Page 1
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ....Pag. EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ..............Page DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ..........Seite 11 FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ........Page 15 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA ....Pag. 19 PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA ....
MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA IMPORTANTE all’apparecchio un raffreddamento adeguato. PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA MACCHINA 1.4. SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO DELLE APPARECCHIATURE”...
Per spessori superiori a 10 mm è necessario perforare il ....Idoneo a lavorare in ambienti con rischio materiale prima del taglio. accresciuto. Non tenere inutilmente acceso l’arco pilota in aria per non aumentare il consumo dell’elettrodo, del diffusore e NOTE: L’apparecchio è...
Page 5
condensatori del gruppo IGBT. Periodicamente, inoltre, è necessario pulire l’interno dell’apparecchio dalla polvere metallica accumulatasi, usando aria compressa. 5.1.1 DIAGNOSI Il led B (fig. 1) si accende quando si verificano le seguenti condizioni: LED B CONDIZIONE RIMEDIO Attendere 5 sec. Acceso All’accensione della dall’accensione...
Page 6
Ispezione dei ricambi consumabili Ricambio Controllo Provvedimento Rotondità del foro centrale. Se il foro non è più rotondo, sostituire la protezione ugello. Protezione ugello Rimuovere la protezione ed eliminare Accumulo di residui nello spazio tra qualsiasi residuo. la protezione e l'ugello. Rotondità...
INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTER IMPORTANT would be dangerous to the operator and anyone else READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES in the work area, and would prevent the machine from MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, being cooled properly. OR SERVICING THE MACHINE, PAYING SPECIAL 1.4.
or nozzle....Suitable for use in high-risk environments. Turn the machine off when the task is completed. NOTES: The machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3. (See IEC 664). 3. CUTTING ERRORS 1.5.
5.1.1 Troubleshooting The LED B (pict. 1) lights when the following conditions occur: LED B CONDITION SOLUTION Upon equipment start- Steadily lit Wait 5 sec Incorrect IGBT drive Contact technical Steadily lit voltage service Reed contact closed Contact technical Steadily lit during equipment service start-up...
Page 10
Inspect the consumables Consumable part Examine Action The centre hole for roundness. If the hole is no longer round, replace the shield. The space between the shield cup Shield cup and the nozzle for accumulated Remove the shield cup and clean any debris.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE WICHTIG: Niemals die Sicherheitsvorrichtungen entfernen oder VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER MASCHINE überbrücken. BZW. AUSFÜHRUNG BELIEBIGEN Nur Originalersatzteile verwenden. WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH UND DAS Eventuell beschädigte Teile der Maschine oder des HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR Brenners nur durch Originalersatzteile ersetzen.
I1 eff ....Dies ist der Höchstwert der effektiven Es ist ratsam, das Gerät nicht vor Ablauf dieser Zeit Stromaufnahme bei Berücksichtigung der auszuschalten. relativen Einschaltdauer. Wenn man Löcher ausschneiden möchte oder den Schnitt in der Mitte des Werkstücks beginnen muss, dann muss man den Normalerweise entspricht dieser Wert dem Brenner zuerst geneigt halten und dann langsam aufrichten, Bemessungsstrom der Sicherung (träge), die...
Page 13
5.1. WARTUNG DER SCHNEIDSTROMQUELLE Für Wartungseingriffe im Innern des Geräts stets sicherstellen, dass sich der Schalter H (Abb. 1) in Schaltstellung "O" befindet und dass die elektrische Zuleitung vom Netz getrennt ist. Außerdem sicherstellen, dass an den Anschlüssen der Kondensatoren der IGBT-Gruppe keine Spannung anliegt. Außerdem regelmäßig das Gerät innen mit Hilfe von Druckluft von dem angesammelten Metallstaub säubern.
Page 14
Prüfung von Verschleißteilen Ersatzteil Überprüfung Maßnahme Mittlere Öffnung Rundheit Wenn die Öffnung nicht mehr rund ist, prüfen. Schutz ersetzen. Schutz für Düse Lücke zwischen Schutzschild und Entfernen Schutzschild Düse auf Ablagerungen prüfen. entfernen Sie vorhandenes Material. Mittlere Öffnung auf Rundheit prüfen. Düse ersetzen, wenn die mittlere Öffnung nicht rund ist.
Page 15
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE IMPORTANT Remplacer toujours éventuelles pièces VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE endommagées de la machine ou de la torche avec des LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR pièces d'origine. L'UTILISATION APPAREILS AVANT TOUTE...
type retardé) à utiliser comme protection du centre de la pièce, la torche doit être mise en position pour la machine. inclinée et lentement redressée de façon à ce que le métal IP23 ....Degré de protection de la carcasse. Degré fondu ne soit pas déversé...
Page 17
5.1. ENTRETIEN DU GENERATEUR En cas d'entretien à l'intérieur de la machine, s'assurer que l'interrupteur H (fig. 1) est en position "O" et que le cordon d'alimentation est débranché du réseau. En outre vérifier que les extrémités des condensateurs du groupe IGBT ne sont pas sous tension.
Page 18
Inspection des consommables Pièce Inspection Action La rondeur du trou central. Remplacez la protection si le trou n’est plus arrondi. Protection L’absence débris accumulés buse Retirez la protection et éliminez toute dans l’espace entre la protection et matière superflue. la buse. La rondeur du trou central.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA IMPORTANTE Sería peligroso para el operador y para las personas que se ANTES INSTALACIÓN, encontrasen en el área de trabajo e impediría al aparato un CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE enfriamiento adecuado.
NOTAS: El aparato ha sido además proyectado para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor y de la trabajar en ambientes con grado de contaminación 3. (Ver tobera. IEC 664). A trabajo acabado, apagar la máquina. 1.5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 3.
Page 21
Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior del aparato eliminando el polvo metálico que se acumula usando para ello aire comprimido. 5.1.1 Diagnóstico El led B (fig.1) se enciende cuando se producen las siguientes condiciones: LED B CONDICIÓN SOLUCIÓN El encendido del Encendido fijo Esperar 5 seg.
Page 22
Inspeccionar los consumibles Repuesto Revisar Medida La redondez del orificio central. Reemplazar la protección si el orificio no es redondo. Protección El espacio entre la protección y la tobera tobera en busca de suciedad Quitar la protección y eliminar cualquier acumulada.
MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHO DE CORTE AO PLASMA IMPORTANTE: Não eliminar ou provocar curto-circuito nos dispositivos ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER de segurança TIPO MANUTENÇÃO MÁQUINA LEIA Utilizar somente peças sobressalentes originais. CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL “NORMAS ...
Page 24
aparelho é idóneo para trabalhar no Para espessuras superiores a 10 mm, é necessário perfurar exterior debaixo de chuva. o material antes do corte. Não deixar o arco piloto aceso inutilmente para não ....Idóneo a trabalhar em ambientes com aumentar o consumo do eléctrodo, do difusor e do bico.
Page 25
Verificar também que não haja tensão na parte superior dos condensadores da unidade IGBT. Além disso, é necessário limpar periodicamente o interior do aparelho, retirando o pó metálico acumulado, utilizando ar comprimido. 5.1.1 Diagnóstico A luz de aviso B (fig. 1) acende-se quando as seguintes condições se verificam: LUZ DE CONDIÇÃO...
Page 26
Inspeção dos consumíveis Peça Inspecionar Ação O arredondamento do orifício central. Substitua a protecção se o orifício não estiver redondo. Protecção injector O espaço entre a protecção e o injector Remova a protecção e elimine quaisquer para ver se há acúmulo de detritos. resíduos.