Hama Cube 00186304 Operating Instructions Manual

Hama Cube 00186304 Operating Instructions Manual

Radio controlled alarm clock
Table of Contents
  • Betrieb
  • E Instrucciones de Uso
  • Montage
  • I Istruzioni Per L'uso
  • H Használati Útmutató
  • M Manual de Utilizare
  • C Návod K Použití
  • Q Návod Na Použitie
  • O Manual de Instruções
  • Service and Support

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Mobile Speaker
Radio Controlled Alarm Clock
Funkwecker
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
00186304
00186305
Cube
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cube 00186304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hama Cube 00186304

  • Page 1 00186304 00186305 Mobile Speaker Radio Controlled Alarm Clock Cube Funkwecker Instrukcja obs ugi Operating Instructions Használati útmutató Bedienungsanleitung Manual de utilizare Mode d‘emploi Návod k použití Instrucciones de uso Návod na použitie Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Technical data/Technische Daten Power supply / Stromversorgung / Alimentation 2 x AAA batteries électrique / Alimentación de corriente/ Battery / Batterie/ pile / pila / / Alimentazione elettrica / Stroomvoorziening / / batteria / batterijen / / Zasilanie elektryczne / / bateria / elem / baterie / Tápellátás / Napájení...
  • Page 3 12 : 26 DATE MONTH MON 21.4 TEMP ALARM MODE + / RCC - / °C / °F SNOOZE / LIGHT...
  • Page 4 • This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps necessary to operate the product. • To help protect the environment and conserve valuable raw materials, Hama does not issue a printed manual and instead makes this available exclusively as a PDF download.
  • Page 5 • Per motivi di tutela dell’ambiente e di risparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
  • Page 6 , precum indica iile de securitate i punerea în func iune a produsului dvs. • Din motive de protec ie a mediului i de economie a materiilor prime valoroase, rma Hama renun la instruc iunile de utilizare tip rite i vi le ofer exclusiv sub forma unei desc rc ri PDF.
  • Page 7 • Z d vod ochrany životního prost edí a úspory cenných surovin spole nost Hama upouští od tišt ného dlouhého návodu k obsluze a poskytuje ho výlu n jako soubor ve formátu PDF.
  • Page 8 • A m de preservar o ambiente e de poupar matérias primas valiosas, a Hama optou por não imprimir a versão longa do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente como um PDF para descarregar.
  • Page 9 — • • Hama PDF. • : www.hama.com -> 00186304, 00186305 -> Downloads • – • • Hama • www.hama.com -> 00186304, 00186305 -> Downloads •...
  • Page 10 L Tärkeä huomautus pikaohjeesta • Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmät perustiedot tuotteesta, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönotto-ohjeet. • Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja arvokkaiden raaka-aineiden säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje on saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona.
  • Page 11 G Operating instruction 1. Controls and display 10. +/RCC button = activates and deactivates manual Time radio signal reception/switches Date between 12 and 24-hour format/ increases the current setting Temperature 11. -/°C/°F button DCF radio signal = decreases the current setting/ DST –...
  • Page 12 • Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight. • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. • Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. •...
  • Page 13 Warning – Batteries • Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. • Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes). • Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with water.
  • Page 14 4.2 Alarm clock Setting the alarm time • Press the ALARM button (8) to go to alarm mode. • Press and hold the ALARM button (8) to set the alarm time for the alarm displayed. The hours display begins to ash. •...
  • Page 15 • Make sure that water does not get into the product. 6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 16 D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen 10. +/RCC-Taste =Aktivierung/Deaktivierung manueller Uhrzeit Funksignal-Empfang/Wechsel Datum 12-/24-Stundenformat /Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts Temperatur 11. -/°C/°F-Taste DCF-Funksignal =Verminderung des aktuellen DST – Sommerzeit Einstellungswerts/Wechsel zwischen Alarmsymbol °C und °F ALARM-Taste 12. SNOOZE/LIGHT-Taste = Einstellung Wecker /Aktivierung/ = Aktivierung Hintergrundbeleuchtung/ Deaktivierung Wecker Unterbrechung des Wecksignals für ca.
  • Page 17 • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 18: Betrieb

    Warnung – Batterien • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. • Laden Sie Batterien nicht. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht. • Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
  • Page 19 Hinweis – Uhrzeiteneinstellung • Wird innerhalb der ersten Minuten während der Ersteinrichtung kein DCF-Funksignal empfangen, wird die Suche beendet. Das Funksymbol (5) erlischt. • Bei Empfangsstörungen wird empfohlen, die Uhr über Nacht stehen zu lassen, da hier die Störsignale in der Regel geringer sind. •...
  • Page 20 Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 21 F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et 10. Touche +/RCC d'affichage = activation / désactivation de la réception manuelle du signal radio / Heure commutation du format horaire 12/24 Date / augmentation de la valeur en cours Jour de réglage Température 11.
  • Page 22 • Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale. • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé...
  • Page 23 Avertissement – concernant les piles • Ne court-circuitez pas les piles. • Ne tentez pas de recharger les piles. • Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer. • Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à...
  • Page 24 Remarque concernant le réglage de l'heure • Le réveil interrompt la recherche en cas d'échec de réception du signal radio DCF pendant la minute suivant la première con guration. L’icône radio (5) s’éteint. • En cas de problème de réception, nous vous conseillons d’attendre une nuit ; les signaux parasites sont généralement plus faibles pendant la nuit.
  • Page 25 • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des...
  • Page 26: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso 1. Elementos de manejo e indicadores 10. Tecla +/RCC = Activación/desactivación de la Hora recepción manual de la señal de Fecha radiofrecuencia / cambio del modo de Día 12/24 horas / aumento del valor de Temperatura ajuste actual Señal de radiofrecuencia DCF 11.
  • Page 27 • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el calor excesivo y utilícelo solo en ambientes secos. • No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. •...
  • Page 28 Aviso – Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas. • Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el agua.
  • Page 29 4.2 Despertador Ajuste de la hora del despertador • Pulse repetidamente la tecla ALARM (8) para acceder al modo de alarma. • Pulse y mantenga pulsada la tecla ALARM (8) para ajustar la hora de alarma de la alarma visualizada. La visualización de las horas empieza a parpadear. •...
  • Page 30 6. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 31 N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en weergaven 10. +/RCC-toets = activeren/deactiveren handmatige Tijd ontvangst radiogra sch signaal/ Datum omschakelen 12h/24h-tijdnotatie / verhogen van de momenteel ingestelde Temperatuur waarde DCF radiogra sch signaal 11. -/°C/°F-toets DST – zomertijd = verlagen van de ingestelde waarde/ Alarmsymbool omschakelen tussen °C en °F ALARM-toets...
  • Page 32 • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. •...
  • Page 33: Montage

    Waarschuwing – batterijen • Laad de batterijen niet op. • Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. •...
  • Page 34 Achtergrondverlichting • Indien u op de SNOOZE/LIGHT-toets (12) drukt, wordt de display gedurende ca. 5 seconden verlicht. 4.2 Wekker Instelling wektijd • Druk op de ALARM-toets (8) om in de alarmmodus terecht te komen. • Houd de ALARM-toets (8) ingedrukt om de wektijd van het weergegeven alarm in te stellen.
  • Page 35 • Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 36: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicazioni 10. Tasto +/RCC = Attivazione/disattivazione della ricezione manuale del segnale radio/ Data cambio tra i formati 12/24 ore/aumeto Giorno del valore impostato attuale Temperatura 11. Tasto -/°C/°F Segnale radio DCF = Diminuzione del valore attuale Ora legale DST impostato / passaggio tra °C e °F...
  • Page 37 • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi asciutti. • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! •...
  • Page 38 Attenzione – Batterie • Non cortocircuitare le batterie. • Non ricaricare batterie non ricaricabili. • Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle. • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l’ambiente. •...
  • Page 39 Nota – impostazione dell’ora • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio DCF entro i primi minuti durante la prima con gurazione. Il simbolo radio (5) si spegne. • In caso di interferenze di ricezione, si consiglia di lasciare accesa la radio tutta la notte, essendo ridotti qui, in linea di massima, i segnali di disturbo.
  • Page 40 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 6. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Page 41 P Instrukcja obs ugi 1. Elementy obs ugi i sygnalizacji 10. Przycisk +/RCC = / w czanie / wy czanie r cznego Godzina odbioru sygna u radiowego / Data prze czanie mi dzy formatem 12- i Dzie 24-godzinnym / zwi kszanie aktualnej Temperatura warto ci ustawienia Sygna radiowy DCF...
  • Page 42 • Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym otoczeniu. • Nie u ywa produktu w bezpo redniej blisko ci ogrzewania, innych róde ciep a ani nie wystawia go na bezpo rednie promieniowanie s oneczne. •...
  • Page 43 Ostrze enie – baterie • Zu yte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci . • Unika przechowywania, adowania i u ytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. na du ych wysoko ciach). • Upewni si , e baterie z uszkodzon obudow nie maj kontaktu z wod . •...
  • Page 44 Wskazówka – strefa czasowa • Sygna czasowy DCF mo e by odbierany na bardzo rozleg ym obszarze, jednak e odpowiada on zawsze stre e czasu rodkowoeuropejskiego (CET) obowi zuj cego w Niemczech. Nale y pami ta , aby w krajach o innej stre e czasowej uwzgl dni przesuni cie czasowe.
  • Page 45 Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 6. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
  • Page 46: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k 10. +/RCC gomb =a manuális rádiójel vételének be- és Id pont kikapcsolása / átváltás 12/24 órás Dátum formátumra / aktuális beállítási érték növelése H mérséklet 11. -/°C/°F gomb DCF-rádiójel =aktuális beállított érték csökkentése / DST –...
  • Page 47 • A terméket kizárólag az el írt célra használja. • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l és túlmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben használja. • A terméket ne használja a f tés és egyéb h források közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
  • Page 48 Figyelmeztetés – akkumulátort • Az elemeket ne dobja t zbe és ne melegítse fel. • Soha ne nyissa fel, ne rongálja meg vagy nyelje le az elemeket, és ne engedje, hogy a környezetbe jussanak. Mérgez és környezetkárosító nehézfémeket tartalmazhatnak. • Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékb l, majd selejtezze le ket. •...
  • Page 49 Háttérvilágítás • Ha megnyomja a SNOOZE/LIGHT gombot (12), a kijelz kb. 5 másodpercig világítani kezd. 4.2 Ébreszt Az ébresztési id beállítása • Nyomja meg az ALARM gombot (8) az ébresztési módba való belépéshez. • Nyomja meg, és tartsa lenyomva az ALARM gombot (8) a kijelzett riasztás ébresztési idejének beállításához.
  • Page 50 • Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Page 51: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare 1. Elemente de comand i afi aj 10. Tasta + / RCC = Activare / Dezactivare recep ie Or exact manual semnal radio / Alternan format orar 12 / 24 / M rire valoare setare actual Temperatur 11.
  • Page 52 • Evita i folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de înc lzire, a altor surse de c ldur sau în radia ia solar direct . • Nu l sa i produsul s cad i nu îl supune i trepida iilor puternice. •...
  • Page 53 Avertizare – Bateriile • Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz , nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjur tor. Pot con ine metale grele i toxice nocive mediului înconjur tor. • Îndep rta i i salubriza i imediat bateriile folosite din produs. •...
  • Page 54 4.2 Ceas de tept tor Setare or de teptare • Pentru a ajunge în regimul de alarm ap sa i tasta ALARM (8). • Pentru setarea orei de de teptare al alarmei a ate, ap sa i i men ine i ap sat tasta ALARM (8).
  • Page 55 Ave i grij s nu intre ap în produs. Ave i grij s nu intre ap în produs. 6. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Page 56: C Návod K Použití

    C Návod k použití 1. Ovládací prvky a indikace 10. Tla ítko +/RCC = aktivace/deaktivace manuálního p íjmu rádiového signálu / zm na Datum hodinového formátu 12/24 / zvýšení aktuální hodnoty nastavení Teplota 11. Tla ítko -/°C/°F Rádiový signál DCF = snížení...
  • Page 57 • Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte p sobení p ímého slune ního zá ení. • Výrobek chra te p ed pádem a velkými ot esy. • Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí, hrozí riziko udušení. • P ístroj nepoužívejte mimo rozsah p edepsaných hodnot v technických údajích. •...
  • Page 58 Upozorn ní – Baterie • Vybité baterie neprodlen odstra te z produktu a zlikvidujte je. • Zabra te skladování, nabíjení a používání p i extrémních teplotách a p i extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap . ve velkých výškách). • Dbejte na to, aby se baterie s poškozeným t lem nedostaly do kontaktu s vodou.
  • Page 59 Osvícení pozadí • Stisknutím tla ítka SNOOZE/LIGHT (12) se displej osvítí na cca 5 sekund. 4.2 Budík Nastavení doby buzení • Stiskn te tla ítko ALARM (8) pro vstup do režimu nastavení alarmu. • Stiskn te a držte stisknuté tla ítko ALARM (8) pro nastavení doby buzení zobrazeného alarmu.
  • Page 60 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 6. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Page 61: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a indikácie 10. Tla idlo +/RCC = aktivácia/deaktivácia manuálneho príjmu rádiového signálu/prepnutie Dátum 12/24-hodinového formátu/zvýšenie aktuálnej nastavovacej hodnoty Teplota 11. Tla idlo -/°C/°F Rádiový signál DCF = zníženie aktuálnej nastavovacej Letný as DST hodnoty/prepínanie medzi °C a °F Symbol alarmu 12.
  • Page 62 • Chrá te výrobok pred zne istením, vlhkos ou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí. • Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slne ného žiarenia. • Výrobok chrá te pred pádmi a ve kými otrasmi. •...
  • Page 63 Upozornenie – Batérie • Vybité batérie bezodkladne vyme te a zlikvidujte pod a platných predpisov. • Zabrá te skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výškach). • Dbajte o to, aby batérie s poškodeným krytom neprišli do kontaktu s vodou.
  • Page 64 4.2 Budík Nastavenie asu budenia • Na prechod do režimu alarmu stla te tla idlo ALARM (8). • Na nastavenie asu budenia zobrazeného alarmu stla te a podržte stla ené tla idlo ALARM (8). Za ne blika indikácia hodín. • Na zvolenie hodín asu budenia stla te tla idlo +/RCC (10) alebo tla idlo -/°C/°F (11) a vo bu potvr te stla ením tla idla ALARM (8).
  • Page 65 6. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov. 7. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00186304, 00186305] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
  • Page 66: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicadores 10. Botão +/RCC = ativação/desativação da receção Horas manual do sinal de rádio/comutação Data do formato de 12/24 horas/aumento do valor de de nição atual Temperatura 11. Botão -/°C/°F Sinal de rádio DCF = diminuição do valor de de nição Hora de verão DST atual/comutação entre °C e °F...
  • Page 67 • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o apenas em ambientes secos. • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar. • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. •...
  • Page 68 Aviso – Pilhas • Não recarregue as pilhas. • Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. • Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. •...
  • Page 69 Nota – De nição da hora • Se, dentro dos primeiros minutos durante a primeira de nição, não for recebido qualquer sinal de rádio DCF, a procura é terminada. O símbolo de rádio (5) apaga-se. • Em caso de problemas de receção, é recomendado deixar o relógio nesse estado durante a noite, uma vez que os sinais de interferência são menores durante esse período.
  • Page 70 • Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 6. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Page 71 S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar 10. +/RCC-knapp = Aktivering/inaktivering av manuell radiosignalmottagning/växling mellan Datum 12-/24-timmarsformat/ökning av det aktuella inställningsvärdet Temperatur 11. -/°C/°F-knapp DCF-radiosignal = Minskning av det aktuella DST – sommartid inställningsvärdet/växling mellan Larmsymbol °C och °F LARM-knapp 12. SNOOZE/LIGHT-knapp = Inställning väckarklocka/aktivering/ Aktivering av bakgrundsbelysning/ inaktivering väckarklocka...
  • Page 72 • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning. • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. •...
  • Page 73 Varning – batterier • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. • Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). • Se till att batterier med skadat hölje inte kommer i kontakt med vatten. •...
  • Page 74 4.2 Väckarklocka Ställa in väckningstid • Tryck på LARM-knappen (8) för att komma till larmläget. • Tryck på LARM-knappen (8) och håll den nedtryckt för att ställa in väckningstiden för visat larm. Timindikeringen börjar blinka. • Tryck på +/RCC- knappen (10) eller -/°C/°F- knappen (11) för att välja timmar för väckningstiden och bekräfta valet med LARM-knappen (8).
  • Page 75 • Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 6. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Page 76 +/RCC DST: -/°C/°F ALARM (°C, °F) SNOOZE/LIGHT MODE • Cube • 2 • • • • •...
  • Page 77 • • • • • • • • • • • (+ -) • • • • • • • •...
  • Page 78 • • • • • • • (DCF). • • • •...
  • Page 79 • SNOOZE/LIGHT (12) • ALARM (8) • ALARM (8), • +/RCC (10) -/°C/°F (11) ALARM (8) • • ALARM (8), • • ALARM (8). • • • ALARM (8).
  • Page 80 • SNOOZE/LIGHT (12), Hama GmbH & Co KG Hama GmbH & Co KG [00186304, 00186305] 2014/53/ . : www.hama.com -> 00186304, 00186305 -> Downloads.
  • Page 81 +/RCC = 12-/24- -/°C/°F = DST – „ “ °C °F ALARM = SNOOZE/LIGHT = MODE = • Cube • 2 • • • • • • •...
  • Page 82 • • • • • • • • – • + -) • • • • •...
  • Page 83 – • • • • • • • • • 4.1. • „ “ • „ “ •...
  • Page 84 – • „ “ • • • SNOOZE/LIGHT (12), • ALARM (8), • ALARM (8), • +/RCC (10) -/°C/°F (11), ALARM (8). • • ALARM (8), • • ALARM (8), •...
  • Page 85 „ “ • • ALARM (8), – „ “ LIGHT/SNOOZE (12), „ “. • • & Hama GmbH & Co KG [ 00186304, 00186305] 2014/53/ . :www.hama.com -> 00186304, 00186305 -> Downloads.
  • Page 86 +/RCC -/°C/°F DST – ALARM °C °F SNOOZE/LIGHT MODE • Cube • 2 • • • • • ‘ • •...
  • Page 87 • • • • • • • • – • • • • • • • •...
  • Page 88 – • • • • • • • 4.1. • DCF. Ό • " " • Ό...
  • Page 89 – • DCF, • • • SNOOZE/LIGHT (12), • ALARM (8), • ALARM (8), • +/RCC (10) -/°C/°F (11), ALARM (8). • • ALARM (8), • • ALARM (8), • Ό...
  • Page 90 • Ό • ALARM (8). – • Ό LIGHT/SNOOZE (9) • • Hama GmbH & Co KG / Hama GmbH & Co KG, [00186304, 00186305] 2014/53/ . : www.hama.com -> 00186304, 00186305 -> Downloads.
  • Page 91 L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt 10. +/RCC-painike = manuaalisen radiosignaalin Kellonaika vastaanoton aktivointi/deaktivointi / Päivämäärä 12/24 tunnin formaatin vaihto / sen Päivä hetkisen asetusarvon korotus Lämpötila 11. -/°C/°F-painike DCF-radiosignaali = sen hetkisen asetusarvon DST - kesäaika pienentäminen / vaihto arvojen °C Hälytyssymboli ja °F välillä...
  • Page 92 • Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa. • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. • Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara. • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. •...
  • Page 93 Varoitus – Paristot • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten korkeissa paikoissa). • Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut, eivät joudu kosketuksiin veden kanssa. •...
  • Page 94 Taustavalaistus • Kun SNOOZE/LIGHT-painiketta (12) painetaan, näytön valaistus syttyy palamaan n. viiden sekunnin ajaksi. 4.2 Herätyskello Herätysajan asetukset • Paina ALARM-painiketta (8) päästäksesi hälytystilaan. • Paina ja pidä ALARM-painiketta (8) painettuna näytetyn hälytyksen kellonajan asettamiseksi. Tuntinäyttö alkaa vilkkua. • Paina +/RCC-painiketta (10) tai -/°C/°F-painiketta (11) herätysajan tuntien valitsemiseksi ja vahvista valinta ALARM-painiketta (8) painamalla.
  • Page 95 • Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 6. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 7. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH &...
  • Page 96: Service And Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

This manual is also suitable for:

Cube 00186305

Table of Contents