Advertisement

PL
Instrukcja obsługi
E
LT
Naudojimo Instrukcij
LV
Lietošanas Pamācība
ET
Kasutusjuhend
RU
Руководство пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FI-64NTN1B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Finlux FI-64NTN1B

  • Page 1 Instrukcja obsługi Naudojimo Instrukcij Lietošanas Pamācība Kasutusjuhend Руководство пользователя...
  • Page 2 SPIS TREŚCI: pól rzewczych...
  • Page 3: Ostrzeżenia Dotyczą- Ce Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄ- CE BEZPIECZEŃSTWA ZAKUPIONA PŁYTA KUCHENNA Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 5 Ostrzeżenia dotyczące instalacji...
  • Page 6 Podczas czyszczenia i kon- serwacji Podczas eksploatacji...
  • Page 7: Opis Płyty

    OPIS PŁYTY Powierzchnia do gotowania z 4 polami grzejnymi: e pole...
  • Page 9: Obsługa Urządzenia

    zwiększenia ustawienia poziomu OBSŁUGA URZĄDZENIA g r z a n i a lub przycisku Korzystaj z indukcyjnych stref gotowania zmniejszenia ustawienia poziomu stosując odpowiednie naczynia kuchenne. grzania. Pole jest już gotowy do pracy. Aby ustawić krótszy czas gotowania, wybierz żądany poziom grzania. Po podłączeniu urządzenia do zasila- nia na moment zaświecą...
  • Page 10 Funkcja zabezpieczenia: Blokada przycisków Zabezpieczenie przed dziećmi:...
  • Page 11 Sygnał dźwiękowy: Inteligentna pauza Funkcja przyspieszonego pod- grzewania (Booster) ZALECENIA I WSKAZÓWKI Naczynia kuchenne...
  • Page 12 Oszczędność energii garnków garnka Przykładowe sposoby przygoto- PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO wania potraw NIEPRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO...
  • Page 13 Wskazówki dotyczące bezpie- Wskazówki dotyczące czyszczenia czeństwa podczas instalacji · przekraczać Dopasowanie płyty grzewczej do powierzchni roboczej INSTALACJA URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE: należy powierzyć elektrykowi z aktualnymi uprawnieniami...
  • Page 14 Płyta kuchenna Płyta kuchenna Płyta ochronna Płyta ochronna...
  • Page 15 ś nadprądowym Przyklej uszczelkę z pianki do krawędzi szkła Wykonanie podłączeń elektrycznych...
  • Page 16 SYMBOLE BŁĘDÓW cewki...
  • Page 17 Marka Model FI - 64NTN1B Rodzaj płyty grzewczej Elektryczna Liczba stref gotowania Technologia grzewcza-1 Indukcyjna Rozmiar-1 Ø16,0 Zużycie energii-1 182,0 Wh/kg Technologia grzewcza-2 Indukcyjna Rozmiar-2 Ø16,0 Zużycie energii-2 182,0 Wh/kg Technologia grzewcza-3 Indukcyjna Rozmiar-3 Ø21,0 Zużycie energii-3 Wh/kg 182,0 Technologia grzewcza-4 Indukcyjna Rozmiar-4 Ø21,0...
  • Page 18 Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać odpowiedniemu punktowi zbiórki przekazującemu urządzenia elektryczne i elektroniczne do recyklingu. Pilnując odpowiedniego usunięcia produktu, pomagasz zapobiegac ewentualnych negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby zostać...
  • Page 19 CONTENTS:...
  • Page 20: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS maintenance shall not be made by children READ THESE INSTRUCTIONS CARE- FULLY AND COMPLETELY BEFORE without supervision. USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP • WARNING: The appli- IT IN A CONVENIENT PLACE FOR RE- FERENCE WHEN NECESSARY. ance and its accessib- le parts become hot THIS MANUAL IS PREPARED FOR during use.
  • Page 21 face is cracked, switch • Do not use harsh ab- off the appliance to rasive cleaners avoid the possibility of sharp metal scrapers electric shock. to clean the oven door glass and other sur- • For induction hobs, face since they can metallic objects such scratch the surface, as knives, forks, spo-...
  • Page 22 intended for indoor domestic hou- • Protect your appliance against sehold use only and should not be atmospheric effects. Do not expo- used for any other purpose or in se it to effects such as sun, rain, any other application, such as for snow etc.
  • Page 23: During Cleaning And Main- Tenance

    During cleaning and main- tenance • Always turn the appliance off befo- re operations such as cleaning or maintenance. You can do it after plugging the appliance off or tur- ning the main switches off. • Do not remove the control knobs to clean the control panel.
  • Page 24: Description Of The Hob

    DESCRIPTION OF THE HOB Cooking Surface for 4 heaters: Control panel Note: Appareance of your hob maybe different than the model shown above due...
  • Page 26: Operation Of The Appliance

    OPERATION OF THE APPLIANCE Switching the cooking-zones off: Switching the appliance on: Switching all the cooking-zones off: Switching the appliance off: Residual heat indicator: Switching the cooking-zones...
  • Page 27 Safety switch off function: the control has been switched off and Every cooking zone will be switched Every change in the cooking zone puts on the hob. Simultaneously operate back the maximum operation time to the front increase heat setting key the initial value of the operating time and decrease heat setting key limitation.
  • Page 28 Buzzer : Activating the booster can exeed the maximum power and the intergated While the hob is in operation, the power management will be activated . following activities will be signalled by means of a buzzer: The neccessary power reduction is shown by blinking of the correpsonding Normal key activation with a short cooking zone display.
  • Page 29 HINTS AND TIPS Cookware CORRECT FALSE cookwares that are the same diameter as the element. This will help reduce cooking times. · Cookware made of steel, enamelle steel, cast iron and stainless steel FALSE FALSE (if appropriately abelled by the manufacturer) will give you the best results.
  • Page 30: Examples Of Cooking Applications

    Energy saving Cleaning tips · Induction cooking zones adap · Do not use abrasive pads, corrosiv cleaners, aerosol cleaners or sharp automatically to the size of the cookware bottom up to a certain objects to clean the surfaces of the limit.
  • Page 31 least 65cm above the hob. accordance with the manufacturer's instructions. · The wall in contact with the rear of material. · The power cable length should not exceed 2 metres. Fitting the hob into a work surface · The hob can be inserted into any worktop provided it is heat resistant up to at least 90ºC.
  • Page 33: Making An Electrical Connecti- On

    · Apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower glass edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. · Screw the 4 worktop mounting brac kets on the side walls of product.
  • Page 34 ERROR CODES E1 : E3 : E4 : E5 : E6 : E7 : E9 :...
  • Page 36 TURINYS:...
  • Page 37 I S U...
  • Page 40 KAITLENTĖS APRAŠYMAS 4 kaitviečių kaitlentė:...
  • Page 42: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS Kaitviečių išjungimas: Prietaiso įjungimas: Visų kaitviečių išjungimas: Likutinės šilumos indikatorius: Prietaiso išjungimas: Kaitviečių įjungimas:...
  • Page 43 Apsauginio išjungimo funkcija: Skydelio užrakinimas Apsauga nuo vaikų:...
  • Page 44 Garsinis signalas: Išmanusis laikinas išjungimas Išmanusis laikinas išjungimas PATARIMAI Indai...
  • Page 45 Energijos taupymas TEISINGAI NETEISINGAI Ruošiamo maisto pavyzdžiai NETEISINGAI NETEISINGAI...
  • Page 46 Montavimo saugumo nurodymai · Kaitlentės montavimas stalvir- šyje RI T IS...
  • Page 48 Elektros jungimas...
  • Page 49 KLAIDOS KODAI...
  • Page 50 Šis simbolis ant gaminio ar pakuotės reiš-kia, kad gaminio negalima išmesti su buitinė-mis atliekomis. Jį reikia nugabenti į atitinkamą elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą perdirbimui. Pasirūpindami tuo, kad gaminys būtų tinkamai utilizuotas, padėsite apsisaugoti nuo neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurias priešingu atveju sukeltų netinkamas šio gaminio utilizavimas.
  • Page 51 SATURA RĀDĪTĀJS...
  • Page 55 PLĪTS VIRSMAS APRAKSTS 4 sildelementu gatavošanas virsma...
  • Page 57: Ierīces Lietošana

    IERĪCES LIETOŠANA Gatavošanas zonu izslēgšana Ierīces ieslēgšana Visu gatavošanas zonu izslēg- šana Ierīces izslēgšana Atlikušā karstuma indikators Gatavošanas zonas ieslēgšana...
  • Page 58 Drošības izslēgšanas funkcija Pogu bloķēšana Bērnu bloķēšanas slēdzene...
  • Page 60 Viedā pauzēšana IETEIKUMI UN PADOMI Gatavošanas trauki PAREIZI NEPAREIZI NEPAREIZI NEPAREIZI...
  • Page 61 Enerģijas taupīšana Gatavošanas piemēri S U ST U S.
  • Page 62 Drošības pasākumi uzstādot · Plīts virsmas ievietošana darba virsmā...
  • Page 64 Strāvas pievienošana...
  • Page 65 KĻŪDU KODI...
  • Page 66 Šis simbols uz izstrādājuma un iepako-juma norāda, ka izstrādājumu nevar izmest sadzīves atkritumos. Tā vietā to var nodot piemērotā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādājamo atkritumu savākšanas vietā. Nodrošinot, ka šis izstrādājums tiek izmests pareizā veidā, varat palīdzēt novērst potenciāli negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko pretējā gadījumā...
  • Page 67 SISUKORD:...
  • Page 68 OHUTUSHOIATUSED Üldised ohutushoiatused...
  • Page 70 kinni. Kui toitejuhe on kahjusta- mistate rasva või õliga toitu. Need võivad väga kõrge kuumuse korral tud, peab selle võimalike ohtude vältimiseks välja vahetama tootja, süttida. Ärge valage põlevale õlile tema teenindusesindaja või mõni vett. Katke pann sellisel puhul lee- kide summutamiseks tekiga ja lüli- teine sama kvalifikatsiooniga isik.
  • Page 71 Puhastamise ja hooldamise ajal...
  • Page 72 PLIIDI KIRJELDUS 4 keedualaga pliidipind Juhtpaneel Märkus. Konfiguratsioonist tulenevalt võib teie pliidi välislahendus olla joonisel näidatust erinev.
  • Page 74: Seadme Kasutamine

    SEADME KASUTAMINE Keedualade väljalülitamine: Seadme sisselülitamine: Kõikide keedualade väljalülitamine: Jääkkuumuse näidik: Masina väljalülitamine: Keedualade sisselülitamine:...
  • Page 75 Ohutusväljalülitamise funktsioon: Lapselukk Lapselukk:...
  • Page 76 Sumisti: Nutikas paus Võimendusfunktsioon:...
  • Page 77 NÕUANDED Toidunõud ÕIGE VALE VALE VALE...
  • Page 78: Energia Säästmine

    Energia säästmine Nõuanded puhastamiseks · Ärge kasutage pliidipinn puhastamiseks abrasiivseid patju, söövitavaid aineid, puhastuspihusteid ega teravaid esemeid. · Kõrbenud toidu eemaldamisek leotage seda niiske lapi ja pesuvahendiga. · Toidujääkide eemaldamiseks võite kasutada kraabitsat. Kleepuvad toiduained tuleb puhastada kohe kui nad on maha läinud, enne kui klaas on jahtunud.
  • Page 79 Pliidi paigutamine tööpinda...
  • Page 81 damist kergesti kättesaadav. Kui on pliidil puudub eraldi vooluring ja kaitsmega lüliti, peab kvali itseeritud elektrik need enne pliidi ühendamist paigaldama. Heakskiidetud sobiv kaabel tuleb ühendada voolukilbist (peamine kaits- mekarp) ja olema kaitstud eraldi 50 A kaitsme või automaatkaitsmega (MCB). Elektrik peab paigaldama kaitsmega varustatud kõikide pooluste lüliti, mis lahutab nii pingestatud (voolu all) kui ka...
  • Page 82 T RKEKOODID...

Table of Contents