  • Page 20: Installation Du Plateau Tournant

    DO2011 des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au micro-ondes. Matériel de cuisine en métal ou avec une finition en métal: Le métal fait écran entre les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une finition en métal pourrait provoquer des étincelles.
  • Page 21: Installation

    DO2011 INSTALLATION Retirez tout le matériel d’emballage et les accessoires. Contrôlez si le four présent des dégâts, comme des bosses ou une porte endommagée. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. 1. Choississez l’endroit où vous voulez installer votre micro-ondes, avec suffisamment d’espace libre pour permettre l’arrivée et la sortie d’air.
  • Page 22 DO2011 DéCONGELER Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour décongeler. Réglez la puissance du four à micro-ondes sur “M.Low”, c’est la fonction de décongélation souhaitée. Vous pouvez maintenant régler le temps en tournant le bouton en bas vers le nombre de minutes souhaitées.
  • Page 23 DO2011 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 24: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DO2011 VORkEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIkROWELLEN ZU VERHINDERN Den Ofen nicht mit offener Türe benutzen. Dies kann schädliche Bestrahlung mit Mikrowellen zur Folge haben. Es ist wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen oder zu manipulieren. Keine Gegenstände zwischen die Türe und den Ofen stellen. Verhindern Sie auch, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittel zwischen der Türe und dem Offen ansammeln.
  • Page 25 DO2011 • Die Lebensmittel nicht zu lange garen. • Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen aufbewahren. • Drahtverschlüsse und Metallhandgriffe von der Verpackung entfernen, bevor diese in den Ofen gestellt wird. • Den Ofen nur gemäß...
  • Page 26 DO2011 • Die Türe des Geräts kann während des Gebrauchs warm werden. • Das Gerät darf nicht mit einen separaten Timer oder Fernbedienung benutzt werden. • Das Gerät darf nicht in einen Kasten gesetzt werden. DIESE WARNUNGEN AUFBEWAHREN, UM VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN Achtung: Keine Teile im Ofen berühren.
  • Page 27 DO2011 Einen mikrowellenbeständigen Behälter mit 250 ml kaltem Wasser füllen und zusammen mit dem zu prüfenden Gegenstand in den Mikrowellenofen geben. Die Mikrowelle während 1 Min. auf maximale Leistung einstellen. Vorsichtig am Gegenstand fühlen. Ist der leere Gegenstand warm, dann ist er nicht zur Verwendung im Mikrowellenofen geeignet.
  • Page 28: Installation Des Drehtellers

    DO2011 Verpackungen aus Polystyrol (Hartschaum): kann schmelzen oder die Lebensmittel in der Verpackung vergiften, wenn diese zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird. Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch zerbrechen oder splittern. ZUBEHÖR Alle Verpackungsmaterialien um den Ofen und im Ofen entfernen. Der Ofen wird mit folgendem Zubehör geliefert : - Glasdrehteller - Drehtellerring...
  • Page 29 DO2011 TV-Gerät, Radio oder von einer Antenne befindet, da sonst Bildstörungen oder Geräusche auftreten können. 4. Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist. GEBRAUCH Sie können die Leistung des Mikrowellenherds über den oberen Drehknopf einstellen. Die Leistung des Mikrowellenherds kann wie folgt eingestellt werden: Low: 17 %: z.B.
  • Page 30: Safety Instructions

    DO2011 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Page 31: Important Safety Measures

    DO2011 PRECAUTIONARY MEASURES TO PREVENT EXPOSURE TO MICROWAVES Make sure the oven door is closed; using the oven with the door open can result in harmful exposure to microwaves. It is important to avoid tampering with, or breaking, the safety interlock. Do not place any object between the door and the oven.
  • Page 32 DO2011 • Do not use the oven to store things. Do not store bread, biscuits, etc, in the oven. • Remove wire fasteners and metal handles from packaging before placing a product in the oven. • Assemble the oven solely according to the official instructions. •...
  • Page 33 DO2011 IN ORDER TO AVOID THE RISk OF INJURIES Attention: Do not touch any (electrical) parts in the appliance’s interior. This can result in serious injury or death. Do not dismantle the appliance. • Incorrect use of the appliance and the earthed plug can lead to electrocution. Do not switch the appliance on before it has been correctly assembled and connected to an earthed socket.
  • Page 34 DO2011 Materials permitted for use in the microwave oven Aluminium foil: Only for covering food. Small pieces of foil can be used to lay on top of food to prevent it from overcooking. Sparks can develop if the foil is placed too close to the microwave’s sides.
  • Page 35 DO2011 ASSEMBLY OF THE REVOLVING PLATE First place the revolving plate ring in the middle of your microwave oven. Place the revolving plate on the ring; make sure that the middle of the revolving ring fits in the revolving plate support. Never place the revolving plate upside down.
  • Page 36 DO2011 start automatically. When the cooking time finishes you will hear a signal. You must always set the timer to “0” if the appliance is not being used. Always set the dial to “0” before removing food from the oven. Failure to turn the microwave oven off means it may continue to work without any food inside and this can damage it.
  • Page 37 DO2011 DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 38 DO2011 TECHNICké INFORMACE: TYP: DO2011 NAPĚTÍ: 230V-50HZ PŘÍKON PRO MIKROVLNY: 1270W VÝKON MIKROVLN: 800W OBSAH VNÍTŘNÍHO PROSTORU: PRŮMĚR OTOČNéHO TALÍŘE: 24,5 CM VNĚJŠÍ ROZMĚRY: 45,3 x 35,8 x 25,8 cm (š x h x v) VÁHA PŘÍSTROJE : 10,2 Kg DŮLEŽITé...
  • Page 39 DO2011 • Tento přístroj nesmí používat lidé nebo děti se smyslovou, pohybovou nebo mentální poruchou. • Přístroj nesmí používat lidé, kteří se dostatečně neseznámili s návodem a bezpečnostními pravidly pro tento přístroj. • Přístroj v žádném případě nesmí používat děti. •...
  • Page 40 DO2011 ČáSTI PŘÍSTROJE A. Kontrolní panel B. Hřídel pro otáčení skleněného talíře C. Unašeč skleněného talíře D. Skleněný otočný talíř E. Průhledný skleněný průzor F. Dvířka G.Bezpečnostní zámek H.Usměrnovač mikrovln VLOŽENÍ SkLENĚNéHO TALÍŘE Uprostřed vnitřku přístroje se nachází hřídel, která otáčí talířem. Nyní vložte unašeč skleněného talíře a na něj položte samotný...
  • Page 41: Návod K Použití

    DO2011 NáVOD k POUŽITÍ - horním otočným regulátorem nastavte výkon mikrovln následujícím způsobem: a) nízký výkon 17% b) středně nízký (rozmrazování): 33% - příprava polévek, rozmrazování c) střední: 55% pro přípravu ryb d) středně vysoký: 77% pro rýži, ryby, kuře, mleté maso e) vysoký: 100% pro ohřev mléka, zeleniny a ostatních pokrmů...
  • Page 42 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table of Contents