Download Print this page
Hans Grohe iBox universal 2 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe iBox universal 2 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe iBox universal 2 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for iBox universal 2:

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / Assembly instructions
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
SK Návod na použitie / Montážny návod
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
CS Návod k použití / Montážní návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
FI Käyttöohje / Asennusohje
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
‫دليل االستخدام‬
/
2
2
2
2
2
2
3
3
iBox universal 2
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
13077000

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe iBox universal 2

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / Assembly instructions ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje FR Mode d'emploi / Instructions de montage IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu iBox universal 2 13077000 SK Návod na použitie / Montážny návod PT Instruções para uso / Manual de Instalación CS Návod k použití / Montážní návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju FI Käyttöohje / Asennusohje LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Page 2 Deutsch Français Symbolerklärung Description du symbole Montage (siehe Seite 7) Montage (voir pages 7) Wartung (siehe Seite 13) Entretien (voir pages 13) Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 regelmä- Les clapets anti-retour doivent être examinés régulière- ßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen ment conformément à la norme EN 806-5 ou conformé- Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden ment aux dispositions nationales ou régionales quant à (mindestens einmal jährlich). leur fonction (au moins une fois par an). Serviceteile (siehe Seite 13) Pièces détachées (voir pages 13) English Italiano Symbol description Descrizione simbolo Assembly (see page 7) Montaggio (vedi pagg. 7) Maintenance (see page 13) Manutenzione (vedi pagg. 13) The check valves must be checked regularly according to La valvola di non ritorno deve essere controllata EN 806-5 in accordance with national or regional...
  • Page 3 Dansk Português Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Montering (se s. 7) Montagem (ver página 7) Service (se s. 13) Manutenção (ver página 13) Ifølge EN 806-5 skal gennmestrømningsbegrænsere i As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regular- overenstemmelse med nationale regler afprøves mente de acordo com a EN 806-5 segundo os regelmæssigt (mindst en gang om året). regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano). Reservedele (se s. 13) Peças de substituição (ver página 13) Polski Česky Opis symbolu Popis symbolů Montaż (patrz strona 7) Montáž (viz strana 7) Konserwacja (patrz strona 13) Údržba (viz strana 13) Zgodnie z normą EN 806-5, krajowymi i miejscowymi U zpětných ventilů se musí podle EN 806-5 v souladu s przepisami, działanie zabezpieczeń przed przepływem...
  • Page 4 Русский Suomi Описание символов Merkin kuvaus Монтаж (см. стр. 7) Asennus (katso sivu 7) Техническое обслуживание Huolto (katso sivu 13) (см. стр. 13) Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti Защита обратного тока должна регулярно проверять- (EN 806-5, vähintään kerran vuodessa). ся (минимум один раз в год) по стандарту EN 806-5 или в соответствии с национальными или региональ- Varaosat (katso sivu 13) ными нормативами Κомплеκт (см. стр. 13) Svenska Lietuviškai Symbolförklaring Simbolio aprašymas Montering (se sidan 7) Montavimas (žr. psl. 7) Skötsel (se sidan 13) Techninis aptarnavimas (žr. psl. 13) Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama enligt nationella eller regionala bestämmelser i enlighet...
  • Page 5 Ελληνικά Slovenski Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Συναρμολόγηση (βλ. Σελίδα 7) Montaža (glejte stran 7) Συντήρηση (βλ. Σελίδα 13) Vzdrževanje (glejte stran 13) Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με το πρότυπο EN 806-5 in skladno z državnimi in regionalnimi določili EN 806-5, σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή redno testirati (najmanj enkrat letno). τοπικούς κανόνες (το ελάχιστο μια φορά το χρόνο ) . Rezervni deli (glejte stran 13) Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 13) Estonia Latvian Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Paigaldamine (vt lk 7) Montāža (skat. lpp. 7) Hooldus (vt lk 13) Apkope (skat. lpp. 13) Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida...
  • Page 6 日本語 БЪЛГАРСКИ アイコンの説明 Описание на символите 施工方法 (次のページを参照 7) Монтаж (вижте стр. 7) メンテナンス (次のページを参照 13) Поддръжка (вижте стр. 13) 逆止弁は, EN 806-5に従って定期的 (少なく とも年 Съгласно EN 806-5 функционирането на приспосо- に1回) に確認をしてください (日本においては関連 бленията за предотвратяване на обратния поток 法規に従ってください). трябва редовно да се проверява в съответствие с националните или регионални изисквания (поне スペアパーツ (次のページを参照 13) веднъж годишно). Сервизни части (вижте стр. 13) ‫عربي‬ Українська ‫وصف الرمز‬ Опис символу Монтажний (дивіться сторінку 7) ‫راجع صفحة‬ ‫التركيب‬ Технічне обслуговування ‫الصيانة‬...
  • Page 7 Türkçe Simge açıklaması Montajı (bakınız sayfa 7) Bakım (bakınız sayfa 13) EN 806-5 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. (en az yılda bir kez) Yedek Parçalar (bakınız sayfa 13) DuoTurn E/S/Q DuoTurn S 75418XXX DuoTurn E 75417XXX DuoTurn Q 75414XXX SW 3 mm...
  • Page 8 DuoTurn E/S/Q Service SW 17 mm SW 23 mm (4 Nm) SW 3 mm (4 Nm)
  • Page 9 DuoTurn E/S/Q...
  • Page 10 ShowerSelect E/S/Q ShowerSelect S 15554XXX ShowerSelect E 15572XXX ShowerSelect Q 15583XXX SW 3 mm SW 23 mm...
  • Page 11 ShowerSelect E/S/Q #13077000 SW 23 mm (4 Nm) (9 N) SW 3 mm (4 Nm)
  • Page 12 ShowerSelect E/S/Q CLICK CLICK CLICK...
  • Page 13 98137000 (17x1,5) 98185000 (22x2) 97350000 DuoTurn E/S/Q SW 3 mm...
  • Page 14 DuoTurn E/S/Q SW 23 mm SW 23 mm (4 Nm) SW 3 mm (4 Nm)
  • Page 15 DuoTurn E/S/Q...
  • Page 16 ShowerSelect E/S/Q SW 3 mm SW 23 mm...
  • Page 17 ShowerSelect E/S/Q SW 23 mm (4 Nm) SW 3 mm (4 Nm) (9 N)
  • Page 18 ShowerSelect E/S/Q CLICK CLICK...
  • Page 19 ShowerSelect E/S/Q CLICK...
  • Page 20 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

13077000