Finlux FXV 622S Operating And Installation Instructions
Finlux FXV 622S Operating And Installation Instructions

Finlux FXV 622S Operating And Installation Instructions

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NEO KP-2206VDT
FXV 622S
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА И
МОНТАЖ НА ВГРАДЕН ГАЗОВ
КОМБИНИРАН ПЛОТ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXV 622S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Finlux FXV 622S

  • Page 1 NEO KP-2206VDT FXV 622S ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА И МОНТАЖ НА ВГРАДЕН ГАЗОВ КОМБИНИРАН ПЛОТ...
  • Page 2 Уважаеми клиенти, Целта ни е да ви предложим висококачествен продукт, надхвърлящ очакванията ви. Уредът се произвежда в модерни фабрики внимателно и с внимание към качеството. Това ръководство е изготвено с цел да Ви помогне при използването на този уред, произведен чрез най-модерната технология, с доверие и максимална ефективност.
  • Page 3 СЪДЪРЖАНИЕ: 1. КРАТКО ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРОДУКТА 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 3. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Място за монтаж на вашия уред Монтаж на уреда Свързване към газопреносната мрежа Преустройство за газ Електрическо свързване на газовия котлон 4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОДУКТ 4.1 Използване...
  • Page 4 1. КРАТКО ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРОДУКТА 1-Електрически плоча (145 мм) 2- Полубърза горелка 3- Допълнителна горелка 4- Бърза горелка 5- Бутони за управление 6- Електрическа плоча (180 мм) 7- Плот 8- Скара 9- Електрическа плоча (двойна 180 мм) * Външният вид на Вашия плот може да се различава от модела, показан...
  • Page 5 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВЗЕМЕТЕ ВСИЧКИ ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА. Общи указания за безопасност • Тези предупреждения са в интерес на вашата безопасност. Прочетете внимателно настоящото ръководство, преди да използвате уреда. • Този уред е предназначен за използване само в домашни, непрофесионални условия. •...
  • Page 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ По време на използване • Не се отдалечавайте от уреда, ако готвите с твърди или течни мазнини. Те могат да се запалят при силно нагряване. Никога не потушавайте пламъжитем причнинени от мазнината, с вода. Покрийте съда или тигана с капак, за да потушите пламъците, които...
  • Page 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Указания за безопасност при почистване и поддръжка • Винаги изключвайте уреда преди почистване или техническо обслужване. Това трябва да стане с изваждане на щепсела от контакта или изключване с главния прекъсвач. • Не използвайте разяждащи абразивни почистващи препарати или остри метални стръгалки...
  • Page 8 3. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Тази съвременна, функционална и практична печка, произведена от най- качествени части и материали, ще отговори на Вашите нужди във всяко отношение. На всяка цена трябва да прочетете това ръководство, за да нямате проблеми в бъдеще и за да получите добри резултати при използване. Следната информация...
  • Page 9 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Тръба на Електрически абсорбатора на вентилатор печката Напречно сечение за Напречно сечение за входящия въздух, мин. входящия въздух, мин. 100 см 100 см Фигура 3 Фигура 4 Мин. 60 см АБСОРБАТОР НА ПЕЧКАТА Фигура 5 3.2 Монтаж...
  • Page 10 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Обемът на доставка на уреда включва комплект за монтаж, включващ уплътнителен материал, фиксиращи скоби и винтове. • Изрежете отворите, както е показано на фигура 1. Разположете отвора върху работния плот, така че след монтажа на плота да са изпълнени следните изисквания;...
  • Page 11 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Нанесете уплътнителен материал “C” около целия отвор на работния плот, така че да паснат на външния тъб на уреда. Уверете се, че точките на съединение се припокриват и не е оснатало хлабина по уплътнителния материал. •...
  • Page 12 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Внимателно изрежете излишния уплътнителен материал “C”, останал около уреда. Важно: Ако уредът трябва да се монтира над шкаф или чекмедже, абсолютно необходимо е да поставите разделител между основата на уреда и чекмеджето. 3.3. Свързване към газопреносната мрежа Монтаж...
  • Page 13 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ По време на свързването винаги дръжте гайката фиксирана на газовия колектор, докато въртите насрещният детайл. Използвайте ключ с размер, подходящ за безопасно свързване. За всички повърхности между различните компоненти винаги използвайте уплътненията, включени в комплекта за свързване към газопреносната мрежа. Уплътненията, използвани...
  • Page 14 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 3.4 Преустройство за газ Внимание: Следните процедури трябва да бъдат извършени от упълномощен сервизен персонал. Уредът е проектиран да работи както с природен газ, така и с пропан-бутан. Газовите горелки могат да се адаптират към различни видове газ чрез замяна на съответните инжектори...
  • Page 15 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Багпасният винт трябва да се разхлаби, когато преминавате от пропан-бутан към природен газ. При преминаване от природен газ към пропан-бутан, този винт трябва да бъде затегнат. Проверете дали уреда е изключен от електрическата мрежа и подаването...
  • Page 16 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 3.5 Електрическо свързване на газовия котлон • Преди да пристъпите към свързването към електрическата мрежа, уверете се, че капацитетът на системата и щепселът са достатъчни да издържат максималната мощност на плота. • Електрическата инсталация на жилището и щепселът, който ще се използва, трябва...
  • Page 17 4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОДУКТ 4.1 Използване на газови горелки Запалване на горелките За да упределите, кое копче управлява горелката, проверете позицията на символа над копчето. • Ръчно запалване Ако уредът не е оборудван с помощен уред за запалване или в случай на неизправност...
  • Page 18 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОДУКТ 4.2 Управление на горелките на газовия котлон Управление на горелките на газовия котлон Позиция ИЗКЛ. МАКС. позиция МИН. позиция МОДУЛАЦИЯ Фигура 17 Копчето има 3 позиции: Изкл. (0), максимална (символът с голям пламък) и минимум (символът с малък символ). След като възпламени горелката в максимално положение, можете...
  • Page 19 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОДУКТ Уверете се, че върховете на пламъците не се разпространяват от външната обиколка на тиган, тъй като това може да навреди на пластмасови аксесоари целия тиган (дръжки и др.). Фигура 19 Когато горелките не се използва за продължителни периоди от време, винаги изключвайте главния...
  • Page 20 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОДУКТ 4.3. Управление на електрическите котлони Уредът се управлява с помощта на бутоните, а съхранената топлина се потвърждава от лампата на индикатора за остатъчна топлина върху повърхността на стъклокерамичния плот. Управляваната от бутони печка е проектирана да работи с 6 нива на топлина: Поддържане...
  • Page 21 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОДУКТ Предупреждение: Когато не е на работа за първи път или когато плочата се използва за продължителен период от време е необходимо да се елиминират всички влажност, които могат да бъдат натрупани около електрическите елементи на плаката от експлоатация на котлон на най-ниското...
  • Page 22 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОДУКТ • За да се гарантира дълъг живот, плочата трябва да се почиства старателно с подходящи продукти за почистване. За да се избегне ръждиво и да ги нов, се препоръчва да се търка котлона леко с тъкан с малко количество масло. Не използвайте...
  • Page 23 5. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 5.1 Почистване Преди да започнете да почиствате печката, проверете дали всички регулиращи ключове са изключени и уреда е изстинал. Изключете уреда от мрежата. Преди да използвате почистващи материали върху печката, проверете дали те са подходящи и са препоръчани от...
  • Page 24 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистване на котлоните: Почистете котлони с влажна гъба и след това ги оставете да изсъхнат от превръщането им в продължение на няколко секунди. Да поддържа външния си вид, нанесете малко количество масло върху повърхността на котлона. Плочата декоративни пръстени могат да се почистват с продукти, предназначени за...
  • Page 25 6. СЕРВИЗ И ТРАНСПОРТ 6.1 Отстраняване на основни неизправности, преди да се свържете със сервиза Ако електрическото запалване/котлонът не работи: • Котлонът може да е изключена от мрежата или може да има прекъсване на тока. Ако котлонът не нагрява: • Нагряването...
  • Page 26 Таблица G30 28-30mbar 4,8 Пропан-бутан Природен газ kW 345g/h II2H3B/P BG G30 28-30mbar G20 20 mbar Клас 3 ГОЛЯМА ГОРЕЛКА ДИАМЕТЪР на ИНЖЕКТОРА (1/100 мм) НОМИНАЛНА СТОЙНОСТ (кВт) КОНСУМАЦИЯ 218,1 g/h 285,7 l/h СРЕДНА ГОРЕЛКА ДИАМЕТЪР на ИНЖЕКТОРА (1/100 мм) НОМИНАЛНА...
  • Page 28 Символът върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като битов отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в подходящо място за събиране и рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като осигурите изхвърлянето на този продукт по правилен начин, Вие ще способствате за предотвратяване...
  • Page 29 FXV 622S OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF BUILT-IN HOB...
  • Page 30 Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 31: Table Of Contents

    CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Environment where your appliance will be installed Installation of product Gas connection 3.4 Gas conversion Electrical Connection Of Your Hob 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Control of the hob burners Control of the electric hobs 4.4 Accesorries...
  • Page 32: Brief Presentation Of Product

    1.BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT Electrical Heater (145 mm) 2- Semi-Rapid Burner 3- Auxillary Burner 4- Rapid Burner 5- Control Knobs Electrical Heater (180 mm) 7- Worktop 8-Pan Support Electrical Heater (Dual 180 mm) * The appearance of your hob may be different than the model shown above due to its configuration.
  • Page 33: Warnings

    SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Page 34 SAFETY WARNINGS - WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
  • Page 35 SAFETY WARNINGS - These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country. - All possible security measures have been taken to ensure your safety.
  • Page 36 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE This modern, functional and practical cooker, that was manufactured with the parts and materials of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results.
  • Page 37: Installation And Preparations For Use

    INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Cooker hood Electrical ventilator flue Air inlet section Air inlet section min. 100cm min. 100cm Figure 3 Figure 4 Min. 60cm COOKER HOOD Figure 5 3.2 Installation of product There are some factors that must be paid attention to while installing your product. Surely be very careful to while installing your product.
  • Page 38 INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing material and fixing brackets&screws are included with the appliance. • Cut the aperture dimensions as indicated in Figure - 1. Locate the aperture on the worktop such that after the hob is installed the following reguirements are ensured;...
  • Page 39 INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE • Apply the adhesive sealing material “C” all the way round the aperture on the worktop to match the outher perimeter edge of the appliance. Ensure that the junctions overlap at the corners and no gap is left along the sealing material. •...
  • Page 40 INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE • Carefully trim away the excess sealing material “C” from around the appliance. Important: If the appliance is to be installed above a cupboard or drawer it is absolutely essential that you place a seperator between the base of the appliance and the drawer unit. .
  • Page 41 INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE During connections always keep the nut on the gas manifold fixed, while rotating the counter-part. Use spanners of appropriate size for safe connection. For all surfaces between different components, always use the seals provided in the gas conversion kit. The seals used during connection should also be approved to be used in gas connections.
  • Page 42: Gas Conversion

    INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Gas conversion Caution: The following procedures must be undertaken by authorized service people. Your appliance is adjusted to be operated with LPG/NG gas. The gas burners can be adapted to different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting minimum flame length suitable to the gas in use.
  • Page 43 INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE The position the bypass screw must be loosened for conversion from LPG to NG. For conversion from NG to LPG, the same screw must be fastened. Make sure that the appliance is unpluged from the electric mains and the gas supply is open. Valve with flame failure device Valve with flame failure device Valve without flame failure device...
  • Page 44: Electrical Connection Of Your Hob

    INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Electrical Connection Of Your Hob · Before proceeding with the electrical connection, verify that the current carrying capacity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the hob. · Electrical installation of the residence and the electrical current plug in use must be earthed and conform with safety regulations.
  • Page 45: Use Of Your Product

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob. • Manual Ignition If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
  • Page 46: Control Of The Hob Burners

    USE OF YOUR PRODUCT 4.2 Control of the hob burners Control of the hob burners OFF position MAX. position MIN. position MODULATE Figure 17 The knob has 3 positions: Off (0), maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol). After you ignite the burner in maximum position;...
  • Page 47 USE OF YOUR PRODUCT Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.) Figure 19 When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off. Warning: •...
  • Page 48: Control Of The Electric Hobs

    USE OF YOUR PRODUCT 4.3. Control of the electric hobs The appliance is operated by using knob control and the heat stored is confirmed by residual heat indicator lamp on the vitroceramic surface. Knob controlled cooker is designed for operating at 6 heat levels: Keeping warm position Heating position at low heat 4-5-6...
  • Page 49 USE OF YOUR PRODUCT Warning: When the operating for the first time or whenever the hotplate has not been used for a prolonged time it is necessary to eliminate any humidity which may have accumulated around the electrical elements of the plate by operating the hotplate on its lowest setting for about 20 minutes. •...
  • Page 50: Accesorries

    USE OF YOUR PRODUCT • To ensure long life, the hotplate must be thoroughly cleaned with appropriate cleaning products. To avoid rustiness and to keep them new it is recommended to rub the hotplate lightly with tissue with a small amount of oil. Do not use a steam cleaner. •...
  • Page 51 5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning hotplates: Clean the hotplates with a damp sponge and then dry them by turning them on for a few seconds. To maintain their appearance, apply a small amount of oil on the surface of hotplates. The hotplate trim rings can be cleaned with products intended for stainless steel. The rings can become yellowed as a result of heating.
  • Page 53: Service And Transport

    6. SERVICE AND TRANSPORT .1 Basic troubleshooting before contacting service If the electrical ignition/hotplate does not operate : • The hob may be plugged off, there has been a black out. If the hotplate does not heat : • The heat may be not adjusted correctly with hob heater control switch. The hob burners do not operate correctly : •...
  • Page 54 Table G30 28-30mbar 4,8 kW 345g/h II2H3B/P Classe 3 G30 28-30mbar G20 20 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 218,1 g/h 285,7 l/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75 CONSUMPTION 127,2 g/h 166,7 l/h...
  • Page 55 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Table of Contents