Hide thumbs Also See for DS-VW755S:

Advertisement

Quick Links

ENG
Compatible model/series*
ESP
Modelo/serie compatible*
FRN
Modèle/gamme compatible*
DEU
Kompatible Modelle/Serien*
NEL
Compatibel model/serie*
ITL
Modello/serie* compatibile
ČEŠ
Kompatibilní Model / série *
SLK
Kompatibilný Model / séria *
Modelos/séries compatíveis*
POR
Uyumlu modeler / seriler*
TÜR
DS-VW755S
46" - 65"
(117 - 165 cm)
DS-VWRSxxx*
ACC-DHK
ACC-DHP6
ACC-V800X
ACC-V600800
1
80 lb
MAX
(36 kg)
2014-06-03
#:203-9402-4 (2015-10-21)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for peerless-AV DS-VW755S

  • Page 1 DS-VW755S 46" - 65" 80 lb (117 - 165 cm) (36 kg) Compatible model/series* Modelo/serie compatible* Modèle/gamme compatible* DS-VWRSxxx* Kompatible Modelle/Serien* ACC-DHK Compatibel model/serie* ACC-DHP6 Modello/serie* compatibile ACC-V800X ČEŠ Kompatibilní Model / série * ACC-V600800 Kompatibilný Model / séria * Modelos/séries compatíveis*...
  • Page 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Page 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
  • Page 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ČEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, ČEŠ...
  • Page 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Page 6 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
  • Page 7: Table Of Contents

    E ( 5 ) #14 x 2.5" wood screw D ( 2 ) thumb screw Q ( 4 ) R ( 4 ) P ( 4 ) O ( 4 ) M8 x 12mm M8 x 25mm M6 x 25mm M6 x 12mm S ( 8 ) I ( 4 )
  • Page 8 If mounting more than one display. Reference (DS-VWS series) instructions for additional information (sold separately) Si va a instalar más de una pantalla: Consulte las instrucciones de los (serie DS-VWS) para obtener más información (vendidas por separado) Pour le montage de plus d'un écran. Reportez-vous aux instructions des modèles (gamme de DS-VWS) pour plus de renseignements (vendue séparément) Bei der Montage von mehr als einem Bildschirm: Weitere Informationen können der Anleitung für die (DS- VWS-Serie) entnommen werden (separat verkaufte)
  • Page 9 Plywood. Wood stud wall. Madera contrachapada. Pared de madera. Contreplaqué. Mur en bois. Sperrholz. Holzwand. Multiplex. Houten muur. Legno compensato. Parete di legno. ČEŠ Překližka. ČEŠ Dřevěná stěna. Preglejka. Drevená stena. Contraplacado. Parede de madeira. Kontraplak. TÜR Ahşap duvar. TÜR WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that the wood studs are a minimum of 2"...
  • Page 10 ACHTUNG DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trock- enwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
  • Page 11 2 a -1 Locate display center for bottom left display. Localice el centro de la pantalla inferior izquierda. Localisez le centre de l'écran inférieur gauche. 9-7/8" Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren (251mm) linken Bildschirms. Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij.
  • Page 12 2 a -4 Use stud fi nder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales del montante. Marquez la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de balken. Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ...
  • Page 13: E ( 5 )

    2 a -6 2.5" (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de Mounting hole must center on stud. 2.5"...
  • Page 14 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with plywood, verify that the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size and plywood is a minimum 1/2" (13 mm) thickness. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas con madera contrachapada, verifi...
  • Page 15 2 b-1 Locate display center for bottom left display. Localice el centro de la pantalla inferior izquierda. Localisez le centre de l'écran inférieur gauche. 9-7/8" Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren (251mm) linken Bildschirms. Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij.
  • Page 16 2 b-4 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2" (13 mm)). Mettre de niveau la plaque murale.
  • Page 17 2 b-6 2 b-7 3/8" (10mm) 1/4" (6mm) E (1) 2 b-8 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2"...
  • Page 18 2 b-9 Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 5/32" 2.5" (64mm). (4mm) Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
  • Page 19 3 -1 D (2) 2014-06-03 #:203-9402-4 (2015-10-21)
  • Page 20 3 -1 Verify that adapter brackets are nominal before proceeding. Verifi que que los soportes adaptadores estén en la misma posición antes de proceder con la instalación. Assurez-vous que les supports adaptateurs sont dans la position nominale avant de procéder à l'installation. Vergewissern Sie sich vor den nächsten Schritten, dass alle Adapterhalterungen die vorgeschriebene Stellung aufweisen.
  • Page 21 3 -2 Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
  • Page 22 5 -1 5 -2 5 -3 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. ČEŠ Utáhněte. Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 5 -4 ± 3/8" (± 9.5mm) Adjust Adjust ± 1/2" Ajuste Ajuste (± 12.7mm) Réglez Réglez Einstellen Einstellen Aanpassen Aanpassen Regolare Regolare ČEŠ...
  • Page 23: L ( 4 )

    OPTIONAL: cable management OPCIONAL: manejo de cables FACULTATIF: gestion des câbles OPTIONAL: Kabelführung FACULTATIEF: kabelbeheer OPZIONALE: gestione dei cavi ČEŠ VOLITELNÉ: vedení kabelů VOLITE NÉ: vedenie káblov OPCIONAL: gestão de cabos İSTEĞE BAĞLI: kablo yönetimi TÜR OPTIONAL OPCIONAL FACULTATIF OPTIONAL FACULTATIEF Loosen.
  • Page 24 8 -1 Verify that ACC-DHK (sold separately) is free of any contaminants. Gently press the front of the display with ACC-DHK pads to release mechanism. Verifi que que las almohadillas ACC-DHK (vendidas por separado) no estén contaminadas. Presione delicadamente la parte delantera de la pantalla con las almohadillas ACC-DHK para desenganchar el mecanismo.
  • Page 25: K ( 2 )

    Optional security screws to lock mount closed. Tornillo de seguridad opcional para trabar el soporte cerrado. Vis de sécurité facultative pour verrouiller le support en position fermée. Optionale Sicherheitsschraube zum Verriegeln der Halterung. Facultatieve veiligheidsschroef om de bevestiging mee in de gesloten positie vast te zetten. Vite di sicurezza opzionale per serrare il sostegno chiuso.
  • Page 26 1 1 -1 OPTIONAL: adjustment OPCIONAL: ajuste FACULTATIF: réglage OPTIONAL: instellung FACULTATIEF: aanpassing OPZIONALE: regolazionei ČEŠ VOLITELNÉ: nastavení VOLITE NÉ: nastavenie OPCIONAL: ajuste İSTEĞE BAĞLI: ayarı TÜR 2014-06-03 #:203-9402-4 (2015-10-21)
  • Page 27 1 1 -2 OPTIONAL: adjustment OPCIONAL: ajuste FACULTATIF: réglage OPTIONAL: instellung FACULTATIEF: aanpassing OPZIONALE: regolazionei ČEŠ VOLITELNÉ: nastavení VOLITE NÉ: nastavenie OPCIONAL: ajuste İSTEĞE BAĞLI: ayarı TÜR 2014-06-03 #:203-9402-4 (2015-10-21)
  • Page 28 Hand tighten. Apriete a mano. Serrer à la main. Handfest anziehen. Draai met de hand aan. Serrare a mano. ČEŠ Dotáhněte rukou. Utiahnite rukou. Aperte à mão. Elle sıkıştırılabilir. TÜR 2014-06-03 #:203-9402-4 (2015-10-21)
  • Page 29 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ® Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Page 30: Q ( 4 )

    BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Page 31 OMEZENÁ P TILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Page 32 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...

Table of Contents