Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
Płyta kuchenna / Instrukcja obsługi
EN
Hob / User Manual
SL Kuhalna plošča / Uporabniški priročnik
FG-64NEGBK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FG-64NEGBK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Finlux FG-64NEGBK

  • Page 1 Płyta kuchenna / Instrukcja obsługi Hob / User Manual SL Kuhalna plošča / Uporabniški priročnik FG-64NEGBK...
  • Page 2 Dziękujemy za wybranie niniejszego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne użytkowania oraz konserwacji urządzenia. Prosimy o poświęcenie czasu na zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia i zachowanie jej w celu późniejszego wykorzystania. Symbol Znaczenie OSTRZEŻENIE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI 1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..................4 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................4 1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ..................7 1.3 Podczas użytkowania .....................8 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji ................9 2.INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA ..........11 2.1 Instrukcje dla instalatora ....................11 2.2 Przyłączenie gazu ......................13 2.3 Wymiana wlotu gazu ....................16 2.4 Przyłącze elektryczne i bezpieczeństwo (jeśli dotyczy)..........16 3.CECHY PRODUKTU .......................17...
  • Page 4: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję i zachować ją w dogodnym miejscu do wglądu, gdy zajdzie taka potrzeba. • Instrukcja została przygotowana dla więcej niż jednego modelu, dlatego dane urządzenie może nie mieć niektórych opisanych funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby zwrócić...
  • Page 5 PRZESTROGA: Proces gotowania musi być prowadzony pod nadzorem. Krótki proces gotowania musi być prowadzony pod stałym nadzorem. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Nie przechowywać żadnych przedmiotów na płycie do gotowania. OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć kuchenkę, aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. •...
  • Page 6 się dokonywania wszelkich zmian i modyfikacji specyfikacji kuchenki. Stosowanie niewłaściwych osłon płyt grzejnych może powodować wypadki. • Przed instalacją należy się upewnić, że lokalne warunki dystrybucji (rodzaj i ciśnienie gazu oraz napięcie i częstotliwość w sieci elektrycznej) są zgodne z wymogami dla danego urządzenia. Specyfikację...
  • Page 7: Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji

    czyszczenia. Unikać uderzania lub trącania szyby akcesoriami kuchennymi. • Należy się upewnić, że przewód zasilający nie zaklinował się ani nie uszkodził podczas instalacji. Jeśli uszkodzi się przewód zasilający, należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub podobnie wykwalifikowanym osobom, aby uniknąć zagrożeń. •...
  • Page 8: Podczas Użytkowania

    szkodliwe dla dzieci, należy je bezzwłocznie zebrać i usunąć. • Chronić urządzenie przed oddziaływaniami warunków atmosferycznych. Nie wystawiać na działanie słońca, deszczu, śniegu, pyłu ani nadmiernej wilgotności. • Sprzęty otaczające kuchenkę (np. szafka) muszą być wytrzymałe na działanie temperatury o wysokości min.
  • Page 9: Podczas Czyszczenia I Konserwacji

    gotowania na gazie powoduje wytwarzanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowane. Zapewnić, aby kuchnia była dobrze wentylowana, zwłaszcza podczas korzystania z urządzenia. Naturalne otwory wentylacyjne muszą być otwarte lub należy zamontować mechaniczne urządzenie wentylacyjne (mechaniczny okap kuchenny). •...
  • Page 10 Instrukcje obsługi dotyczą kilku modeli. Mogą wystąpić różnice między tymi instrukcjami a Twoim modelem. Utylizacja starej kuchenki Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zamiast tego powinien zostać przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 11: Instalacja Iprzygotowanie Do Użytkowania

    2. INSTALACJA I bezpośrednio, albo za pośrednictwem okapu i komina. Jeśli nie można PRZYGOTOWANIE DO zamontować okapu, w oknie lub na ścianie UŻYTKOWANIA z dostępem do świeżego powietrza należy ustawić wentylator. Wentylator musi być OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być wystarczająco wydajny, aby wymieniać całe instalowane przez autoryzowanego powietrze w kuchni co najmniej 4–5 razy na serwisanta lub wykwalifikowanego...
  • Page 12 • Należy się upewnić, że w najbliższym odpowiednich materiałów zapewniającą, otoczeniu nie ma łatwopalnych lub że nie będzie dostępu do podstawy palnych materiałów, takich jak zasłony, urządzenia. olej, szmatki itp., które mogą się zapalić. • Kuchenkę można ustawić w pobliżu •...
  • Page 13: Przyłączenie Gazu

    PŁYTA KUCHENNA Separator Separator • Przyklej dostarczoną jednostronną samoprzylepną taśmę uszczelniającą z Blat każdej strony dookoła dolnej krawędzi płyty kuchennej. Nie naciągaj jej. Płyta kuchenna t>25 mm Blat Samoprzylepna taśma uszczelniająca. Płyta kuchenna • Włożyć urządzenie do otworu i zamocować w położeniu za pomocą wsporników (A) i śrub (B).
  • Page 14 Informacje dotyczące właściwych rodzajów nakrętek), w różnych krajach stosuje gazu i dysz gazowych można znaleźć w się różne metody. Części stosowane tabeli danych technicznych. Sprawdzić, czy najczęściej w danym kraju są dostarczane ciśnienie gazu zasilającego jest zgodne wraz z kuchenką. Wszystkie inne części z wartościami podanymi w tabeli danych mogą...
  • Page 15 Kołpak palnika Rura gazowa Rura gazowa Uszczelka Adapter Mocowanie węża Mocowanie węża Mocowanie Kołpak węża Mechaniczny przewód gazowy Mechaniczny przewód gazowy Klucz Kuchenka musi być zainstalowana i konserwowana przez odpowiednio Wtrysk wykwalifikowanego technika z gazowni, zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Używanie otwartego płomienia do sprawdzania wycieków gazu jest zabronione.
  • Page 16: Wymiana Wlotu Gazu

    • Podczas instalacji należy się upewnić, że stosowane są przewody izolowane. Nieprawidłowe podłączenie może Zawór z zabezpieczeniem przed zanikiem płomienia spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony i należy go wymienić, powinien to zrobić wykwalifikowany personel. • Nie używać adapterów, rozgałęziaczy i/ lub przedłużaczy.
  • Page 17: Cechy Produktu

    3. CECHY PRODUKTU Ważne: Dane techniczne i wygląd danego urządzenia mogą się różnić od przedstawionego na poniższych rysunkach. Wykaz elementów 1. Palnik gazowy 2. Panel sterowania PL – 17...
  • Page 18: Użytkowanie Produktu

    4. UŻYTKOWANIE PRODUKTU pomiędzy maksymalnym a wyłączonym. 4.1 Korzystanie z palników gazowych Zapalanie palników Symbol położenia nad każdą gałką sterującą określa sterowany palnik. Ręczne zapalanie palników gazowych Jeśli kuchenka nie jest wyposażona w urządzenie do zapalania lub nastąpi Położenie OFF Położenie MAX awaria zasilania elektrycznego, należy (WYŁ.)
  • Page 19: Czyszczenie Ikonserwacja

    Aby uzyskać maksymalną wydajność głównych palników, sugerujemy używanie garnków z płaskimi dnami o następujących średnicach. Używanie garnków o średnicach mniejszych niż przedstawione poniżej spowoduje utratę energii. Palnik duży / do woków 22–26 cm Okrągłe dno garnka Palnik średni 14–22 cm Palnik pomocniczy 12–18 cm Należy się...
  • Page 20: Konserwacja

    gazową. nierdzewnej. • Zdjąć ruszty, kołpaki i korony palników • Wytrzeć części ze stali nierdzewnej kuchenki. miękką ściereczką nasączoną samą wodą. Następnie osuszyć je dokładnie • Wytrzeć powierzchnię płyty miękką suchą szmatką. ściereczką nasączoną wodą z mydłem. Następnie ponownie przetrzeć Części ze stali nierdzewnej nie należy powierzchnię...
  • Page 21: Rozwiązywanie Problemów I Transport

    6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT 6.1 Rozwiązywanie problemów Jeżeli po sprawdzeniu tych podstawowych rozwiązań problem z urządzeniem nadal występuje, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Palniki mogą być w pozycji „off” (wyłączone). Sprawdzić położenie gałki sterującej piekarnikiem i/lub palnikiem grilla.
  • Page 22: Specyfikacja Techniczna

    7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA G30 37mbar 7.5 kW 545 g/h II2E3B/P Class: 3 G20 20 mbar G30 37 mbar DUŻY PALNIK ŚREDNICA DYSZY (1/100 mm) MOC ZNAMIONOWA (kW) ZUŻYCIE ENERGII 285,7 l/h 218.1 g/h ŚREDNI PALNIK ŚREDNICA DYSZY (1/100 mm) MOC ZNAMIONOWA (kW) 1,75 1,75 ZUŻYCIE ENERGII...
  • Page 23 Marka Model FG-64NEGBK Rodzaj kuchenki Gazowa Liczba stref gotowania Technologia grzewcza-1 Gazowa Rozmiar-1 Pomocnicza Efektywność energetyczna-1 Technologia grzewcza-2 Gazowa Rozmiar-2 Pół-szybka Efektywność energetyczna-2 59,0 Technologia grzewcza-3 Gazowa Rozmiar-3 Pół-szybka Efektywność energetyczna-3 59,0 Technologia grzewcza-4 Gazowa Rozmiar-4 Szybka Efektywność energetyczna-4 57,0 Efektywność...
  • Page 24 KARTA GWARANCYJNA Model Numer fabryczny Numer rachunku Numer faktury Pieczątka sklepu i czytelny podpis sprzedawcy Importerem urządzeń marki w Polsce jest: Vestel Poland Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Salsy 2, 02-823 Warszawa...
  • Page 25 Warunki Gwarancji 1.1 Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski, eksploatowane w indywidualnym gospodarstwie domowym zaopatrzone w dowód zakupu. 1.2 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia podanej na oryginale dowodu zakupu. Zobowiązania Gwaranta 2.1 W okresie gwarancji Gwarant zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy urządzenia, jeżeli konieczność...
  • Page 26 3.6 Użytkownik pokrywa koszty: czynności dotyczących konserwacji urządzenia, elementów podlegających naturalnemu zużyciu (kable połączeniowe, bezpieczniki, baterie, itp.) oraz koszty ich wymiany. Gwarancja nie obejmuje: 4.1 Czynności związanych z konserwacją urządzenia (czyszczenie, regulacja, wymiana elementów podlegających naturalnemu zużyciu). 4.2 Usuwania wad powstałych w wyniku eksploatacji urządzenia niezgodnej z instrukcją...
  • Page 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 28 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................7 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Gas Connection ......................12 2.3 Changing the gas inlet ....................14 2.4 Electrical Connection and Safety (if available) .............14 3.PRODUCT FEATURES ....................16 4.USE OF PRODUCT ......................17...
  • Page 29: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 30 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 31 non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • This appliance is not connected to a ventilation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
  • Page 32: Installation Warnings

    • Please keep children and animals away from this appliance. 1.2 Installation Warnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
  • Page 33: During Cleaning And Maintenance

    cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off.
  • Page 34 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 35: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be Air inlet section min. 100 cm installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 36 • If a cooker hood or cupboard is to be other furniture on condition that in the installed above the appliance, the safety area where the appliance is set up, the distance between cooktop and any furniture’s height does not exceed the cupboard/cooker hood should be as height of the cooktop.
  • Page 37: Gas Connection

    Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way Worktop around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. t>25 mm Worktop Self-adhesive sealing tape • Insert the appliance into the aperture and fix in position using the brackets (A) and screws (B).
  • Page 38 the information related to appropriate gas the counter-part. Use appropriately-sized types and appropriate gas injectors in spanners for a safe connection. For the technical data table. Check that the surfaces between different components feeding gas pressure matches the values always use the seals provided in the gas on the technical data table, to be able to conversion kit.
  • Page 39: Changing The Gas Inlet

    with LPG/NG gas. The gas burners can To determine the minimum position, ignite be adapted to different types of gas, by the burners and leave them on in the replacing the corresponding injectors and minimum position. With the help of a small adjusting the minimum flame length suitable screwdriver, fasten or loosen the bypass to the gas in use.
  • Page 40 with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. • Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated...
  • Page 41: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Gas Burner 2. Control Panel EN - 16...
  • Page 42: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    Rapid / Wok Burner 22-26 cm Semi-rapid Burner 14-22 cm 5. CLEANING AND MAINTENANCE Auxiliary Burner 12-18 cm Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference 5.1 Cleaning of the pan, as this may harm plastic WARNING: Switch off the appliance accessories, such as handles.
  • Page 44: Maintenance

    Cleaning the Glass Parts (if available) • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
  • Page 45: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` Check the position of oven and/or grill burner’s position.
  • Page 46: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Injector Table G30 37mbar 7.5 kW 545 g/h II2E3B/P Class: 3 G20 20 mbar G30 37 mbar DUŻY PALNIK ŚREDNICA DYSZY (1/100 mm) MOC ZNAMIONOWA (kW) ZUŻYCIE ENERGII 285,7 l/h 218.1 g/h ŚREDNI PALNIK ŚREDNICA DYSZY (1/100 mm) MOC ZNAMIONOWA (kW) 1,75 1,75...
  • Page 47 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Page 48 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................6 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................8 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA NA UPORABO ..............10 2.1 Navodila za inštalaterja ....................10 2.2 Plinski priključek ......................12 2.3 Zamenjava dovoda plina ....................14 2.4 Električna povezava in varnost (če je na voljo) ............14 3.LASTNOSTI IZDELKA .....................16 4.UPORABA IZDELKA .......................17...
  • Page 49: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Page 50 OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Pri modelih, ki imajo pokrov kuhalne plošče, pred uporabo očistite vsa razlitja in počakajte, da se štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov. • Naprave ne upravljajte z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinski nadzor.
  • Page 51: Namestitvena Opozorila

    skladu z veljavnimi predpisi za namestitev. Posebno pozornost je treba nameniti ustreznim zahtevam glede prezračevanja. • Če se gorilnik ne prižge po 15 sekundah, prekinite z uporabo naprave in odprite vrata predala. Pred ponovnim poskusom vžiga gorilnika počakajte vsaj 1 minuto.
  • Page 52: Med Uporabo

    Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki bi jo lahko povzročila neustrezna postavitev in namestitev s strani nepooblaščenih oseb. • Ko je naprava razpakirana, se prepričajte, da se med prevozom ni poškodovala. V primeru okvare naprave ne uporabljajte in se nemudoma obrnite na pooblaščeni servis.
  • Page 53: Med Čiščenjem In Vzdrževanjem

    • Pazite, da so krmilni gumbi naprave vedno v položaju »0« (ustavljeno), ko naprave ne uporabljate. POZOR: Uporaba plinske naprave za kuhanje povzroči proizvodnjo toplote, vlage in produktov zgorevanja v prostoru, v katerem je naprava nameščena. Poskrbite, da je kuhinja dobro prezračena, še posebej, ko je aparat v uporabi.
  • Page 54 Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
  • Page 55: Namestitev In Priprava Na Uporabo

    2. NAMESTITEV IN PRIPRAVA NA UPORABO Predel dovoda zraka min. 100 cm OPOZORILO: Namestitev te naprave naj izvede pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik v skladu z navodili GRELNA PLOŠČA v tem priročniku in v skladu z veljavnimi lokalnimi uredbami. • Nepravilna namestitev lahko povzroči škodo ali poškodbe, za katere proizvajalec ne sprejema nobene...
  • Page 56 površino in omarico/kuhinjsko napo kot nameščena, višina pohištva ne presega je prikazano spodaj. višine kuhalne površine. Namestitev grelne plošče Naprava je dobavljena s kompletom za namestitev, ki vključuje samolepilni tesnilni material, montažne nosilce in vijake. • Odrežite mere reže, kot prikazuje slika. Določite režo na delovni površini tako, Minimum Minimum...
  • Page 57: Plinski Priključek

    GRELNA PLOŠČA Ločevalnik Ločevalnik • Namestite priloženi enostranski samolepilni tesnilni trak okoli celotnega Delovna površina spodnjega robu kuhalne površine. Ne raztegujte. Grelna plošča t>25 mm Delovna površina Samolepilni tesnilni trak Grelna plošča • Vstavite napravo v režo in pritrdite na mesto z nosilci (A) in vijaki (B). Prilagodite položaj nosilcev glede t>25 mm na debelino delovne površine in...
  • Page 58 v tabeli s tehničnimi podatki. Preverite, vedno uporabite tesnila, priložena v da tlak dovedenega plina ustreza kompletu za prilagoditev plina. vrednostim v tabeli s tehničnimi podatki Tesnila, uporabljena med priklopom, za najučinkovitejšo uporabo in minimalno morajo biti tudi odobrena za uporabo s porabo plina.
  • Page 59: Zamenjava Dovoda Plina

    prilagoditvijo minimalne dolžine plamena, plamen ne preneha goreti, ko prilagajate primerne za plin, ki se uporablja. Za to iz maksimalnega v minimalni položaj. Z opravite naslednje korake. rokami zapihajte proti plamenu, da vidite, ali je stabilen. Zamenjava šob za vbrizgavanje Obvodni vijak mora biti za pretvorbo iz Gorilniki kuhalne plošče LPG na naravni plin odvit.
  • Page 60 električno ožičenje pa mora biti dovolj zmogljivo za nazivno moč naprave (tudi navedena na identifikacijski ploščici). • Med namestitvijo zagotovite uporabo izoliranih kablov. Nepravilen priklop lahko poškoduje vašo napravo. Če se poškoduje napajalni kabel in ga je treba zamenjati, naj to stori usposobljeno osebje.
  • Page 61: Lastnosti Izdelka

    3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Gas Burner 2. Nadzorna plošča SL − 16...
  • Page 62: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA 4.1 uporaba plinSkih gorilnikov Vžig gorilnikov Simbol položaja nad posameznim krmilnim gumbom nakazuje gorilnik, ki ga z gumbom upravljate. Ročni vžig plinskih gorilnikov Položaj OFF Položaj MAX. Če vaša naprava ni opremljena z nobenim (izklopljeno) (najvišji) sistemom za pomoč pri vžigu ali v primeru napake na električnem omrežju, upoštevajte postopke v nadaljevanju.
  • Page 63: Čiščenje

    loncev od minimalnih dimenzij, ki so ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE navedene spodaj, povzroči izgubo energije. 4.3 čiščenje Hitri/vok gorilnik 22−26 cm OPOZORILO: Napravo izklopite in Srednje hitri gorilnik 14−22 cm počakajte, da se ohladi, šele nato začnite s čiščenjem. Dodatni gorilnik 12−18 cm Splošna navodila Pazite, da konice plamenov ne segajo...
  • Page 64: Vzdrževanje

    • Za čiščenje notranjosti in zunanjosti steklenih delov uporabite čistilno sredstvo za steklo. Nato jih sperite in temeljito osušite s suho krpo. Čiščenje emajliranih delov • Emajlirane dele naprave redno čistite. • Emajlirane dele obrišite z mehko krpo, namočeno v milnico. Nato jih ponovno obrišite z mokro krpo in jih osušite.
  • Page 65: Odpravljanje Težav In Prevoz

    5. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 5.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Gorilniki so morda v položaju »off« Preverite položaj pečice in/ali krmilnega gumba (izklop).
  • Page 66: Tehnične Specifikacije

    6. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE 6.1 tabela injektorjev G30 37mbar 7.5 kW 545 g/h II2E3B/P Class: 3 G20 20 mbar G30 37 mbar VELIK GORILNIK PREMER INJEKTORJA (1/100 mm) NAZIVNA MOČ (kW) PORABA 285,7 l/h 218.1 g/h SREDNJI GORILNIK PREMER INJEKTORJA (1/100 mm) NAZIVNA MOČ...
  • Page 67 Znamka Model FG-64NEGBK Tip grelne plošče Plin Število kuhalnih mest Grelna tehnologija-1 Plin Velikost-1 Pomožna Energetska učinkovitost-1 Ni pomembno. Grelna tehnologija-2 Plin Velikost-2 Polhitra Energetska učinkovitost-2 59,0 Grelna tehnologija-3 Plin Velikost-3 Polhitra Energetska učinkovitost-3 59,0 Grelna tehnologija-4 Plin Velikost-4 Hitra Energetska učinkovitost-4...
  • Page 68 52367442...

Table of Contents