Auriol 4-LD5621-1-2 Usage And Safety Instructions
Auriol 4-LD5621-1-2 Usage And Safety Instructions

Auriol 4-LD5621-1-2 Usage And Safety Instructions

Radio controlled projection alarm clock
Hide thumbs Also See for 4-LD5621-1-2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RADIO CONTROLLED PROJECTION
ALARM CLOCK
Art.-Nr.: 4-LD5621-1-2
RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM
CLOCK
Usage and safety instructions
RADIO BUDÍK S PROJEKCÍ ČASU
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění
RÁDIOBUDÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNK-PROJEKTIONSWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 364475_2010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4-LD5621-1-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol 4-LD5621-1-2

  • Page 1 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Art.-Nr.: 4-LD5621-1-2 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Usage and safety instructions RADIO BUDÍK S PROJEKCÍ ČASU Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění RÁDIOBUDÍK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny FUNK-PROJEKTIONSWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 364475_2010...
  • Page 2 Usage and safety instructions ..........- 1 - Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění ....- 23 - Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ....- 45 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise .... - 68 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ..................- 1 - Introduction .................... - 3 - Intended use ................... - 3 - Scope of delivery ................... - 3 - Technical data ..................- 4 - Radio controlled projection alarm clock ........- 4 - Plug-in power supply ...............
  • Page 4 Adjust projection ................- 15 - Cleaning instructions................- 16 - Storage ....................- 16 - Simplified EU declaration of conformity ........... - 16 - Disposal ....................- 17 - Disposal of the electrical device ..........- 17 - Battery disposal ................- 18 - Recycling ..................
  • Page 5: Introduction

    RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Introduction Congratulations on purchasing your new radio controlled projection alarm clock. In doing so, you have chosen to purchase a high-quality product. The manual is part of this radio controlled projection alarm clock. It contains important instructions pertaining to its safety, use and disposal.
  • Page 6: Technical Data

     1 x radio controlled projection alarm clock  1 x plug-in power supply  2 x alkaline batteries 1.5 V AA LR6  1 x manual Technical data Radio controlled projection alarm clock  DCF77 radio-controlled time  Dimensions: approx. 130 x 98 x 45 mm ...
  • Page 7: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This warning signal/word indicates a hazard with a high DANGER! level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury. This warning signal/word indicates a hazard with a medium WARNING! level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8 Plug-in power supply Protection class II Manual Read the manual! With the CE mark, digi-tech gmbh declares conformity with the applicable EU directives. Use only in dry locations indoors! DCF77 radio-controlled time Time Wake-up alarm Polarity of the coaxial connector Safety isolation transformer - 6 -...
  • Page 9: Important Safety Information

    Energy efficiency level VI Important safety information Safety information for the user WARNING! RISK OF INJURY! This device may be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge (including children above the age of 8), if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that are associated with using it.
  • Page 10: Safety Information For The Batteries

    Safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! EXPLOSION HAZARD! Keep new and old batteries/rechargeable batteries out of reach of small children. If a battery/rechargeable battery is swallowed, medical help must be obtained immediately. The batteries/rechargeable batteries must always be inserted with the correct polarity.
  • Page 11: Electricity Hazard

    Note:  Non-rechargeable batteries must not be recharged.  Different batteries or new and used batteries must not be used together.  Do not short-circuit the supply terminals. Electricity hazard DANGER! ELECTRIC SHOCK/DANGER TO LIFE!  Do not immerse the radio controlled projection alarm clock or the plug-in power supply in water or other liquids, otherwise, there is a risk of electric shock.
  • Page 12  Do not insert any objects into openings in the device. You could touch live parts with a risk of electric shock.  Unplug the plug-in power supply from the mains socket if faults occur during operation (e.g., malfunctions or smoke), after use and during thunderstorms.
  • Page 13: Set Up The Device Securely

     Only have repairs to the device or the plug-in power supply carried out by a specialist workshop. Improper repairs can result in considerable danger for the user.  Only operate the radio controlled projection alarm clock with the included plug-in power supply. Use the plug-in power supply only for this radio controlled projection alarm clock.
  • Page 14: Front

    Front ALARM ON/OFF switch Hour hand SNOOZE/LIGHT button Alarm time hand Minute hand Projection arm Light - 12 -...
  • Page 15: Back With Control Panels

    Back with control panels Continuous projection FLIP button on/off switch Alarm dial RESET button - 13 -...
  • Page 16: Setup

    Plug-in power supply Battery compartment connection Focus adjustment dial Loudspeaker/buzzer Setup Open the battery compartment (12). Insert two 1.5 V AA LR6/R6P batteries in the correct polarity according to the marking in the battery compartment. Close the battery compartment (12). The hands move to the 12:00, 4:00 or 8:00 position and stop.
  • Page 17: Activate Or Deactivate The Alarm

    Activate or deactivate the alarm  Set the ALARM ON/OFF switch (1) to ON and the alarm is switched on. At the set time, the light (7) and the projected time light up briefly, whereby the rising alarm sounds.  Set the ALARM ON/OFF switch (1) to OFF and the alarm is switched off.
  • Page 18: Cleaning Instructions

    Simplified EU declaration of conformity Digi-tech gmbh hereby declares that the radio controlled projection alarm clock 4-LD5621-1-2 complies with the RED - 16 -...
  • Page 19: Disposal

    2014/53/EU directive, Article 10 (8). The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/364475_2010_FPWE.pdf Disposal The product and packaging materials are recyclable; dispose of them separately for better waste treatment. For options for disposing of the used product, please contact your municipal or city administration.
  • Page 20: Battery Disposal

    Battery disposal The accompanying symbol indicates that batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with normal household waste. Defective or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Consumers are legally obliged to dispose of all batteries and rechargeable batteries, regardless of whether they contain harmful substances such as: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead, Li = lithium or not, at a collection point in...
  • Page 21: Recycling

    lithium. Incorrect disposal can also lead to internal and external short circuits due to thermal effects (heat) or mechanical damage. A short circuit can lead to a fire or an explosion and have serious consequences for humans and the environment. For this reason, tape off the poles of lithium-based batteries and rechargeable batteries prior to disposal in order to avoid an external short circuit.
  • Page 22: Warranty Period And Defects Liability

    of purchase. If a defect occurs in the device within 3 years, the device will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the device and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured.
  • Page 23 Have your receipt (as proof of purchase) and the article  number (364475_2010) handy. The article number can be found on the type label, an  engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case. In case defects occur, please first contact the service center ...
  • Page 24: Service

    Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825 800 142 315 0800 004449 IAN 364475_2010 Art.-Nr.: 4-LD5621-1-2 Year of manufacture: 2021 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). digi-tech gmbh...
  • Page 25 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah Obsah ....................- 23 - Úvod ....................- 25 - Určené použití ..................- 25 - Obsah balení ..................- 25 - Technické údaje .................. - 26 - Rádiem řízený budík s projekcí ........... - 26 - Síťový...
  • Page 26 Trvalá projekce ................- 37 - Nastavení projekce ..............- 37 - Rady pro čištění .................. - 38 - Skladování ..................- 38 - Zjednodušené prohlášení o shodě EU ..........- 38 - Likvidace ....................- 39 - Likvidace elektrického přístroje............ - 39 - Likvidace baterií...
  • Page 27: Úvod

    RADIO BUDÍK S PROJEKCÍ ČASU Úvod Gratulujeme k zakoupení vašeho nového rádiem řízeného budíku s projekcí. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Návod k použití je součástí tohoto budíku. Obsahuje důležitá upozornění o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před užíváním budíku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny.
  • Page 28: Technické Údaje

     1 x rádiem řízený budík s projekcí  1 x síťový adaptér  2 x baterie typu 1,5 V AA LR6  1 x návod k použití Technické údaje Rádiem řízený budík s projekcí  Rádiem řízený čas DCF77 ...
  • Page 29: Vysvětlivky K Symbolům

    Vysvětlivky k symbolům Tento signální symbol/slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud se NEBEZPEČÍ ! mu nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. Tento signální symbol/slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud se VAROVÁNÍ! mu nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné...
  • Page 30 Označení stejnosměrného napětí Síťový adaptér Třída ochrany II Návod k použití Přečtěte si návod k použití! Označením CE prohlašuje digi- tech gmbh shodu s příslušnými směrnicemi EU. Používejte pouze v suchých interiérech! Rádiem řízený čas DCF77 Čas Buzení Polarita dutého konektoru - 28 -...
  • Page 31: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní oddělovací transformátor Stupeň energetické účinnosti VI Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tento přístroj mohou používat osoby (včetně dětí od 8 let) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 32: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Baterií

    Bezpečnostní upozornění ohledně baterií OHROŽENÍ ZDRAVÍ! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nové i staré baterie/akumulátory uchovávejte mimo dosah malých dětí . Pokud dojde ke spolknutí baterie/akumulátoru, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Baterie/akumulátory musí být vždy vloženy podle vyznačené polarity. V případě potřeby nejdříve vyčistěte kontakty baterií...
  • Page 33: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    vodou a okamžitě vyhledejte lékaře. Vyjměte vybitou baterii/akumulátor okamžitě ze zařízení, existuje zvýšené riziko vytečení. Upozornění:  Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nesmí být dobíjeny!  Různé typy baterií, nebo nové a použité baterie nesmí být používány dohromady!  Připojovací svorky nesmí být zkratovány! Nebezpečí...
  • Page 34  Nikdy neotvírejte ani neodstraňujte kryt budíku a síťového adaptéru. Uvnitř krytu jsou části pod napětím, jejichž dotyk může způsobit úraz elektrickým proudem.  Do otvorů v přístroji nestrkejte žádné předměty. Mohli byste se dotknout částí pod napětím a mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 35: Bezpečné Umístění Přístroje

     Opravy přístroje nebo síťového adaptéru smí provádět pouze odborná dílna. Neodborné opravy mohou mít za následek značná nebezpečí pro uživatele.  Budík provozujte pouze s dodaným síťovým adaptérem. Síťový adaptér používejte pouze pro tento budík. V případě závady může být síťový adaptér vyměněn pouze za adaptér stejného typu.
  • Page 36: Přední Strana

    Přední strana Přepínač BUZENÍ Hodinová ručička ZAP/VYP (ON/OFF) Tlačítko SNOOZE/LIGHT Ručička času buzení (Odložit/Světlo) Ručička minut Projekční rameno Světlo - 34 -...
  • Page 37: Zadní Strana S Ovládacími Prvky

    Zadní strana s ovládacími prvky Vypínač nepřetržité Tlačítko FLIP (Překlopit) projekce Kolečko nastavení buzení Tlačítko RESET - 35 -...
  • Page 38: Uvedení Do Provozu

    Připojení síťového Přihrádka na baterie adaptéru Kolečko pro nastavení Reproduktor / bzučák zaostření Uvedení do provozu Otevřete přihrádku pro baterie (12). Vložte dvě baterie typu 1,5 V AA LR6/R6P podle vyznačené polarity v přihrádce. Zavřete přihrádku pro baterie (12). Ručičky se přesunou do polohy 12:00, 4:00 nebo 8:00 a zastaví se. Rádiem řízený...
  • Page 39: Aktivování Nebo Zrušení Buzení

    Aktivování nebo zrušení buzení  Nastavíte-li přepínač ALARM ON/OFF (1) do polohy ON, je buzení zapnuté. V nastavený čas se krátce rozsvítí světlo (7), promítne se čas a postupně se zvyšuje hlasitost buzení.  Přepnete-li přepínač ALARM ON/OFF (1) do polohy OFF buzení...
  • Page 40: Rady Pro Čištění

    Zjednodušené prohlášení o shodě EU Společnost Digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení Rádiem řízený budík s projekcí 4-LD5621-1-2 odpovídá - 38 -...
  • Page 41: Likvidace

    směrnici RED 2014/53/EU, čl. 10 (8). Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/364475_2010_FPWE.pdf Likvidace Produkt a obalové materiály jsou recyklovatelné, likvidujte je odděleně pro lepší zpracování odpadu. Možnosti likvidace výrobku, který Vám dosloužil, zjistěte u Vaší správy obce či města. Při třídění...
  • Page 42 směrnice 2006/66/EU a jejích změn. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni veškeré baterie a akumulátory odevzdat sběrně odpadu obce/městské části nebo prodejci, bez ohledu na to, zda obsahují nebo neobsahují škodlivé látky jako: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo, Li = lithium, aby tak byly ekologicky recyklovány nebo opětovně...
  • Page 43: Recyklace

    Nevhodným zpracováním odpadu mohou kromě toho termickým působením (horkem) nastat vnitřní a vnější zkraty nebo mechanické poškození. Zkrat může vést k požáru nebo výbuchu a mít vážné následky pro lidi a životní prostředí. Přelepte proto u baterií a akumulátorů obsahujících lithium před likvidací...
  • Page 44: Záruční Podmínky

    zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší následně zmiňovanou zárukou omezena. Záruční podmínky Záruční lhůta začíná dnem koupě. Prosím, pečlivě uschovejte originální účtenku. Tento doklad je potřebný jako důkaz data zakoupení. Pokud se v průběhu tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytnou závady materiálu nebo výrobní...
  • Page 45: Postup V Případě Uplatnění Záruky

    obsluze. Vyvarujte se užití nebo zacházení, před kterým je zrazováno nebo je před ním varováno v tomto návodu. Tento výrobek je určen pouze pro soukromé a nikoliv průmyslové užívání. Při zneužití nebo neodborném zacházení, užití násilí nebo při zákrocích, které nejsou provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká...
  • Page 46: Servis

    65817 Eppstein NĚMECKO E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 6198 571825 800 142 315 0800 004449 IAN 364475_2010 Art.-Nr.: 4-LD5621-1-2 Rok výroby: 2021 Dodavatel Upozorňujeme, že následující adresa není adresa servisního centra. Kontaktuje, prosím, výše zmíněné místo. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein NĚMECKO...
  • Page 47 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah Obsah ....................- 45 - Úvod ....................- 47 - Používanie v súlade s určením ............- 47 - Obsah dodávky .................. - 47 - Technické údaje .................. - 48 - Rádiobudík s projekciou .............. - 48 - Napájací...
  • Page 48 Trvalá projekcia ................- 59 - Nastavte projekciu............... - 59 - Pokyny pre čistenie ................- 60 - Skladovanie ..................- 60 - Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ ..........- 61 - Likvidácia ..................... - 61 - Likvidácia elektrického zariadenia..........- 61 - Likvidácia batérií...
  • Page 49: Úvod

    RÁDIOBUDÍK Úvod Blahoželáme k zakúpeniu vášho nového rádiobudíka s projekciou. Vybrali ste si vysoko kvalitný prístroj. Návod na používanie je súčasťou tohto rádiobudíka s projekciou. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, použití a likvidácii. Pred použitím rádiobudíka s projekciou sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a pokynmi k ovládaniu.
  • Page 50: Technické Údaje

     1 x rádiobudík s projekciou  1 x napájací adaptér  2 x batérie 1,5 V AA LR6  1 x návod na používanie Technické údaje Rádiobudík s projekciou  Rádiový časový signál DCF77  Rozmery: cca 130 x 98 x 45 mm ...
  • Page 51: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Tento signálny symbol/toto signálne slovo označuje vysoký stupeň NEBEZPEČENSTVO! nebezpečenstva, ktoré môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nezabráni. Tento signálny symbol/toto signálne slovo označuje stredný stupeň VAROVANIE! nebezpečenstva, ktoré môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nezabráni.
  • Page 52 Batérie: 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Označenie jednosmerného napätia Napájací adaptér Trieda ochrany II Návod na používanie Prečítajte si návod na používanie! Na základe označenie CE spoločnosť digi-tech gmbh deklaruje zhodu s príslušnými smernicami EÚ. Používajte iba v suchých interiéroch! Rádiový...
  • Page 53: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Budík Polarita jack konektora Bezpečnostný izolačný transformátor Úroveň energetickej účinnosti Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľov VAROVANIE! RIZIKO ÚRAZU! Osoby (vrátane detí od 8 rokov) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí smú tento prístroj používať...
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    Bezpečnostné pokyny pre batérie VAROVANIE! NEBEZPEČNÝ PRE ZDRAVIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nové a staré batérie / akumulátory si uchovávajte mimo dosahu . V prípade prehltnutia batérie / malých detí akumulátora musíte okamžite vyhľadať lekársku pomoc. Batérie / akumulátory musia byť vždy vložené so správnou polaritou.
  • Page 55: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    akumulátor ihneď vyberte z prístroja, existuje zvýšené riziko vytečenia. Upozornenie:  Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať!  Rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať súčasne!  Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU/ OHROZENIA ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
  • Page 56  Nikdy neotvárajte ani neodstraňujte kryt rádiobudíka s projekciou a napájací adaptér. Vo vnútri krytu sa nachádzajú časti, ktoré sú pod napätím a pri kontakte s ktorými môže prísť k zásahu elektrickým prúdom.  Nezasúvajte žiadne predmety do otvorov v prístroji. Mohli by ste sa dotknúť...
  • Page 57: Prístroj Bezpečne Umiestnite

     Nerobte žiadne zmeny na rádiobudíku s projekciou alebo na napájacom adaptéri.  Opravy prístroja alebo sieťového napájacieho adaptéra smie vykonávať iba odborný servis. Neodborné opravy môžu mať za následok značné nebezpečenstvo pre používateľa.  Budík s rádioprojekciou prevádzkujte iba s dodávaným napájacím adaptérom.
  • Page 58: Predná Časť

    Predná časť Vypínač budíka ON/OFF Hodinová ručička Tlačidlo SNOOZE/LIGHT Ručička budíka Minútová ručička Projekčné rameno Svetlo - 56 -...
  • Page 59: Zadná Strana S Ovládacím Panelom

    Zadná strana s ovládacím panelom Prepínač nepretržitej Tlačidlo FLIP projekcie Nastaviteľné koliesko Tlačidlo RESET budíka - 57 -...
  • Page 60: Uvedenie Do Prevádzky

    Prípojka napájacieho Priehradka pre batérie adaptéra Nastavovacie koliesko Reproduktor/bzučiak zaostrenia Uvedenie do prevádzky Otvorte priehradku na batérie (12). Vložte dve batérie 1,5 V AA LR6/R6P v súlade s označením v priehradke na batérie so správnou polaritou. Zatvorte priehradku na batérie (12). Ručičky sa presunú...
  • Page 61: Aktivácia Alebo Deaktivácia Budíka

    Aktivácia alebo deaktivácia budíka  Nastavte prepínač ALARM ON/OFF (1) na ON, budík je zapnutý. V nastavenom čase sa nakrátko rozsvieti svetlo (7) a premietaný čas, hlasitosť zvuku budíka sa zvyšuje.  Nastavte prepínač ALARM ON/OFF (1) na OFF vypnuté), budík je vypnutý.
  • Page 62: Pokyny Pre Čistenie

    4. Zaostrite projekciu na stene pomocou nastavovacieho kolieska zaostrenia (14). Upozornenie: Ak nie je pripojený napájací adaptér, prepínač nepretržitej projekcie (8) musí byť nastavený na „OFF“ (vypnuté). Pokyny pre čistenie NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU/ OHROZENIA ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením prístroja odpojte napájací adaptér zo zásuvky.
  • Page 63: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Spoločnosť digi-tech gmbh týmto prehlasuje, že rádiobudík s projekciou typu 4-LD5621-1-2 zodpovedá smernici RED 2014/53/EÚ, článku 10 ods. 8. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/364475_2010_FPWE.pdf Likvidácia Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, preto ich ich kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu zlikvidujte osobitne.
  • Page 64: Likvidácia Batérií

    dobách sa dozviete od príslušnej miestnej samosprávy. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. Likvidácia batérií Tento symbol znamená, že batérie a akumulátory sa nesmú likvidovať v bežnom komunálnom odpade. Poškodené alebo použité batérie/akumulátory sa musia recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/EU v konsolidovanom znení. Používatelia majú...
  • Page 65 potravinovom reťazci, a tak sa nepriamo cez potravu môžu dostať do tela. Nebezpečenstvo POZOR!: výbuchu! Pri starých lítiových batériách (Li = lítium) vzniká veľké nebezpečenstvo požiaru. Preto treba venovať osobitnú pozornosť primeranej likvidácii starých batérií a akumulátorov, ktoré obsahujú lítium. Pri nesprávnej likvidácii môže okrem toho dôjsť...
  • Page 66: Recyklácia

    Recyklácia Obal produktu pozostáva z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ich ekologickým spôsobom prostredníctvom existujúcich zberných systémov. Balenie pozostáva z vlnitej lepenky. Likvidácia odpadu Zlikvidujte balenie s ohľadom na životné prostredie. Rešpektujte označenie rozličných baliacich materiálov a eventuálne ich oddeľte. Záruka digi-tech gmbh Na tuto meteostanici sa poskytuje záruka 3 roky odo dňa zakúpenia.
  • Page 67: Záručná Doba A Zákonné Nároky Pri Nedostatkoch

    Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch Záručná doba sa uplatnením nárokov, vyplývajúcich zo záruky nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené časti. Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri nákupe, sa musia bezodkladne ohlásiť hneď po rozbalení výrobku. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby sú...
  • Page 68 Číslo výrobku nájdete vygravírované na typovom štítku, na  titulnej strane tohto návodu (vľavo dolu) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. V prípade výskytu porúch funkcií alebo iných nedostatkov sa  najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
  • Page 69: Servis

    NEMECKO E-mail: support@inter-quartz.de Telefón: +49 (0)6198 571825 800 142 315 0800 004449 IAN 364475_2010 Art.-Nr.: 4-LD5621-1-2 Rok výroby: 2021 Dodávateľ Nezabúdajte, prosím, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Obráťte sa najprv na vyššie uvedené servisné stredisko. digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Page 70 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ................- 68 - Einleitung ..................... - 70 - Bestimmungsgemäße Verwendung ........... - 70 - Lieferumfang ..................- 70 - Technische Daten ................- 71 - Funk-Projektionswecker ..............- 71 - Steckernetzteil ................- 71 - Zeichenerklärung ................
  • Page 71 Dauerhafte Projektion ..............- 82 - Projektion einstellen ..............- 82 - Reinigungshinweis ................- 83 - Lagerung....................- 83 - Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ..........- 84 - Entsorgung................... - 84 - Entsorgung des Elektrogeräts ............- 84 - Entsorgung der Batterien .............. - 85 - Recycling ..................
  • Page 72: Einleitung

    FUNK-PROJEKTIONSWECKER Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Funk- Projektionsweckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Funk-Projektionsweckers. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Funk-Projektionsweckers mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 73: Technische Daten

     1 x Funk-Projektionswecker  1 x Steckernetzteil  2 x Batterien 1,5 V AA LR6  1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Funk-Projektionswecker  DCF77-Funkuhrzeit  Maße: ca. 130 x 98 x 45 mm  Gewicht: ca. 184 g (exkl. Batterie) ...
  • Page 74: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, GEFAHR ! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 75 Kennzeichen für Gleichspannung Steckernetzteil Schutzklasse II Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die digi-tech gmbh die Konformität mit den zutreffenden EU-Richtlinien. Nur in trockenen Innenräumen verwenden! DCF77-Funkuhrzeit Uhrzeit Weckalarm - 73 -...
  • Page 76: Wichtige Sicherheitshinweise

    Polarität des Hohlsteckers Sicherheits-Trenn-Transformator Energieeffizienzstufe VI Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 77: Sicherheitshinweise Zu Den Batterien

    Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Bewahren Sie neue und alte Batterien/Akkus für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie/ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Die Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf.
  • Page 78: Gefahr Durch Elektrizität

    umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Hinweis:  Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!  Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden!  Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden! Gefahr durch Elektrizität STROMSCHLAG-/ GEFAHR! LEBENSGEFAHR!
  • Page 79  Öffnen bzw. entfernen Sie auf keinen Fall die Gehäuse des Funk-Projektionsweckers und des Steckernetzteils. Im Inneren der Gehäuse befinden sich spannungsführende Teile, deren Berührung zu einen elektrischen Stromschlag führen kann.  Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen. Sie könnten spannungsführende Teile berühren und die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht.
  • Page 80: Das Gerät Sicher Aufstellen

     Halten Sie das Kabel des Steckernetzteils von heißen Oberflächen und scharfen Kanten fern.  Nehmen Sie keine Veränderungen am Funk- Projektionswecker und Steckernetzteil vor.  Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder am Steckernetzteil nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 81: Front

    Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem  Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern. Front Alarm ON/OFF-Schalter Stundenzeiger SNOOZE/LIGHT-Taste Alarmzeit-Zeiger Minuten-Zeiger Projektionsarm Licht - 79 -...
  • Page 82: Rückseite Mit Bedienfeldern

    Rückseite mit Bedienfeldern Dauerprojektion an-/ FLIP-Taste aus-Schalter Alarm-Einstellrad RESET-Taste Batteriefach Steckernetzteilanschluss - 80 -...
  • Page 83: Inbetriebnahme

    Fokus-Einstellrad Lautsprecher/Buzzer Inbetriebnahme Öffnen Sie das Batteriefach (12). Setzen Sie zwei 1,5 V AA LR6/R6P-Batterien gemäß der Kennzeichnung im Batteriefach polrichtig ein. Verschließen Sie das Batteriefach (12). Die Zeiger bewegen sich auf die 12:00, 4:00 oder 8:00 Uhr Position und bleiben stehen. Der Funk-Projektionswecker beginnt das DCF77-Funksignal zu empfangen.
  • Page 84: Alarm Aktivieren Oder Deaktivieren

    Alarm aktivieren oder deaktivieren  Stellen Sie den ALARM-ON-/OFF-Schalter (1) auf ON, der Alarm ist angeschaltet. Zur eingestellen Zeit leuchtet das Licht (7) und die projizierte Uhrzeit kurz auf, der Alarm ertönt ansteigend.  Stellen Sie den ALARM-ON-/OFF-Schalter (1) auf OFF und der Alarm ist ausgeschaltet.
  • Page 85: Reinigungshinweis

    3. Drücken Sie die FLIP-Taste (9) 90 °, 180 °, 270 °, 360 °, um die Projektion an der Wand lesbar wiederzugeben. 4. Stellen Sie die Projektion mit dem Fokus-Einstellrad (14) an der Wand scharf. Hinweis: Wenn das Steckernetzteil nicht angeschlossen wird, muss der Dauerprojektions an/aus-Schalter (8) auf „OFF“...
  • Page 86: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Ort, bestenfalls in der Originalverpackung, auf. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass der Funkanlagentyp Funk- Projektionswecker 4-LD5621-1-2 der Richtlinie RED 2014/53/EU, Artikel 10 (8) entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/364475_2010_FPWE.pdf...
  • Page 87: Entsorgung Der Batterien

    Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse der Umwelt nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 88 Menschen, Tiere und Pflanzen haben und sich in der Umwelt sowie in der Nahrungskette anreichern, um dann auf indirektem Weg über die Nahrung in den Körper zu gelangen. WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei lithiumhaltigen Altbatterien (Li = Lithium) besteht hohe Brandgefahr. Daher muss auf die ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien und -akkus besonderes Augenmerk gelegt werden.
  • Page 89: Recycling

    Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien. Recycling Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Müllentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Garantie der digi-tech gmbh Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu.
  • Page 90: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 91 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die  Artikelnummer (364475_2010) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer  Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, ...
  • Page 92: Service

    DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 800 142 315 0800 004449 IAN 364475_2010 Art.-Nr.: 4-LD5621-1-2 Herstellungsjahr: 2021 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Page 93 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Last information update · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06/2021 Art.-Nr.: 4-LD5621-1-2 IAN 364475_2010...

This manual is also suitable for:

364475 2010

Table of Contents